renpy/launcher/game/tl/finnish/launcher.rpy

1189 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00
translate finnish strings:
# game/new_project.rpy:77
old "{#language name and font}"
new "Suomi"
# about.rpy:39
old "[version!q]"
new "[version!q]"
# about.rpy:43
old "View license"
new "Näytä lisenssi"
# add_file.rpy:28
old "FILENAME"
new "TIEDOSTONIMI"
# add_file.rpy:28
old "Enter the name of the script file to create."
new "Kirjoita skriptitiedoston nimi, jonka haluat luoda."
# add_file.rpy:31
old "The filename must have the .rpy extension."
new "Tiedostolla on oltava .rpy-tunniste."
# add_file.rpy:39
old "The file already exists."
new "Tämänniminen tiedosto on jo olemassa."
# add_file.rpy:42
old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n"
new "# Ren'Py lataa automaattisesti kaikki scriptitiedostot, joilla on .rpy pääte. Käyttääksesi tätä\n# tiedostoa, luo label ja hyppää siihen toisesta tiedostosta.\n"
# android.rpy:30
old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
new "Luodaksesi Android-sovelluksia, ole hyvä ja lataa RAPT, pura se, ja aseta se Ren'Py kansioon. Tämän jälkeen käynnistä Ren'Py uudelleen."
# android.rpy:31
old "An x86 Java Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
new "32-bittinen Javan kehitystyökalu vaaditaan Android-sovellusten luomiseen Windowsilla. JDK on erilainen kuin JRE, joten on mahdollista, että sinulla on Java ilman JDK:ta.\n\n{a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}Lataa ja asenna JDK{/a}, ja sen jälkeen käynnistä Ren'Py uudelleen."
# android.rpy:32
old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this."
new "RAPT on asennettu, mutta sinun on asennettava Android SDK ennen kuin voit luoda Android-sovelluksia. Valitse 'Asenna SDK' tehdäksesi tämän."
# android.rpy:33
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore."
new "RAPT on asennettu, mutta avainta ei ole konfiguroitu. Luo uusi avain, tai palauta android.keystore."
# android.rpy:34
old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building."
new "Valittua projektia ei ole konfiguroitu. Käytä \"Konfigurointi\" -toimintoa konfiguroidaksesi sen ennen sovelluksen kokoamista."
# android.rpy:35
old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device."
new "Valitse \"Kokoa\" kootaksesi projektin, tai kiinnitä Android-laite ja valitse \"Kokoa ja asenna\" kootaksesi ja asentaaksesi sen laitteeseen."
# android.rpy:37
old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "Ren'Py pyrkii emuloimaan Android-puhelinta.\n\nKosketus valintaa emuloidaan hiirellä, mutta vain kun nappia pidetään pohjassa. Esc toimii Menu-näppäimenä ja Pg Up toimii peruutusnappina."
# android.rpy:38
old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "Ren'Py pyrkii emuloimaan Android-tablettia.\n\nKosketusta emuloidaan hiirellä, mutta vain kun nappia pidetään pohjassa. Esc toimii Menu-näppäimenä ja Pg Up toimii peruutusnappina."
# android.rpy:39
old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "Ren'Py pyrkii emuloimaan televisiopohjaista Android-konsolia, kuten OUYA tai Fire TV.\n\nOhjainnäppäimet ovat nuolinäppäimet, Enter toimii valitsijana, Esc toimii Menu-näppäimenä ja Pg Up toimii peruutusnappina."
# android.rpy:41
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package."
new "Lataa ja asentaa Android SDK:n ja tarvittavat lisäpaketit. Lisäksi, voidaan käyttää avainten luomiseen."
# android.rpy:42
old "Configures the package name, version, and other information about this project."
new "Konfiguroi paketin nimen, version sekä kaiken muun projektia koskevan tiedon."
# android.rpy:43
old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details."
new "Avaa tiedoston, joka sisältää Google Play -avaimet, editorissa.\n\nTätä tarvitaan vain, jos sovellus käyttää laajennus-APK:ta. Lue dokumentaatio saadaksesi lisätietoa."
# android.rpy:44
old "Builds the Android package."
new "Kokoaa Android-sovelluksen."
# android.rpy:45
old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer."
new "Kokoaa Android-sovelluksen, ja asentaa sen tietokoneeseen kytkettyyn Android-laitteeseen."
# android.rpy:46
old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device."
new "Kokoaa Android-sovelluksen, asentaa sen tietokoneeseen kytkettyyn Android-laitteeseen ja käynnistää sovelluksen laitteessa."
# android.rpy:48
old "Connects to an Android device running ADB in TCP/IP mode."
new "Yhdistää Android-laitteeseen, joka pyörittää ADB:tä TCP/IP -tilassa."
