renpy/tutorial/game/tl/japanese/tutorial_playing.rpy

194 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00

# game/tutorial_playing.rpy:11
translate japanese tutorial_playing_2985ab86:
# e "As someone who has played more than a few visual novels, there are many features that I expect all games to have."
e "いくつかのビジュアルノベルをやってきた者として、ここにはすべてのゲームにあって欲しいたくさんの機能があります。"
# game/tutorial_playing.rpy:13
translate japanese tutorial_playing_ca4769bb:
# e "Features like saving, loading, changing preferences, and so on."
e "セーブ、ロード、設定の変更といった機能です。"
# game/tutorial_playing.rpy:15
translate japanese tutorial_playing_f30f1979:
# e "One of the nice things about Ren'Py is that the engine provides many of these features for you. You can spend your time creating your game, and let us provide these things."
e "Ren'Pyの素晴さの一つは、これらたくさんの機能をエンジンが提供することです。これらの機能の提供は私たちに任せて、あなたはゲームの作成に時間を使えます。"
# game/tutorial_playing.rpy:17
translate japanese tutorial_playing_afa743e7:
# e "While you're in the game, you can access the game menu by right clicking or hitting the escape key."
e "ゲーム中は、右クリックかエスケープキーを押してゲームメニューにアクセスできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:19
translate japanese tutorial_playing_1a6c8296:
# e "You can also access the game menu through some of the quick menu buttons at the bottom of this screen."
e "この画面下部のクイックメニューボタンからもゲームメニューにアクセスできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:25
translate japanese tutorial_playing_8360224a:
# e "When you first enter the game menu, you'll see the save screen. Clicking on a numbered slot will save the game."
e "初めてゲームメニューに入るとセーブ画面が表示されます。番号のついたスロットをクリックするとゲームが保存されます。"
# game/tutorial_playing.rpy:27
translate japanese tutorial_playing_edea14ff:
# e "Unlike other engines, Ren'Py doesn't limit the number of save slots that you can use. You can keep hitting next until you reach the page you want."
e "他のエンジンとは異なり、Ren'Pyでは使えるセーブスロット数に上限を設定していません。"
# game/tutorial_playing.rpy:29
translate japanese tutorial_playing_900ce396:
# e "Clicking on the title of the page allows you to start typing to change the page name."
e "ページのタイトルをクリックしてページ名の変更を開始できます。"
# game/tutorial_playing.rpy:31
translate japanese tutorial_playing_fea05c6b:
# e "The load screen looks quite similar to the save screen, and lets you load a game from a save slot."
e "ロード画面はセーブ画面に非常によく似ており、セーブスロットからゲームをロードできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:33
translate japanese tutorial_playing_8e7e83a8:
# e "It also lets you load one of the auto-saves that Ren'Py makes for you."
e "また、Ren'Pyではあなたのために自動保存したデータもロードできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:38
translate japanese tutorial_playing_4b21f071:
# e "The game menu also has the preferences screen."
e "ゲームメニューにも設定画面があります。"
# game/tutorial_playing.rpy:40
translate japanese tutorial_playing_eaac8ba9:
# e "This screen lets you decide how Ren'Py displays, pick what Ren'Py skips, control text speed and auto-click speed, and adjust sound, music, and voice volumes."
e "この画面では、Ren'Pyの画面表示の決定、何をスキップするかの選択、テキストの速度と自動クリックの速度のコントロール、音、曲、声の音量調節ができます。"
# game/tutorial_playing.rpy:42
translate japanese tutorial_playing_b1562a34:
# e "The game menu also lets you end the game and return to the main menu, or quit Ren'Py entirely."
e "このゲームメニューでは他にも、ゲームを終了してメインメニューに戻ったり、Ren'Pyを完全に終了してりできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:47
translate japanese tutorial_playing_790f9dc7:
# e "While the default game menus look a bit generic, with a little work they can be customized or even entirely replaced, allowing you to create menus as unique as your game."
e "デフォルトのゲームメニューはちょっと一般的ですが、少し手を加えるだけでカスタマイズできたり、完全に置き換えたりでき、あなたのゲームにあったユニークなメニューを作成できます。"
# game/tutorial_playing.rpy:53
translate japanese tutorial_playing_bc29822e:
# e "While inside the game, there are a few more things you can do."
e "ゲーム内で出来ることはもう少しあります。"
# game/tutorial_playing.rpy:55
translate japanese tutorial_playing_dc0f9cf7:
# e "When I'm liking a visual novel, I want to see all the endings. Ren'Py's skip function lets me easily do this, by skipping text that I've already seen."
