renpy/tutorial/game/tl/spanish/indepth_style.rpy

809 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-18 22:13:55 +00:00

# game/indepth_style.rpy:40
translate spanish new_gui_17a0326e:
# e "When you create a new project, Ren'Py will automatically create a GUI - a Graphical User Interface - for it."
e "Cuando creas un nuevo proyecto, Ren'Py creará automáticamente una GUI, una interfaz gráfica de usuario, para ello."
# game/indepth_style.rpy:42
translate spanish new_gui_12c814ed:
# e "It defines the look of both in-game interface, like this text box, and out-of-game interface like the main and game menus."
e "Define el aspecto de la interfaz tanto en el juego, como este cuadro de texto, y la interfaz fuera del juego, como el menú principal y el menú del juego."
# game/indepth_style.rpy:44
translate spanish new_gui_0a2a73bb:
# e "The default GUI is meant to be nice enough for a simple project. With a few small changes, it's what you're seeing in this game."
e "La interfaz gráfica de usuario predeterminada está diseñada para ser lo suficientemente agradable para un proyecto simple. Con algunos pequeños cambios, es lo que estás viendo en este juego."
# game/indepth_style.rpy:46
translate spanish new_gui_22adf68e:
# e "The GUI is also meant to be easy for an intermediate creator to customize. Customizing the GUI consists of changing the image files in the gui directory, and changing variables in gui.rpy."
e "La GUI también debe ser fácil de personalizar para un creador intermedio. La personalización de la GUI consiste en cambiar los archivos de imagen en el directorio gui y cambiar las variables en gui.rpy."
# game/indepth_style.rpy:48
translate spanish new_gui_da21de30:
# e "At the same time, even when customized, the default GUI might be too recognizable for an extremely polished game. That's why we've made it easy to totally replace."
e "Al mismo tiempo, incluso cuando se personaliza, la GUI predeterminada puede ser demasiado reconocible para un juego extremadamente pulido. Es por eso que hemos hecho que sea fácil de reemplazar totalmente."
# game/indepth_style.rpy:50
translate spanish new_gui_45765574:
# e "We've put an extensive guide to customizing the GUI on the Ren'Py website. So if you want to learn more, visit the {a=https://www.renpy.org/doc/html/gui.html}GUI customization guide{/a}."
e "Hemos incluido una extensa guía para personalizar la GUI en el sitio web de Ren'Py. Entonces, si deseas obtener más información, visita la {a=https://www.renpy.org/doc/html/gui.html} Guía de personalización de la GUI{/a}."
# game/indepth_style.rpy:58
translate spanish styles_fa345a38:
# e "Ren'Py has a powerful style system that controls what displayable look like."
e "Ren'Py tiene un potente sistema de estilo que controla el aspecto del visualizable."
# game/indepth_style.rpy:60
translate spanish styles_6189ee12:
# e "While the default GUI uses variables to provide styles with sensible defaults, if you're replacing the GUI or creating your own screens, you'll need to learn about styles yourself."
e "Si bien la GUI predeterminada utiliza variables para proporcionar estilos con valores predeterminados razonables, si estás reemplazando la GUI o creando tus propias pantallas, deberás aprender sobre los estilos tú mismo."
# game/indepth_style.rpy:66
translate spanish styles_menu_a4a6913e:
# e "What would you like to know about styles?" nointeract
e "¿Qué te gustaría saber sobre los estilos?" nointeract
# game/indepth_style.rpy:98
translate spanish style_basics_9a79ef89:
# e "Styles let a displayable look different from game to game, or even inside the same game."
e "Los estilos permiten que los visualizables se vean diferentes de un juego a otro, o incluso dentro del mismo juego."
# game/indepth_style.rpy:103
translate spanish style_basics_48777f2c:
# e "Both of these buttons use the same displayables. But since different styles have been applied, the buttons look different from each other."
e "Ambos botones utilizan los mismos visualizables. Pero como se han aplicado diferentes estilos, los botones se ven diferentes entre sí."
# game/indepth_style.rpy:108
translate spanish style_basics_57704d8c:
# e "Styles are a combination of information from four different places."
e "Los estilos son una combinación de información de cuatro lugares diferentes."
# game/indepth_style.rpy:121
translate spanish style_basics_144731f6:
# e "The first place Ren'Py can get style information from is part of a screen. Each displayable created by a screen can take a style name and style properties."
e "El primer lugar en el que Ren'Py puede obtener información de estilo es parte de una pantalla. Cada visualizable creado por una pantalla puede tomar un nombre de estilo y propiedades de estilo."
# game/indepth_style.rpy:138
translate spanish style_basics_67e48162:
# e "When a screen displayable contains text, style properties prefixed with text_ apply to that text."
e "Cuando un visualizable 'screen' contiene texto, las propiedades de estilo con el prefijo 'text_' se aplican a ese texto."
# game/indepth_style.rpy:151
translate spanish style_basics_03516b4a:
# e "The next is as part of a displayable created in an image statement. Style properties are just arguments to the displayable."
e "El siguiente es como parte de un visualizable creado en una sentencia image. Las propiedades de estilo son solo argumentos para visualizables."
# game/indepth_style.rpy:160
translate spanish style_basics_ccc0d1ca:
# egreen "Style properties can also be given as arguments when defining a character."
egreen "Las propiedades de estilo también se pueden dar como argumentos al definir un personaje."