# android.rpy:49
old "Disconnects from an Android device running ADB in TCP/IP mode."
new "Katkaisee yhteyden Android-laitteeseen, joka pyörittää ADB:tä TCP/IP -tilassa."
# android.rpy:50
old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file."
new "Noutaa lokitiedot Android-laitteesta ja luo niistä tiedoston."
# android.rpy:240
old "Copying Android files to distributions directory."
new "Kopioidaan Android-tiedostoja jakelukansioon."
# android.rpy:304
old "Android: [project.current.name!q]"
new "Android: [project.current.name!q]"
# android.rpy:324
old "Emulation:"
new "Emulointi:"
# android.rpy:333
old "Phone"
new "Puhelin"
# android.rpy:337
old "Tablet"
new "Tabletti"
# android.rpy:341
old "Television"
new "Televisio"
# android.rpy:353
old "Build:"
new "Kokoa:"
# android.rpy:361
old "Install SDK & Create Keys"
new "Asenna SDK & Luo Avaimet"
# android.rpy:365
old "Configure"
new "Muokkaa Asetuksia"
# android.rpy:369
old "Build Package"
new "Kokoa Sovellus"
# android.rpy:373
old "Build & Install"
new "Kokoa & Asenna"
# android.rpy:377
old "Build, Install & Launch"
new "Kokoa, Asenna & Aja"
# android.rpy:388
old "Other:"
new "Muita:"
# android.rpy:396
old "Remote ADB Connect"
new "Langaton ADB-yhdistäminen"
# android.rpy:400
old "Remote ADB Disconnect"
new "Langaton ADB-katkaisu"
# android.rpy:404
old "Logcat"
new "Logcat"
# android.rpy:437
old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?"
new "Ennen Android-sovellusten kokoamista, sinun on ladattava RAPT (Ren'Py Android Packaging Tool). Haluatko ladata RAPT:in nyt?"
# android.rpy:496
old "Remote ADB Address"
new "Langaton ADB-osoite"
# android.rpy:496
old "Please enter the IP address and port number to connect to, in the form \"192.168.1.143:5555\". Consult your device's documentation to determine if it supports remote ADB, and if so, the address and port to use."
new "Syötä yhdistettävän kohteen IP-osoite ja porttinumero, esimerkin \"192.168.1.143:5555\" mukaisesti. Selvitä laitteesi tiedoista kykeneekö se langattomaan ADB:hen, ja jos näin on, käytettävä osoite ja portti."
# android.rpy:508
old "Invalid remote ADB address"
new "Virheellinen langaton ADB-osoite"
# android.rpy:508
old "The address must contain one exactly one ':'."
new "Osoitteeseen täytyy kuulua tasan yksi ':'."
# android.rpy:512
old "The host may not contain whitespace."
new "IP-osoite ei saa sisältää välilyöntejä."
# android.rpy:518
old "The port must be a number."
new "Portin on oltava numero."
# android.rpy:544
old "Retrieving logcat information from device."
new "Noudetaan logcat-tietoja laitteesta."
# choose_directory.rpy:73
old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python-tk or tkinter package."
new "Ren'Py ei kyennyt suorittamaan pythonia tkinterillä valitakseen kansion. Ole hyvä ja asenna python-tk tai tkinter-paketti."
# choose_theme.rpy:303
old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much."
new "Teeman vaihto epäonnistui. Options.rpy-tiedostoa on ehkä muokattu liikaa."
# choose_theme.rpy:370
old "Planetarium"
new "Planetaario"
# choose_theme.rpy:425
old "Choose Theme"
new "Valitse teema"
# choose_theme.rpy:438
old "Theme"
new "Teema"
# choose_theme.rpy:463
old "Color Scheme"
new "Väriskaala"
# choose_theme.rpy:495
old "Continue"
new "Jatka"
# consolecommand.rpy:84
old "INFORMATION"
new "INFORMAATIO"
# consolecommand.rpy:84
old "The command is being run in a new operating system console window."
new "Komentoa ajetaan uuudessa käyttöjärjestelmän konsoli-ikkunassa."
# distribute.rpy:443
old "Scanning project files..."
new "Skannataan projektin tiedostoja..."
# distribute.rpy:459
old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters."
new "Ohjelman kokoaminen epäonnistui:\n\nbuild.directory_name -muuttuja ei saa sisältää välilyöntejä, pilkkuja tai puolipilkkuja."
# distribute.rpy:504
old "No packages are selected, so there's nothing to do."
new "Yhtäkään pakettia ei valittu, joten mitään ei ole tehtävissä."
# distribute.rpy:516
old "Scanning Ren'Py files..."
new "Skannataan Ren'Py-tiedostoja..."
# distribute.rpy:569
old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported."
new "Kaikki paketit on koottu.\n\nLupainformaation läsnäolon vuoksi Linux- ja Macintosh-sovellusten pakkaamista Windows-järjestelmässä ei tueta."