e "私がビジュアルベルが好きだったときは、すべてのエンディングを見たかったです。Ren'Pyのスキップ機能は既に見たテキストをスキップしてこれを簡単に行えるようにします。"
# game/tutorial_playing.rpy:57
translate japanese tutorial_playing_93f7b8f9:
# e "I can skip a few lines by holding down Control, or I can toggle skip mode by clicking the skip button at the bottom of the screen."
e "少しの行だけをスキップする場合はCtrlを押し続けます。または画面下部のスキップボタンを押してスキップモードを切り替えます。"
# game/tutorial_playing.rpy:59
translate japanese tutorial_playing_d3553fbe:
# e "By default, we only skip read text, so this won't do anything the first time through the game."
e "反則してテキストを読まずにスキップすることもあるので、ゲームを通して1回目は何もしません。"
# game/tutorial_playing.rpy:61
translate japanese tutorial_playing_fc0cac03:
# e "Clicking the auto button toggles auto-forward mode, which makes the game advance without you clicking."
e "autoボタンをクリックすると、クリックなしでゲームを読み進めるオートフォワードモードをトグルします。"
# game/tutorial_playing.rpy:63
translate japanese tutorial_playing_14e1c854:
# e "The Q.Save and Q.Load buttons provide a single-click way to make a save, and a fast way to load that save again."
e "Q.SaveとQ.Loadボタンはシングルクリックでセーブし、そのセーブをロードします。"
# game/tutorial_playing.rpy:65
translate japanese tutorial_playing_5d6e4c0f:
# e "Pressing the 's' key saves a screenshot to disk, so I can upload pictures of the game to websites like {a=https://www.renpy.org}renpy.org{/a}."
e "「s」キーを押すとディスクにスクリーンショットが保存されるので、{a=https://www.renpy.org}renpy.org{/a} のようにゲーム画面をウェブサイトにアップロードできます。"
# game/tutorial_playing.rpy:67
translate japanese tutorial_playing_73f3cfec:
# e "The history button displays a history of read text - but you can also use rollback, which is usually better."
e "historyボタンはテキスト履歴を表示します。"
# game/tutorial_playing.rpy:69
translate japanese tutorial_playing_f065a34c:
# e "Would you like to hear about rollback?" nointeract
e "ロールバック機能について聞きたいですか?" nointeract
# game/tutorial_playing.rpy:84
translate japanese tutorial_rollback_a520091b:
# e "You can invoke a rollback by clicking the 'Back' button, scrolling the mouse wheel up, or by pushing the page up key. That'll bring you back to the previous screen."
e "ロールバック機能は、マウスホイールを上にスクロールするか、Backボタンをクリックまたはページアップキーを押して呼び出せます。これによって前の画面に戻ります。"
# game/tutorial_playing.rpy:86
translate japanese tutorial_rollback_041be71b:
# e "While at a previous screen, you can roll forward by scrolling the mouse wheel down, or pushing the page down key."
e "ロールバック画面では、マウスホイールを下にスクロールするか、page downキーを押すことでロールフォワードします。"
# game/tutorial_playing.rpy:88
translate japanese tutorial_rollback_4b903465:
# e "Rolling forward through a menu will make the same choice you did last time. But you don't have to do that - Ren'Py's rollback system allows you to make a different choice."
e "ロールフォワードは、メニューで最後に選択した方と同じ選択をします。しかし、Ren'Pyのロールバック機能はプレイヤーに別の選択も許可します。"
# game/tutorial_playing.rpy:90
translate japanese tutorial_rollback_a4633f53:
# e "You can try it by rolling back through the last menu, and saying 'No'."
e "試しにロールバックで最後のメニューまで戻って、「いいえ。」を選んでみて下さい。"
# game/tutorial_playing.rpy:92
translate japanese tutorial_rollback_5b73f822:
# e "Click back a few times, press page up, or scroll up the mouse wheel."
e "バックを何回かクリックするか、ページアップ、マウスホイールのスクロールをしてください。"
# game/tutorial_playing.rpy:96
translate japanese tutorial_rollback_de0b6f5a:
# e "Well, are you going to try it?"
e "えっと、試そうとしてます?"
# game/tutorial_playing.rpy:98
translate japanese tutorial_rollback_6bbdedaa:
# e "Your loss."
e "まあいいわ。"
# game/tutorial_playing.rpy:100
translate japanese tutorial_rollback_dce979d4:
# e "Moving on."
e "次に行きましょう。"
# game/tutorial_playing.rpy:106
translate japanese tutorial_rollback_done_6564cd32:
# e "By allowing Ren'Py to take care of out-of-game issues like loading and saving, you can focus on making your game, while still giving players the experience they've come to expect when playing visual novels."
e "Ren'Pyはロードとセーブのようなゲーム以外の問題の世話ができるため、期待しているユーザーに良い体験をさせながら、あなたはゲームの作成に集中できます。"