# game/indepth_style.rpy:162
translate spanish style_basics_013ab314:
# egreen "Arguments beginning with who_ are style properties applied to the character's name, while those beginning with what_ are applied to the character's dialogue."
egreen "Los argumentos que comienzan con 'who_' son propiedades de estilo que se aplican al nombre del personaje, mientras que los que comienzan con 'what_' se aplican al diálogo del personaje."
# game/indepth_style.rpy:164
translate spanish style_basics_dbe80939:
# egreen "Style properties that don't have a prefix are also applied to the character's name."
egreen "Las propiedades de estilo que no tienen un prefijo también se aplican al nombre del personaje."
# game/indepth_style.rpy:174
translate spanish style_basics_ac6a8414:
# e "Finally, there is the the style statement, which creates or changes a named style. By giving Text the style argument, we tell it to use the blue_text style."
e "Finalmente, está la sentencia 'style', que crea o cambia un estilo nombrado. Al darle a 'Text' el argumento de estilo, le decimos que use el estilo 'blue_text'."
# game/indepth_style.rpy:180
translate spanish style_basics_3d9bdff7:
# e "A style property can inherit from a parent. If a style property is not given in a style, it comes from the parent of that style."
e "Una propiedad de estilo puede heredar de un padre. Si una propiedad de estilo no se da en un estilo, proviene del padre de ese estilo."
# game/indepth_style.rpy:182
translate spanish style_basics_49c5fbfe:
# e "By default the parent of the style has the same name, with the prefix up to the the first underscore removed. If the style does not have an underscore in its name, 'default' is used."
e "Por defecto, el padre del estilo tiene el mismo nombre, con el prefijo hasta el primer guión bajo eliminado. Si el estilo no tiene un guión bajo en su nombre, se usa 'default'."
# game/indepth_style.rpy:184
translate spanish style_basics_6ab170a3:
# e "For example, blue_text inherits from text, which in turn inherits from default. The default style defines all properties, so it doesn't inherit from anything."
e "Por ejemplo, 'blue_text' hereda de 'text', que a su vez hereda de 'default'. El estilo 'default' define todas las propiedades, por lo que no hereda de nada."
# game/indepth_style.rpy:190
translate spanish style_basics_f78117a7:
# e "The parent can be explicitly changed by giving the style statement an 'is' clause. In this case, we're explictly setting the style to the parent of text."
e "El padre se puede cambiar explícitamente al dar a la sentencia 'style' una cláusula 'is'. En este caso, estamos configurando explícitamente el estilo al padre de 'text'."
# game/indepth_style.rpy:194
translate spanish style_basics_6007040b:
# e "Each displayable has a default style name. By default, it's usually the lower-case displayable name, like 'text' for Text, or 'button' for buttons."
e "Cada visualizable tiene un nombre de estilo predeterminado. Por defecto, generalmente es el nombre en minúsculas, como 'text' para texto, o 'button' para botones."
# game/indepth_style.rpy:196
translate spanish style_basics_35db9a05:
# e "In a screen, a displayable can be given the style_prefix property to give a prefix for that displayable and it's children."
e "En una pantalla, a un visualizable se le puede dar la propiedad 'style_prefix' para dar un prefijo para ese visualizable y sus hijos."
# game/indepth_style.rpy:198
translate spanish style_basics_422a87f7:
# e "For example, a text displayable with a style_prefix of 'help' will be given the style 'help_text'."
e "Por ejemplo, un visualizable 'text' con un prefijo de estilo de 'help' recibirá el estilo 'help_text'."
# game/indepth_style.rpy:200
translate spanish style_basics_bad2e207:
# e "Lastly, when a displayable is a button, or inside a button, it can take style prefixes."
e "Por último, cuando un visualizable es un botón, o está dentro de un botón, puede tomar prefijos de estilo."
# game/indepth_style.rpy:202
translate spanish style_basics_22ed20a1:
# e "The prefixes idle_, hover_, and insensitive_ are used when the button is unfocused, focused, and unfocusable."
e "Los prefijos 'idle_', 'hover_' e 'insensitive_' se usan cuando el botón está desenfocado, enfocado y no es enfocable."
# game/indepth_style.rpy:204
translate spanish style_basics_7a58037e:
# e "These can be preceded by selected_ to change how the button looks when it represents a selected value or screen."
e "Estos pueden ir precedidos por 'selected_' para cambiar la apariencia del botón cuando representa un valor o pantalla seleccionado."
# game/indepth_style.rpy:233
translate spanish style_basics_0cdcb8c3:
# e "This screen shows the style prefixes in action. You can click on a button to select it, or click outside to advance."
e "Esta pantalla muestra los prefijos de estilo en acción. Puede hacer clic en un botón para seleccionarlo o hacer clic fuera para avanzar."
# game/indepth_style.rpy:240
translate spanish style_basics_aed05094:
# e "Those are the basics of styles. If GUI customization isn't enough for you, styles let you customize just about everything in Ren'Py."
e "Esos son los fundamentos de los estilos. Si la personalización de la GUI no es suficiente para ti, los estilos te permiten personalizar casi todo en Ren'Py."
# game/indepth_style.rpy:253
translate spanish style_general_81f3c8ff:
# e "The first group of style properties that we'll go over are the general style properties. These work with every displayable, or at least many different ones."
e "El primer grupo de propiedades de estilo que analizaremos son las propiedades de estilo generales. Estos funcionan con todos los visualizables, o al menos muchos diferentes."