# distribute.rpy:752
old "Archiving files..."
new "Arkistoidaan tiedostoja..."
# distribute.rpy:1050
old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
new "Puretaan Macintosh-sovellusta allekirjoitusta varten..."
# distribute.rpy:1060
old "Signing the Macintosh application..."
new "Allekirjoitetaan Macintosh-sovellusta..."
# distribute.rpy:1082
old "Creating the Macintosh DMG..."
new "Luodaan Macintosh DMG-tiedostoa..."
# distribute.rpy:1091
old "Signing the Macintosh DMG..."
new "Allekirjoitetaan Macintosh DMG-tiedostoa..."
# distribute.rpy:1248
old "Writing the [variant] [format] package."
new "Kirjoitetaan [variant] [format]-pakettia."
# distribute.rpy:1261
old "Making the [variant] update zsync file."
new "Luodaan [variant] zsync-päivitystiedostoa."
# distribute.rpy:1404
old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
new "Käsitelty {b}[complete]{/b}/{b}[total]{/b}:sta tiedostosta."
# distribute_gui.rpy:157
old "Build Distributions: [project.current.name!q]"
new "Kokoa ohjelma levitykseen: [project.current.name!q]"
# distribute_gui.rpy:171
old "Directory Name:"
new "Kansion nimi:"
# distribute_gui.rpy:175
old "Executable Name:"
new "Suoritettavan tiedoston nimi:"
# distribute_gui.rpy:185
old "Actions:"
new "Toimet:"
# distribute_gui.rpy:193
old "Edit options.rpy"
new "Muokkaa options.rpy-tiedostoa"
# distribute_gui.rpy:194
old "Add from clauses to calls, once"
new "Lisää from-ehdot kutsuihin, kerran"
# distribute_gui.rpy:195
old "Refresh"
new "Päivitä"
# distribute_gui.rpy:199
old "Upload to itch.io"
new "Lataa itch.io-palveluun"
# distribute_gui.rpy:215
old "Build Packages:"
new "Kokoa sovelluksia:"
# distribute_gui.rpy:234
old "Options:"
new "Valinnat:"
# distribute_gui.rpy:239
old "Build Updates"
new "Kokoa päivityksiä"
# distribute_gui.rpy:241
old "Add from clauses to calls"
new "Lisää from-ehdot kutsuihin"
# distribute_gui.rpy:242
old "Force Recompile"
new "Pakota uudelleenkokoaminen"
# distribute_gui.rpy:246
old "Build"
new "Kokoa sovellus"
# distribute_gui.rpy:250
old "Adding from clauses to call statements that do not have them."
new "Lisätään from-ehtoja kutsuihin, joilla ei ole niitä."
# distribute_gui.rpy:271
old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions."
new "Virheitä havaittu projektia suoritettaessa. Varmista, että projekti toimii moitteetta ennen kuin kokoat ohjelman."
# distribute_gui.rpy:288
old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?"
new "Projektisi ei sisällä kokoamisinformaatiota. Haluatko lisätä kokoamisinormaation options.rpy-tiedoston loppuun?"
# editor.rpy:150
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input."
new "{b}Suositeltu.{/b} Helppokäyttöinen beta-asteella oleva tekstieditori, joka sisältää kehitystä helpottavia toimintoja. Toistaiseksi Editrasta puuttuu täysin kiinalaisen, japanilaisen ja korealaisen tekstin kannatus."
# editor.rpy:151
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython."
new "{b}Suositeltu.{/b} Helppokäyttöinen beta-asteella oleva tekstieditori, joka sisältää kehitystä helpottavia toimintoja. Toistaiseksi Editrasta puuttuu täysin kiinalaisen, japanilaisen ja korealaisen tekstin kannatus."
# editor.rpy:167
old "This may have occured because wxPython is not installed on this system."
new "Tämä saattoi tapahtua, koska wxPythonia ei ole asennettu järjestelmään."
# editor.rpy:169
old "Up to 22 MB download required."
new "Noin 22 MB lataus vaaditaan"
# editor.rpy:182
old "A mature editor that requires Java."
new "Edistynyt editori, joka vaatii Javan."
# editor.rpy:182
old "1.8 MB download required."
new "1.8 MB lataus vaaditaan."
# editor.rpy:182
old "This may have occured because Java is not installed on this system."
new "Tämä saattoi tapahtua, koska Javaa ei ole asennettu."
# editor.rpy:191
old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files."
new "Käyttää editoria, jota käyttöjärjestelmäsi käyttää .rpy-tiedostojen kanssa."
# editor.rpy:207
old "Prevents Ren'Py from opening a text editor."
new "Estää Ren'Py-ohjelmaa avaamasta tekstieditoria."
# editor.rpy:359
old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]"
new "Virhe käynnistäessä tekstieditoria:\n[exception!q]"
# editor.rpy:457
old "Select Editor"
new "Valitse editori"
# editor.rpy:472
old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
new "Tekstieditori on ohjelma, jota käytät Ren'Py-skriptitiedostojen muokkaamiseen. Täällä voit valita, mitä editoria Ren'Py käyttää. Jos valitsemaasi editoria ei vielä ole asennettu, se ladataan ja asennetaan automaattisesti."
# editor.rpy:494
old "Cancel"
new "Peruuta"
# front_page.rpy:35
old "Open [text] directory."
new "Avaa [text] kansio."
# front_page.rpy:93
old "refresh"
new "päivitä"
# front_page.rpy:120
old "+ Create New Project"
new "+ Luo Uusi Projekti"
# front_page.rpy:130
old "Launch Project"
new "Suorita Projekti"
# front_page.rpy:147
old "[p.name!q] (template)"
new "[p.name!q] (template)"
# front_page.rpy:149
old "Select project [text]."
new "Valitse projekti [text]."
# front_page.rpy:165
old "Tutorial"
new "Apukurssi"
# front_page.rpy:166
old "The Question"
new "The Question"
# front_page.rpy:182
old "Active Project"
new "Aktiivinen projekti"
# front_page.rpy:190
old "Open Directory"
new "Avaa kansio"
# front_page.rpy:195
old "game"
new "game"
# front_page.rpy:196
old "base"
new "base"
# front_page.rpy:197
old "images"
new "images"
# front_page.rpy:198
old "gui"
new "gui"
# front_page.rpy:204
old "Edit File"
new "Muokkaa tiedostoa"
# front_page.rpy:214
old "All script files"
new "Kaikki skriptitiedostot"
# front_page.rpy:223
old "Navigate Script"
new "Selaa skriptejä"
# front_page.rpy:234
old "Check Script (Lint)"
new "Tarkista skripti (Lint)"
# front_page.rpy:237
old "Change/Update GUI"
new "Muokkaa/Päivitä GUI"
# front_page.rpy:239
old "Change Theme"
new "Vaihda teemaa"
# front_page.rpy:242
old "Delete Persistent"
new "Poista pysyvästi tallennettu data"
# front_page.rpy:251
old "Build Distributions"
new "Kokoa jakeluun"
# front_page.rpy:253
old "Android"
new "Android"
# front_page.rpy:254
old "iOS"
new "iOS"
# front_page.rpy:255
old "Generate Translations"
new "Luo käännöksiä"
# front_page.rpy:256
old "Extract Dialogue"
new "Kopioi dialogi"
# front_page.rpy:272
old "Checking script for potential problems..."
new "Tarkistetaan skriptiä mahdollisten ongelmien varalta..."
# front_page.rpy:287
old "Deleting persistent data..."
new "Poistetaan pysyvästi tallennettua dataa..."
# front_page.rpy:295
old "Recompiling all rpy files into rpyc files..."
new "Muodostetaan kaikista rpy-tiedostoista rpyc-tiedostoja..."
# gui7.rpy:236
old "Select Accent and Background Colors"
new "Valitse Korostus- ja Taustavärit"
# gui7.rpy:250
old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later."
new "Ole hyvä ja valitse haluamasi väriteema, ja klikkaa Seuraava. Näitä värejä voi vaihtaa ja muokata myöhemmin."
# gui7.rpy:294
old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?"
new "{b}varoitus{/b}\nJatkamalla yliajat muokatut palkki-, painike-, tallennus-, vierityspalkki-, ja liukuvalintakuvat.\n\nHaluatko jatkaa?"
# gui7.rpy:294
old "Choose new colors, then regenerate image files."
new "Valitse uudet värit, ja luo kuvatiedostot uudelleen."
# gui7.rpy:294
old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy."
new "Luo kuvatiedostot uudelleen käyttäen värejä gui.rpy-tiedostossa."
# gui7.rpy:314
old "PROJECT NAME"
new "PROJEKTIN NIMI"
# gui7.rpy:314
old "Please enter the name of your project:"
new "Ole hyvä ja nimeä projektisi:"
# gui7.rpy:322
old "The project name may not be empty."
new "Projektin nimi ei voi olla tyhjä."
# gui7.rpy:327
old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name."
new "[project_name!q] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen nimi projektillesi."
# gui7.rpy:330
old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name."
new "[project_dir!q] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen nimi projektillesi."
# gui7.rpy:341
old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of [default_size[0]]x[default_size[1]] is a reasonable compromise."
new "Mitä resoluutiota projektin tulisi käyttää? Vaikka Ren'Py kykenee skaalaamaan ikkunaa molempiin suuntiin, tämä on ikkunan alustava koko, resoluutio jolla grafiikka piirretään, ja koko jossa grafiikka on terävimmillään.\n\nOletusasetus [default_size[0]]x[default_size[1]] on varteenotettava kompromissi."