# game/indepth_style.rpy:264
translate spanish style_general_a8d99699:
# e "Every displayable takes the position properties, which control where it can be placed on screen. Since I've already mentioned them, I won't repeat them here."
e "Cada visualizable toma las propiedades de posición, que controlan dónde se puede colocar en la pantalla. Como ya los mencioné, no los repetiré aquí."
# game/indepth_style.rpy:275
translate spanish style_general_58d4a18f:
# e "The xmaximum and ymaximum properties set the maximum width and height of the displayable, respectively. This will cause Ren'Py to shrink things, if possible."
e "Las propiedades 'xmaximum' y 'ymaximum' establecen el ancho y la altura máximos de los visualizables, respectivamente. Esto hará que Ren'Py reduzca las cosas, si es posible."
# game/indepth_style.rpy:277
translate spanish style_general_cae9a39f:
# e "Sometimes, the shrunken size will be smaller than the size given by xmaximum and ymaximum."
e "A veces, el tamaño reducido será más pequeño que el tamaño dado por 'xmaximum' y 'ymaximum.'"
# game/indepth_style.rpy:279
translate spanish style_general_5928c24e:
# e "Similarly, the xminimum and yminimum properties set the minimum width and height. If the displayable is smaller, Ren'Py will try to make it bigger."
e "Del mismo modo, las propiedades 'xminimum' y 'yminimum' establecen el ancho y la altura mínimos. Si el visualizable es más pequeño, Ren'Py intentará hacerlo más grande."
# game/indepth_style.rpy:289
translate spanish style_general_35a8ee5e:
# e "The xsize and ysize properties set the minimum and maximum size to the same value, fixing the size."
e "Las propiedades 'xsize' y 'ysize' establecen el tamaño mínimo y máximo en el mismo valor, fijando el tamaño."
# game/indepth_style.rpy:291
translate spanish style_general_fcfb0640:
# e "These only works for displayables than can be resized. Some displayables, like images, can't be made bigger or smaller."
e "Estos solo funcionan para visualizables que pueden ser redimensionados. Algunos visualizables, como las imágenes, no pueden hacerse más grandes o más pequeños."
# game/indepth_style.rpy:299
translate spanish style_general_cd5cc97c:
# e "The area property takes a tuple - a parenthesis bounded list of four items. The first two give the position, and the second two the size."
e "La propiedad 'area' toma una tupla: una lista delimitada por paréntesis de cuatro elementos. Los dos primeros dan la posición, y los dos segundos el tamaño."
# game/indepth_style.rpy:308
translate spanish style_general_e5a58f0b:
# e "Finally, the alt property changes the text used by self-voicing for the hearing impaired."
e "Finalmente, la propiedad 'alt' cambia el texto utilizado por la voz-automática para las personas con discapacidad auditiva."
# game/indepth_style.rpy:335
translate spanish style_text_fe457b8f:
# e "The text style properties apply to text and input displayables."
e "Las propiedades de estilo 'text' se aplican a visualizables 'text' e 'input'."
# game/indepth_style.rpy:337
translate spanish style_text_7ab53f03:
# e "Text displayables can be created implicitly or explicitly. For example, a textbutton creates a text displayable with a style ending in button_text."
e "Los visualizables 'text' pueden ser creados implícitamente o explícitamente. Por ejemplo, un 'textbutton' crea un visualizable 'text' con un estilo que termina en button_text."
# game/indepth_style.rpy:339
translate spanish style_text_6dd42a57:
# e "These can also be set in gui.rpy by changing or defining variables with names like gui.button_text_size."
e "Estos también se pueden configurar en gui.rpy cambiando o definiendo variables con nombres como gui.button_text_size."
# game/indepth_style.rpy:347
translate spanish style_text_c689130e:
# e "The bold style property makes the text bold. This can be done using an algorithm, rather than a different version of the font."
e "La propiedad de estilo bold hace que el texto esté en negrita. Esto se puede hacer usando un algoritmo, en lugar de una versión diferente de la fuente."
# game/indepth_style.rpy:355
translate spanish style_text_3420bfe4:
# e "The color property changes the color of the text. It takes hex color codes, just like everything else in Ren'Py."
e "La propiedad 'color' cambia el color del texto. Toma códigos de colores hexadecimales, como todo lo demás en Ren'Py."
# game/indepth_style.rpy:363
translate spanish style_text_14bd6327:
# e "The first_indent style property determines how far the first line is indented."
e "La propiedad de estilo 'first_indent' determina hasta qué punto se sangra la primera línea."
# game/indepth_style.rpy:371
translate spanish style_text_779ac517:
# e "The font style property changes the font the text uses. Ren'Py takes TrueType and OpenType fonts, and you'll have to include the font file as part of your visual novel."
e "La propiedad de estilo 'font' cambia la fuente que usa el texto. Ren'Py toma las fuentes TrueType y OpenType, y tendrás que incluir el archivo de fuente como parte de tu novela visual."
# game/indepth_style.rpy:379
translate spanish style_text_917e2bca:
# e "The size property changes the size of the text."
e "La propiedad 'size' cambia el tamaño del texto."
# game/indepth_style.rpy:388
translate spanish style_text_1a46cd43:
# e "The italic property makes the text italic. Again, this is better done with a font, but for short amounts of text Ren'Py can do it for you."
e "La propiedad 'italic' hace que el texto esté en cursiva. Nuevamente, esto se hace mejor con una fuente, pero para cantidades cortas de texto, Ren'Py puede hacerlo por ti."