# gui7.rpy:389
old "Creating the new project..."
new "Luodaan uutta projektia..."
# gui7.rpy:391
old "Updating the project..."
new "Päivitetään projektia..."
# interface.rpy:107
old "Documentation"
new "Dokumentaatio"
# interface.rpy:108
old "Ren'Py Website"
new "Ren'Py:n verkkosivut"
# interface.rpy:109
old "Ren'Py Games List"
new "Lista Ren'Py-peleistä"
# interface.rpy:117
old "update"
new "päivitä"
# interface.rpy:119
old "preferences"
new "asetukset"
# interface.rpy:120
old "quit"
new "poistu"
# interface.rpy:232
old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed."
new "Pakkausformaatin rajoitusten vuoksi, ei-ASCII tiedostot ja kansion nimet eivät ole sallittuja."
# interface.rpy:327
old "ERROR"
new "VIRHE"
# interface.rpy:356
old "While [what!qt], an error occured:"
new "Kun [what!qt], tapahtui virhe:"
# interface.rpy:356
old "[exception!q]"
new "[exception!q]"
# interface.rpy:375
old "Text input may not contain the {{ or [[ characters."
new "Teksti ei saa sisältää {{ tai [[-merkkejä."
# interface.rpy:380
old "File and directory names may not contain / or \\."
new "Tiedostojen ja kansioiden nimet eivät saa sisältää / tai \\-merkkejä."
# interface.rpy:386
old "File and directory names must consist of ASCII characters."
new "Tiedostojen ja kansioiden nimet saavat koostua vain ASCII-merkeistä."
# interface.rpy:454
old "PROCESSING"
new "KÄSITELLÄÄN"
# interface.rpy:471
old "QUESTION"
new "KYSYMYS"
# interface.rpy:484
old "CHOICE"
new "VALINTA"
# ios.rpy:28
old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
new "Luodaksesi iOS-sovelluksia, ole hyvä ja lataa renios, pura se, ja aseta se Ren'Py kansioon. Tämän jälkeen käynnistä Ren'Py uudelleen."
# ios.rpy:29
old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it."
new "Kansiota, johon Xcode-projektit asetetaan, ei ole valittu. Klikkaa 'Valitse kansio' valitaksesi sen."
# ios.rpy:30
old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one."
new "Nykyistä Ren'Py-projektia vastaavaa Xcode-projektia ei löydy. Klikkaa 'Luo Xcode-projekti' luodaksesi sellaisen."
# ios.rpy:31
old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it."
new "Xcode-projekti on jo olemassa. Klikkaa 'Päivitä Xcode-projekti' päivittääksesi sen uusimmilla pelin tiedostoilla, tai käytä Xcodea kootaksesi ja asentaaksesi sen."
# ios.rpy:33
old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
new "Ren'Py pyrkii emuloimaan iPhonea.\n\nKosketusta emuloidaan hiirellä, mutta vain kun nappia pidetään pohjassa."
# ios.rpy:34
old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
new "Ren'Py pyrkii emuloimaan iPadia.\n\nKosketusta emuloidaan hiirellä, mutta vain kun nappia pidetään pohjassa."
# ios.rpy:36
old "Selects the directory where Xcode projects will be placed."
new "Valitsee kansion, johon Xcode-projektit sijoitetaan."
# ios.rpy:37
old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project."
new "Luo Xcode-projektin tällä hetkellä valittuna olevasta Ren'Py-projektista."
# ios.rpy:38
old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes."
new "Päivittää Xcode-projektin uusimmilla pelitiedostoilla. Tämä on tehtävä joka kerta Ren'Py-projektin muuttuessa."
# ios.rpy:39
old "Opens the Xcode project in Xcode."
new "Avaa Xcode-projektin Xcodessa."
# ios.rpy:41
old "Opens the directory containing Xcode projects."
new "Avaa Xcode-projektit sisältävän kansion."
# ios.rpy:126
old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?"
new "Tämänniminen Xcode-projekti on jo olemassa. Haluatko nimetä vanhan projektin uudelleen ja korvata sen uudella?"
# ios.rpy:211
old "iOS: [project.current.name!q]"
new "iOS: [project.current.name!q]"
# ios.rpy:240
old "iPhone"
new "iPhone"
# ios.rpy:244
old "iPad"
new "iPad"
# ios.rpy:264
old "Select Xcode Projects Directory"
new "Valitse Xcode-projektikansio"
# ios.rpy:268
old "Create Xcode Project"
new "Luo Xcode-projekti"
# ios.rpy:272
old "Update Xcode Project"
new "Päivitä Xcode-projekti"
# ios.rpy:277
old "Launch Xcode"
new "Käynnistä Xcode"
# ios.rpy:312
old "Open Xcode Projects Directory"
new "Avaa Xcode-projektikansio"
# ios.rpy:345
old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?"
new "Ennen iOS-sovellusten pakkaamista sinun on ladattava renios, Ren'Py:n iOS-tuki. Haluaisitko ladata reniosin nyt?"
# ios.rpy:354
old "XCODE PROJECTS DIRECTORY"
new "XCODE-PROJEKTIKANSIO"
# ios.rpy:354
old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
new "Ole hyvä ja valitse Xcode-projektikansio käyttämällä resurssienhallintaa.\n{b}Kansion valinta on saattanut aueta tämän ikkunan taakse.{/b}"
# ios.rpy:359
old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:"
new "Ren'Py on asettanut Xcode-projektikansioksi:"
# itch.rpy:60
old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again."
new "Koottuja jakeluita ei löytynyt. Valitse 'Kokoa' ja yritä uudelleen."
# itch.rpy:91
old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again."
new "Ladattavia tiedostoja ei löytynyt. Valitse 'Kokoa' ja yritä uudelleen."
# itch.rpy:99
old "The butler program was not found."
new "Butler-ohjelmaa ei löytynyt."
# itch.rpy:99
old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again."
new "Ole hyvä ja asenna itch.io-sovellus, joka sisältää butlerin, ja yritä uudelleen."
# itch.rpy:108
old "The name of the itch project has not been set."
new "Itch-projektin nimeä ei ole asetettu."
# itch.rpy:108
old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy."
new "Ole hyvä ja {a=https://itch.io/game/new}luo projektisi{/a}, ja tämän jälkeen lisää rivi kuten \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} options.rpy-tiedostoon."
# mobilebuild.rpy:109
old "{a=%s}%s{/a}"
new "{a=%s}%s{/a}"
# navigation.rpy:168
old "Navigate: [project.current.name]"
new "Navigoi: [project.current.name]"
# navigation.rpy:177
old "Order: "
new "Järjestys: "
# navigation.rpy:178
old "alphabetical"
new "aakkosellinen"
# navigation.rpy:180
old "by-file"
new "tiedoston mukaan"
# navigation.rpy:182
old "natural"
new "luonnollinen"
# navigation.rpy:194
old "Category:"
new "Kategoria:"
# navigation.rpy:196
old "files"
new "tiedostot"
# navigation.rpy:197
old "labels"
new "tunnukset"
# navigation.rpy:198
old "defines"
new "määritelmät"
# navigation.rpy:199
old "transforms"
new "muutokset"
# navigation.rpy:200
old "screens"
new "ikkunat"
# navigation.rpy:201
old "callables"
new "kutsuttavat"
# navigation.rpy:202
old "TODOs"
new "TODO:t"
# navigation.rpy:241
old "+ Add script file"
new "+ Lisää skriptitiedosto"
# navigation.rpy:249
old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script."
new "TODO-kommentteja ei löytynyt.\n\nLuodaksesi sellaisen, lisää \"# TODO\" skriptiisi."
# navigation.rpy:256
old "The list of names is empty."
new "Nimilista on tyhjä."
# new_project.rpy:38
old "New GUI Interface"
new "Uusi GUI-käyttöliittymä"
# new_project.rpy:48
old "Both interfaces have been translated to your language."
new "Molemmat käyttöliittymät on käännetty kielellesi."
# new_project.rpy:50
old "Only the new GUI has been translated to your language."
new "Vain uusi GUI on käännetty kielellesi."
# new_project.rpy:52
old "Only the legacy theme interface has been translated to your language."
new "Vain vanha teemakäyttöliittymä on käännetty kielellesi."
# new_project.rpy:54
old "Neither interface has been translated to your language."
new "Kumpaakaan käyttöliittymää ei ole käännetty kielellesi."
# new_project.rpy:63
old "The projects directory could not be set. Giving up."
new "Projektikansion valinta epäonnistui."
# new_project.rpy:69
old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right."
new "Kumpaa käyttöliittymää haluaisit käyttää? Uusi GUI on modernin näköinen, tukee leveitä näyttöjä sekä mobiililaitteita, ja sen kustomointi on helpompaa. Vanhat teemat voivat olla tarpeellisia vanhan esimerkkikoodin kanssa.\n\n[language_support!t]\n\nJos epäröit, valitse uusi käyttöliittymä, ja klikkaa Jatka oikeassa alakulmassa."
# new_project.rpy:69
old "Legacy Theme Interface"
new "Vanha Teemakäyttöliittymä"
# new_project.rpy:90
old "Choose Project Template"
new "Valitse projektipohja"
# new_project.rpy:108
old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'."
new "Valitse pohja käytettäväksi uudessa projektissasi. Se asettaa perusfontin ja kielen. Jos kieltäsi ei löydy, valitse englanti (English)."