# game/indepth_style.rpy:397
translate spanish style_text_472f382d:
# e "The justify property makes the text justified, lining all but the last line up on the left and the right side."
e "La propiedad 'justify' hace que el texto esté justificado, alineando todo menos la última línea del lado izquierdo y derecho."
# game/indepth_style.rpy:405
translate spanish style_text_87b075f8:
# e "The kerning property kerns the text. When it's negative, characters are closer together. When positive, characters are farther apart."
e "La propiedad 'kerning' da espacio el texto. Cuando es negativo, los caracteres están más juntos. Cuando es positivo, los caracteres están más separados."
# game/indepth_style.rpy:415
translate spanish style_text_fe7dec14:
# e "The line_leading and line_spacing properties put spacing before each line, and between lines, respectively."
e "Las propiedades 'line_leading' y 'line_spacing' ponen el espaciado antes de cada línea, y entre líneas, respectivamente."
# game/indepth_style.rpy:424
translate spanish style_text_aee9277a:
# e "The outlines property puts outlines around text. This takes a list of tuples, which is a bit complicated."
e "La propiedad 'outlines' pone contornos alrededor del texto. Esto requiere una lista de tuplas, lo cual es un poco complicado."
# game/indepth_style.rpy:426
translate spanish style_text_b4c5190f:
# e "But if you ignore the brackets and parenthesis, you have the width of the outline, the color, and then horizontal and vertical offsets."
e "Pero si ignoras los corchetes y los paréntesis, tienes el ancho del contorno, el color y, a continuación, los desplazamientos horizontales y verticales."
# game/indepth_style.rpy:434
translate spanish style_text_5a0c2c02:
# e "The rest_indent property controls the indentation of lines after the first one."
e "La propiedad 'rest_indent' controla la sangría de las líneas después de la primera."
# game/indepth_style.rpy:443
translate spanish style_text_430c1959:
# e "The text_align property controls the positioning of multiple lines of text inside the text displayable. For example, 0.5 means centered."
e "La propiedad 'text_align' controla el posicionamiento de múltiples líneas de texto dentro del visualizable 'text'. Por ejemplo, 0.5 significa centrado."
# game/indepth_style.rpy:445
translate spanish style_text_19aa0833:
# e "It doesn't change the position of the text displayable itself. For that, you'll often want to set the text_align and xalign to the same value."
e "No cambia la posición del visualizable 'text'. Para eso, a menudo querrás establecer el 'text_align' y el 'xalign' en el mismo valor."
# game/indepth_style.rpy:455
translate spanish style_text_efc3c392:
# e "When both text_align and xalign are set to 1.0, the text is properly right-justified."
e "Cuando tanto 'text_align' como 'xalign' se configuran en 1.0, el texto está correctamente justificado."
# game/indepth_style.rpy:464
translate spanish style_text_43be63b9:
# e "The underline property underlines the text."
e "La propiedad 'underline' subraya el texto."
# game/indepth_style.rpy:471
translate spanish style_text_343f6d34:
# e "Those are the most common text style properties, but not the only ones. Here are a few more that you might need in special circumstances."
e "Esas son las propiedades de estilo text más comunes, pero no las únicas. Aquí hay algunos más que puedes necesitar en circunstancias especiales."
# game/indepth_style.rpy:479
translate spanish style_text_e7204a95:
# e "By default, text in Ren'Py is antialiased, to smooth the edges. The antialias property can turn that off, and make the text a little more jagged."
e "Por defecto, el texto en Ren'Py tiene antialias, para suavizar los bordes. La propiedad antialias puede desactivar eso y hacer que el texto sea un poco más irregular."
# game/indepth_style.rpy:487
translate spanish style_text_a5316e4c:
# e "The adjust_spacing property is a very subtle one, that only matters when a player resizes the window. When True, characters will be shifted a bit so the Text has the same relative spacing."
e "La propiedad 'adjust_spacing' es muy sutil, eso solo importa cuando un jugador cambia el tamaño de la ventana. Cuando es 'True', los caracteres se desplazarán un poco para que el texto tenga el mismo espaciado relativo."
# game/indepth_style.rpy:496
translate spanish style_text_605d4e4a:
# e "When False, the text won't jump around as much. But it can be a little wider or narrower based on screen size."
e "Cuando es 'False', el texto no saltará tanto. Pero puede ser un poco más ancho o más estrecho según el tamaño de la pantalla."
# game/indepth_style.rpy:505
translate spanish style_text_acf8a0e1:
# e "The layout property has a few special values that control where lines are broken. The 'nobreak' value disables line breaks entirely, making the text wider."
e "La propiedad 'layout' tiene algunos valores especiales que controlan dónde se rompen las líneas. El valor 'nobreak' deshabilita los saltos de línea por completo, haciendo que el texto sea más ancho."
# game/indepth_style.rpy:516
translate spanish style_text_785729cf:
# e "When the layout property is set to 'subtitle', the line breaking algorithm is changed to try to make all lines even in length, as subtitles usually are."
e "Cuando la propiedad 'layout' se establece en 'subtitle', el algoritmo de salto de línea se cambia para intentar que todas las líneas tengan una longitud igual a la de los subtítulos."