# preferences.rpy:64
old "Launcher Preferences"
new "Työkalun asetukset"
# preferences.rpy:85
old "Projects Directory:"
new "Projektien kansio"
# preferences.rpy:92
old "[persistent.projects_directory!q]"
new "[persistent.projects_directory!q]"
# preferences.rpy:94
old "Projects directory: [text]"
new "Projektikansio: [text]"
# preferences.rpy:96
old "Not Set"
new "Ei Valittu"
# preferences.rpy:111
old "Text Editor:"
new "Tekstieditori:"
# preferences.rpy:117
old "Text editor: [text]"
new "Tekstieditori: [text]"
# preferences.rpy:133
old "Update Channel:"
new "Päivityskanava:"
# preferences.rpy:153
old "Navigation Options:"
new "Hakuasetukset"
# preferences.rpy:157
old "Include private names"
new "Sisällytä yksityiset nimet"
# preferences.rpy:158
old "Include library names"
new "Sisällytä kirjastot"
# preferences.rpy:168
old "Launcher Options:"
new "Työkalun asetukset"
# preferences.rpy:172
old "Hardware rendering"
new "Laitteistorenderöinti"
# preferences.rpy:173
old "Show templates"
new "Näytä esimerkkipohjat"
# preferences.rpy:174
old "Show edit file section"
new "Näytä tiedostojen muokkausvalikko"
# preferences.rpy:175
old "Large fonts"
new "Suuret fontit"
# preferences.rpy:178
old "Console output"
new "Konsolisyöte"
# preferences.rpy:199
old "Open launcher project"
new "Avaa työkaluprojekti"
# preferences.rpy:213
old "Language:"
new "Kieli:"
# project.rpy:47
old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game."
new "Kun olet tehnyt muutoksia pelin tiedostoihin, paina shift+R käynnistääksesi pelisi automaattisesti uudelleen."
# project.rpy:47
old "Press shift+O (the letter) to access the console."
new "Paina shift+O (kirjain) päästäksesi käsiksi konsoliin."
# project.rpy:47
old "Press shift+D to access the developer menu."
new "Paina shift+D avataksesi kehittäjävalikon."
# project.rpy:47
old "Have you backed up your projects recently?"
new "Oletko ottanut projekteistasi varmuuskopiot viime aikoina?"
# project.rpy:229
old "Launching the project failed."
new "Projektin käynnistys epäonnistui."
# project.rpy:229
old "Please ensure that your project launches normally before running this command."
new "Varmista, että projektisi käynnistyy normaalisti ennen kuin käytät tätä komentoa."
# project.rpy:242
old "Ren'Py is scanning the project..."
new "Ren'Py skannaa projektia..."
# project.rpy:568
old "Launching"
new "Käynnistetään..."
# project.rpy:597
old "PROJECTS DIRECTORY"
new "PROJEKTIKANSIO"
# project.rpy:597
old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
new "Ole hyvä ja valitse kansio, jota haluat käyttää projektiesi tallentamiseen.\n{b}Kansion valitsija on saattanut aueta tämän ikkunan taakse.{/b}"
# project.rpy:597
old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory."
new "Tämä työkalu etsii, luo sekä muokkaa projekteja, jotka löytyvät tästä kansiosta."
# project.rpy:602
old "Ren'Py has set the projects directory to:"
new "Ren'Py on valinnut projektikansioksi:"
# translations.rpy:63
old "Translations: [project.current.name!q]"
new "Käännökset: [project.current.name!q]"
# translations.rpy:104
old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores."
new "Työkieli. Tämän tulisi sisältää vain pieniä ASCII-merkkejä ja alaviivoja."
# translations.rpy:130
old "Generate empty strings for translations"
new "Luo tyhjiä merkkijonoja käännöksiä varten"
# translations.rpy:148
old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]."
new "Luo tai päivittää käännöstiedostot. Tiedostot sijoitetaan kansioon game/tl/[persistent.translate_language!q]."
# translations.rpy:168
old "Extract String Translations"
new "Poimi Merkkijonojen Käännökset"
# translations.rpy:170
old "Merge String Translations"
new "Yhdistä Merkkijonojen Käännökset"
# translations.rpy:175
old "Replace existing translations"
new "Korvaa olemassaolevat käännökset"
# translations.rpy:176
old "Reverse languages"
new "Vaihda kielet päikseen"
# translations.rpy:180
old "Update Default Interface Translations"
new "Päivitä Oletusarvoiset Käyttöliittymän Käännökset"
# translations.rpy:200
old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project."
new "Poimi-komento mahdollistaa merkkijonokäännösten poimimisen olemassaolevasta projektista väliaikaiseen tiedostoon.\n\nYhdistä-komento yhdistää poimitut käännökset toiseen projektiin."