# game/indepth_style.rpy:524
translate spanish style_text_9c26f218:
# e "The strikethrough property draws a line through the text. It seems pretty unlikely you'd want to use this one."
e "La propiedad 'strikethrough' traza una línea a través del texto. Parece bastante improbable que quieras usar este."
# game/indepth_style.rpy:534
translate spanish style_text_c7229243:
# e "The vertical style property places text in a vertical layout. It's meant for Asian languages with special fonts."
e "La propiedad de estilo 'vertical' coloca el texto en un diseño vertical. Está destinado a los idiomas asiáticos con fuentes especiales."
# game/indepth_style.rpy:540
translate spanish style_text_724bd5e0:
# e "And those are the text style properties. There might be a lot of them, but we want to give you a lot of control over how you present text to your players."
e "Y esas son las propiedades de estilo text. Puede que haya muchos, pero queremos darte mucho control sobre cómo presentar el texto a tus jugadores."
# game/indepth_style.rpy:580
translate spanish style_button_300b6af5:
# e "Next up, we have the window and button style properties. These apply to windows like the text window at the bottom of this screen and frames like the ones we show examples in."
e "A continuación, tenemos las propiedades de estilo 'window' y 'button'. Estos se aplican a ventanas como la ventana de texto en la parte inferior de esta pantalla y marcos como los que mostramos en los ejemplos."
# game/indepth_style.rpy:582
translate spanish style_button_255a18e4:
# e "These properties also apply to buttons, in-game and out-of-game. To Ren'Py, a button is a window you can click."
e "Estas propiedades también se aplican a los botones, dentro del juego y fuera del juego. Para Ren'Py, un botón es una ventana en la que puede hacer clic."
# game/indepth_style.rpy:593
translate spanish style_button_9b53ce93:
# e "I'll start off with this style, which everything will inherit from. To make our lives easier, it inherits from the default style, rather than the customizes buttons in this game's GUI."
e "Comenzaré con este estilo, del cual todo heredará. Para hacer nuestra vida más fácil, hereda del estilo 'default', en lugar de los botones personalizados en la GUI de este juego."
# game/indepth_style.rpy:595
translate spanish style_button_aece4a8c:
# e "The first style property is the background property. It adds a background to the a button or window. Since this is a button, idle and hover variants choose different backgrounds when focused."
e "La primera propiedad de estilo es la propiedad 'background'. Agrega un fondo al botón o ventana. Como se trata de un botón, las variantes 'idle' y 'hover' eligen diferentes fondos cuando se enfocan."
# game/indepth_style.rpy:597
translate spanish style_button_b969f04a:
# e "We also center the two buttons, using the xalign position property."
e "También centramos los dos botones, usando la propiedad de posición 'xalign'."
# game/indepth_style.rpy:601
translate spanish style_button_269ae069:
# e "We've also customized the style of the button's text, using this style. It centers the text and makes it change color when hovered."
e "También hemos personalizado el estilo del texto del botón, utilizando este estilo. Centra el texto y lo hace cambiar de color cuando se enfoca."
# game/indepth_style.rpy:612
translate spanish style_button_1009f3e1:
# e "Without any padding around the text, the button looks odd. Ren'Py has padding properties that add space inside the button's background."
e "Sin ningún relleno alrededor del texto, el botón se ve extraño. Ren'Py tiene propiedades de relleno que agregan espacio dentro del fondo del botón."
# game/indepth_style.rpy:621
translate spanish style_button_5bdfa45a:
# e "More commonly used are the xpadding and ypadding style properties, which add the same padding to the left and right, or the top and bottom, respectively."
e "Comúnmente son más utilizadas las propiedades de estilo 'xpadding' y 'ypadding', que agregan el mismo relleno a la izquierda y la derecha, o la parte superior e inferior, respectivamente."
# game/indepth_style.rpy:629
translate spanish style_button_81283d42:
# e "The margin style properties work the same way, except they add space outside the background. The full set exists: left_margin, right_margin, top_margin, bottom_margin, xmargin, and ymargin."
e "Las propiedades de estilo 'margin' funcionan de la misma manera, excepto que agregan espacio fuera del fondo. El conjunto completo existe: 'left_margin', 'right_margin', 'top_margin', 'bottom_margin', 'xmargin' y 'ymargin'."
# game/indepth_style.rpy:638
translate spanish style_button_0b7aca6b:
# e "The size_group style property takes a string. Ren'Py will make sure that all the windows or buttons with the same size_group string are the same size."
e "La propiedad de estilo 'size_group' toma una cadena. Ren'Py se asegurará de que todas las ventanas o botones con la misma cadena 'size_group' sean del mismo tamaño."
# game/indepth_style.rpy:647
translate spanish style_button_4c6da7d9:
# e "Alternatively, the xfill and yfill style properties make a button take up all available space in the horizontal or vertical directions."
e "Alternativamente, las propiedades de estilo 'xfill' y 'yfill' hacen que un botón ocupe todo el espacio disponible en las direcciones horizontal o vertical."
# game/indepth_style.rpy:657
translate spanish style_button_fd5338b2:
# e "The foreground property gives a displayable that is placed on top of the contents and background of the window or button."
e "La propiedad 'foreground' proporciona un visualizable que se coloca sobre el contenido y el fondo de la ventana o el botón."
# game/indepth_style.rpy:659
translate spanish style_button_b8af697c:
# e "One way to use it is to provide extra decorations to a button that's serving as a checkbox. Another would be to use it with a Frame to provide a glossy shine that overlays the button's contents."
e "Una forma de usarlo es proporcionar decoraciones adicionales a un botón que sirve como casilla de verificación. Otra sería usarlo con un 'Frame' para proporcionar un brillo que cubra el contenido del botón."
# game/indepth_style.rpy:668
translate spanish style_button_c0b1b62e:
# e "There are also a few style properties that only apply to buttons. The hover_sound and activate_sound properties play sound files when a button is focused and activated, respectively."
e "También hay algunas propiedades de estilo que solo se aplican a los botones. Las propiedades 'hover_sound' y 'enable_sound' reproducen archivos de sonido cuando un botón está enfocado y activado, respectivamente."
# game/indepth_style.rpy:677
translate spanish style_button_02fa647e:
# e "Finally, the focus_mask property applies to partially transparent buttons. When it's set to True, only areas of the button that aren't transparent cause a button to focus."
e "Finalmente, la propiedad 'focus_mask' se aplica a los botones parcialmente transparentes. Cuando se establece en 'True', solo las áreas del botón que no son transparentes hacen que el botón se enfoque."
# game/indepth_style.rpy:759
translate spanish style_bar_414d454a:
# e "To demonstrate styles, let me first show two of the images we'll be using. This is the image we're using for parts of the bar that are empty."
e "Para demostrar estilos, primero déjame mostrar dos de las imágenes que usaremos. Esta es la imagen que estamos usando para partes de la barra que están vacías."
# game/indepth_style.rpy:763
translate spanish style_bar_9422b7b0:
# e "And here's what we use for parts of the bar that are full."
e "Y esto es lo que usamos para partes de la barra que están llenas."
# game/indepth_style.rpy:775
translate spanish style_bar_8ae6a14b:
# e "The left_bar and right_bar style properties, and their hover variants, give displayables for the left and right side of the bar. By default, the value is shown on the left."
e "Las propiedades de estilo 'left_bar' y 'right_bar', y sus variantes de desplazamiento, permiten mostrar los lados izquierdo y derecho de la barra. Por defecto, el valor se muestra a la izquierda."
# game/indepth_style.rpy:777
translate spanish style_bar_7f0f50e5:
# e "Also by default, both the left and right displayables are rendered at the full width of the bar, and then cropped to the appropriate size."
e "Además, de forma predeterminada, tanto el visualizable derecho como el izquierdo se representan en todo el ancho de la barra y luego se recortan al tamaño adecuado."
# game/indepth_style.rpy:779
translate spanish style_bar_9ef4f62f:
# e "We give the bar the ysize property to set how tall it is. We could also give it xsize to choose how wide, but here it's limited by the width of the frame it's in."
e "Le damos a la barra la propiedad 'ysize' para establecer qué tan alta es. También podríamos darle 'xsize' para elegir qué ancho, pero aquí está limitado por el ancho del 'frame' en el que se encuentra."
# game/indepth_style.rpy:792
translate spanish style_bar_d4c29710:
# e "When the bar_invert style property is True, the bar value is displayed on the right side of the bar. The left_bar and right_bar displayables might also need to be swapped."
e "Cuando la propiedad de estilo 'bar_invert' es 'True', el valor de la barra se muestra en el lado derecho de la barra. Es posible que también deban intercambiarse los indicadores de barra izquierda y barra derecha."
# game/indepth_style.rpy:806
translate spanish style_bar_cca67222:
# e "The bar_resizing style property causes the bar images to be resized to represent the value, rather than being rendered at full size and cropped."
e "La propiedad de estilo 'bar_resizing' hace que las imágenes de la barra se redimensionen para representar el valor, en lugar de representarse a tamaño completo y recortarse."
# game/indepth_style.rpy:819
translate spanish style_bar_7d361bac:
# e "The thumb style property gives a thumb image, that's placed based on the bars value. In the case of a scrollbar, it's resized if possible."
e "La propiedad de estilo 'thumb' proporciona una imagen 'thumb', que se coloca según el valor de las barras. En el caso de una barra de desplazamiento, se redimensiona si es posible."
# game/indepth_style.rpy:821
translate spanish style_bar_b6dfb61b:
# e "Here, we use it with the base_bar style property, which sets both bar images to the same displayable."
e "Aquí, lo usamos con la propiedad de estilo 'base_bar', que establece ambas imágenes de barra en la misma pantalla."
# game/indepth_style.rpy:836
translate spanish style_bar_996466ad:
# e "The left_gutter and right_gutter properties set a gutter on the left or right size of the bar. The gutter is space the bar can't be dragged into, that can be used for borders."
e "Las propiedades 'left_gutter' y 'right_gutter' establecen un canal en el tamaño izquierdo o derecho de la barra. El canal es el espacio al que no se puede arrastrar la barra, que se puede usar para los bordes."
# game/indepth_style.rpy:851
translate spanish style_bar_fa41a83c:
# e "The bar_vertical style property displays a vertically oriented bar. All of the other properties change names - left_bar becomes top_bar, while right_bar becomes bottom_bar."
e "La propiedad de estilo 'bar_vertical' muestra una barra orientada verticalmente. Todas las demás propiedades cambian de nombre - 'left_bar' se convierte en 'top_bar', mientras que la 'right_bar' se convierte en 'bottom_bar'."