# translations.rpy:224
old "Ren'Py is generating translations...."
new "Ren'Py luo käännöksiä...."
# translations.rpy:235
old "Ren'Py has finished generating [language] translations."
new "Ren'Py on onnistuneesti luonut [language] käännöstiedostot."
# translations.rpy:248
old "Ren'Py is extracting string translations..."
new "Ren'Py poimii merkkijonojen käännöksiä..."
# translations.rpy:251
old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations."
new "Ren'Py on onnistuneesti poiminut [language] merkkijonojen käännökset."
# translations.rpy:271
old "Ren'Py is merging string translations..."
new "Ren'Py yhdisttää merkkijonojen käännöksiä..."
# translations.rpy:274
old "Ren'Py has finished merging [language] string translations."
new "Ren'Py on onnistuneesti yhdistänyt [language] merkkijonojen käännökset."
# translations.rpy:282
old "Updating default interface translations..."
new "Päivitetään oletusarvoisen käyttöliittymän käännöksiä..."
# translations.rpy:306
old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]"
new "Kopioi dialogi: [project.current.name!q]"
# translations.rpy:322
old "Format:"
new "Formaatti:"
# translations.rpy:330
old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)"
new "Taulukkotiedosto (dialogi.tab)"
# translations.rpy:331
old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)"
new "Dialogi pelkkänä tekstinä (dialogi.txt)"
# translations.rpy:344
old "Strip text tags from the dialogue."
new "Kopioi tekstitägit dialogista."
# translations.rpy:345
old "Escape quotes and other special characters."
new "Kaikki erikoismerkit."
# translations.rpy:346
old "Extract all translatable strings, not just dialogue."
new "Kopioi kaikki käännettävät sanat, ei pelkkää dialogia."
# translations.rpy:374
old "Ren'Py is extracting dialogue...."
new "Ren'Py kopioi dialogia...."
# translations.rpy:378
old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory."
new "Ren'Py on onnistuneesti kopioinut dialogin. Kopio löytyy tiedostosta dialogue.[persistent.dialogue_format] projektin kansiosta."
# updater.rpy:75
old "Select Update Channel"
new "Valitse päivityskanava"
# updater.rpy:86
old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download. Please select an update channel:"
new "Päivityskanava vaikuttaa siihen, mihin versioon Ren'Py päivitetään. Valitse päivityskanava:"
# updater.rpy:91
old "Release"
new "Vakaat versiot"
# updater.rpy:97
old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games."
new "{b}Suositeltu.{/b} Ren'Py:n uusin, vakaa versio, jota suositellaan käytettäväksi."
# updater.rpy:102
old "Prerelease"
new "Esiversiot"
# updater.rpy:108
old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games."
new "Ennakkoversio Ren'Py:n seuraavasta versiosta, jota voidaan käyttää uusien ominaisuuksien testaamiseen ja hyödyntämiseen. Ei suositella pelien julkaisemiseen."
# updater.rpy:114
old "Experimental"
new "Kokeelliset versiot"
# updater.rpy:120
old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer."
new "Ren'Py:n kokeellisia versioita. Sinun ei kannata valita tätä, ellei joku Ren'Py:n kehittäjistä erikseen sitä pyydä."
# updater.rpy:126
old "Nightly"
new "Jokaöiset julkaisut"
# updater.rpy:132
old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
new "Upouudet Ren'Py-kehitysjulkaisut. Voi sisältää uusimmat toiminnot, tai ei ehkä toimi lainkaan."
# updater.rpy:152
old "An error has occured:"
new "On tapahtunut virhe:"
# updater.rpy:154
old "Checking for updates."
new "Haetaan päivityksiä."
# updater.rpy:156
old "Ren'Py is up to date."
new "Käytät uusinta Ren'Py-versiota."
# updater.rpy:158
old "[u.version] is now available. Do you want to install it?"
new "[u.version] on nyt saatavilla. Haluatko asentaa sen?"
# updater.rpy:160
old "Preparing to download the update."
new "Valmistellaan päivityksen lataamista."
# updater.rpy:162
old "Downloading the update."
new "Ladataan päivitystä."
# updater.rpy:164
old "Unpacking the update."
new "Puretaan päivitystä."
# updater.rpy:166
old "Finishing up."
new "Viimeistellään asennusta."
# updater.rpy:168
old "The update has been installed. Ren'Py will restart."
new "Päivitys on nyt asennettu. Ren'Py käynnistyy nyt uudelleen."
# updater.rpy:170
old "The update has been installed."
new "Päivitys on asennettu."
# updater.rpy:172
old "The update was cancelled."
new "Päivitys peruttiin."
# updater.rpy:189
old "Ren'Py Update"
new "Ren'Py-päivitys"
# updater.rpy:195
old "Proceed"
new "Jatka"