# game/indepth_style.rpy:856
translate spanish style_bar_5d33c5dc:
# e "Finally, there's one style we can't show here, and it's unscrollable. It controls what happens when a scrollbar can't be moved at all."
e "Finalmente, hay un estilo que no podemos mostrar aquí y es 'unscrollable'. Controla lo que sucede cuando una barra de desplazamiento no se puede mover en absoluto."
# game/indepth_style.rpy:858
translate spanish style_bar_e8e32280:
# e "By default, it's shown. But if unscrollable is 'insensitive', the bar becomes insensitive. If it's 'hide', the bar is hidden, but still takes up space."
e "Por defecto, se muestra. Pero si no es desplazable es 'insensitive', la barra se vuelve insensible. Si es 'hide', la barra se oculta, pero aún ocupa espacio."
# game/indepth_style.rpy:862
translate spanish style_bar_f1292000:
# e "That's it for the bar properties. By using them, a creator can customize bars, scrollbars, and sliders."
e "Eso es todo por las propiedades de barra. Al usarlos, un creador puede personalizar barras, barras de desplazamiento y controles deslizantes."
# game/indepth_style.rpy:961
translate spanish style_box_5fd535f4:
# e "The hbox displayable is used to lay its children out horizontally. By default, there's no spacing between children, so they run together."
e "El visualizable 'hbox' se usa para colocar a sus hijos horizontalmente. De forma predeterminada, no hay espacio entre los hijos, por lo que se ejecutan juntos."
# game/indepth_style.rpy:967
translate spanish style_box_0111e5dc:
# e "Similarly, the vbox displayable is used to lay its children out vertically. Both support style properties that control placement."
e "Del mismo modo, el visualizable 'vbox' se utiliza para colocar sus hijos verticalmente. Ambos soportan propiedades de estilo que controlan la colocación."
# game/indepth_style.rpy:972
translate spanish style_box_5a44717b:
# e "To make the size of the box displayable obvious, I'll add a highlight to the box itself, and not the frame containing it."
e "Para que el tamaño de la caja sea visible, agregaré 'highlight' a la caja, y no al marco que la contiene."
# game/indepth_style.rpy:980
translate spanish style_box_239e7a8f:
# e "Boxes support the xfill and yfill style properties. These properties make a box expand to fill the available space, rather than the space of the largest child."
e "Las cajas admiten las propiedades de estilo 'xfill' y 'yfill'. Estas propiedades hacen que una caja se expanda para llenar el espacio disponible, en lugar del espacio del hijo mayor."
# game/indepth_style.rpy:990
translate spanish style_box_e513c946:
# e "The spacing style property takes a value in pixels, and adds that much spacing between each child of the box."
e "La propiedad de estilo 'spacing' toma un valor en píxeles y agrega mucho espacio entre cada elemento secundario del cuadro."
# game/indepth_style.rpy:1000
translate spanish style_box_6ae4f94d:
# e "The first_spacing style property is similar, but it only adds space between the first and second children. This is useful when the first child is a title that needs different spacing."
e "La propiedad de estilo 'first_spacing' es similar, pero solo agrega espacio entre el primer y el segundo hijo. Esto es útil cuando el primer hijo es un título que necesita espacios diferentes."
# game/indepth_style.rpy:1010
translate spanish style_box_0c518d9f:
# e "The box_reverse style property reverses the order of entries in the box."
e "La propiedad de estilo 'box_reverse' invierte el orden de las entradas en el cuadro."
# game/indepth_style.rpy:1023
translate spanish style_box_f73c1422:
# e "We'll switch back to a horizontal box for our next example."
e "Volveremos a un cuadro horizontal para nuestro siguiente ejemplo."
# game/indepth_style.rpy:1033
translate spanish style_box_285592bb:
# e "The box_wrap style property fills the box with children until it's full, then starts again on the next line."
e "La propiedad de estilo 'box_wrap' llena la caja con hijos hasta que esté llena, y luego comienza de nuevo en la siguiente línea."
# game/indepth_style.rpy:1046
translate spanish style_box_a7637552:
# e "Grids bring with them two more style properties. The xspacing and yspacing properties control spacing in the horizontal and vertical directions, respectively."
e "Las 'grids' traen consigo dos propiedades de estilo más. Las propiedades 'xspacing' y 'yspacing' controlan el espaciado en las direcciones horizontal y vertical, respectivamente."
# game/indepth_style.rpy:1053
translate spanish style_box_4006f74b:
# e "Lastly, we have the fixed layout. The fixed layout usually expands to fill all space, and shows its children from back to front."
e "Por último, tenemos el 'fixed layout'. Los 'fixed layout' generalmente se expanden para llenar todo el espacio, y muestran a sus hijos de atrás hacia adelante."
# game/indepth_style.rpy:1055
translate spanish style_box_4a2866f0:
# e "But of course, we have some style properties that can change that."
e "Pero, por supuesto, tenemos algunas propiedades de estilo que pueden cambiar eso."
# game/indepth_style.rpy:1064
translate spanish style_box_66e042c4:
# e "When the xfit style property is True, the fixed lays out all its children as if it was full size, and then shrinks in width to fit them. The yfit style works the same way, but in height."
e "Cuando la propiedad de estilo 'xfit' es 'True', los fixed presenta a todos sus hijos como si fuera de tamaño completo, y luego se reduce en ancho para adaptarse a ellos. El estilo yfit funciona de la misma manera, pero en altura."
# game/indepth_style.rpy:1072
translate spanish style_box_6a593b10:
# e "The order_reverse style property changes the order in which the children are shown. Instead of back-to-front, they're displayed front-to-back."
e "La propiedad de estilo 'order_reverse' cambia el orden en que se muestran los hijos. En lugar de último a primero, se muestran de primero a último."
# game/indepth_style.rpy:1084
translate spanish style_inspector_21bc0709:
# e "Sometimes it's hard to figure out what style is being used for a particular displayable. The displayable inspector can help with that."
e "A veces es difícil averiguar qué estilo se está utilizando para un determinado visualizable. El inspector de visualizables puede ayudar con eso."
# game/indepth_style.rpy:1086
translate spanish style_inspector_243c50f0:
# e "To use it, place the mouse over a portion of the Ren'Py user interface, and hit shift+I. That's I for inspector."
e "Para usarlo, coloca el mouse sobre una parte de la interfaz de usuario de Ren'Py y presiona shift+I. Eso soy yo por inspector."
# game/indepth_style.rpy:1088
translate spanish style_inspector_bcbdc396:
# e "Ren'Py will pop up a list of displayables the mouse is over. Next to each is the name of the style that displayable uses."
e "Ren'Py mostrará una lista visualizables que el mouse está apuntando. Junto a cada uno está el nombre del estilo que utiliza la visualización."
# game/indepth_style.rpy:1090
translate spanish style_inspector_d981e5c8:
# e "You can click on the name of the style to see where it gets its properties from."
e "Puede hacer clic en el nombre del estilo para ver de dónde obtiene sus propiedades."
# game/indepth_style.rpy:1092
translate spanish style_inspector_ef46b86d:
# e "By default, the inspector only shows interface elements like screens, and not images. Type shift+alt+I if you'd like to see images as well."
e "De forma predeterminada, el inspector solo muestra elementos de la interfaz como pantallas y no imágenes. Teclea shift+alt+I si quieres ver imágenes también."
# game/indepth_style.rpy:1094
translate spanish style_inspector_b59c6b69:
# e "You can try the inspector right now, by hovering this text and hitting shift+I."
e "Puede probar al inspector ahora mismo, al enfocar este texto y presionar shift+I."
translate spanish strings:
# indepth_style.rpy:20
old "Button 1"
new "Botón 1"
# indepth_style.rpy:22
old "Button 2"
new "Botón 2"
# indepth_style.rpy:66
old "Style basics."
new "Estilos básicos"
# indepth_style.rpy:66
old "General style properties."
new "Propiedades de estilo generales"
# indepth_style.rpy:66
old "Text style properties."
new "Propiedes de estilo Text"
# indepth_style.rpy:66
old "Window and Button style properties."
new "Propiedes de estilo Window y Button"
# indepth_style.rpy:66
old "Bar style properties."
new "Propiedes de estilo Bar"
# indepth_style.rpy:66
old "Box, Grid, and Fixed style properties."
new "Propiedes de estilo Box, Grid y Fixed"
# indepth_style.rpy:66
old "The Displayable Inspector."
new "El inspector visualizables."
# indepth_style.rpy:66
old "That's all I want to know."
new "Eso es todo lo que quiero saber."
# indepth_style.rpy:112
old "This text is colored green."
new "Este texto es de color verde."
# indepth_style.rpy:126
old "Danger"
new "Peligro"
# indepth_style.rpy:142
old "This text is colored red."
new "Este texto es de color rojo."
# indepth_style.rpy:170
old "This text is colored blue."
new "Este texto es de color azul."
# indepth_style.rpy:248
old "Orbiting Earth in the spaceship, I saw how beautiful our planet is.\nYuri Gagarin"
new "Orbitando la Tierra en la nave espacial, vi lo hermoso que es nuestro planeta. \nYuri Gagarin"
# indepth_style.rpy:303
old "\"Orbiting Earth in the spaceship, I saw how beautiful our planet is.\" Said by Yuri Gagarin."
new "\"Orbitando la Tierra en la nave espacial, vi lo hermoso que es nuestro planeta.\" Frace de Yuri Gagarin"
# indepth_style.rpy:326
old "Vertical"
new "Vertical"
# indepth_style.rpy:329
old "Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs, even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much, because they live in the gray twilight that knows not victory nor defeat.\n\nTheodore Roosevelt"
new "Mucho mejor es atreverse a hacer cosas poderosas, ganar gloriosos triunfos, aunque estén frustrados por el fracaso, que clasificarse con aquellos espíritus pobres que ni disfrutan ni sufren mucho, porque viven en el crepúsculo gris que no sabe de victoria ni de derrota. \n\nTheodore Roosevelt"
# indepth_style.rpy:561
old "Top Choice"
new "Elección Superior"
# indepth_style.rpy:566
old "Bottom Choice"
new "Elección Inferior"
# indepth_style.rpy:879
old "First Child"
new "Primer Hijo"
# indepth_style.rpy:880
old "Second Child"
new "Segundo Hijo"
# indepth_style.rpy:881
old "Third Child"
new "Tercer Hijo"
# indepth_style.rpy:884
old "Fourth Child"
new "Cuato Hijo"
# indepth_style.rpy:885
old "Fifth Child"
new "Quinto Hijo"
# indepth_style.rpy:886
old "Sixth Child"
new "Sexto Hijo"