translate arabic strings: # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "{#weekday}الأثنين" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "{#weekday}الثلاثاء" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "{#weekday}الأربعاء" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "{#weekday}الخميس" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "{#weekday}الجمعة" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "{#weekday}السبت" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "{#weekday}الأحد" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "{#weekday_short}اثن" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "{#weekday_short}ثلا" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "{#weekday_short}أرب" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "{#weekday_short}خمي" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "{#weekday_short}جمع" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "{#weekday_short}سبت" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "{#weekday_short}أحد" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "{#month}يناير" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "{#month}فبراير" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "{#month}مارس" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "{#month}أبريل" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "{#month}مايو" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "{#month}يونيو" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "{#month}يوليو" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "{#month}أغسطس" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "{#month}سبتمبر" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "{#month}أكتوبر" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "{#month}نوفمبر" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "{#month}ديسمبر" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "{#month_short}ينا" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "{#month_short}فبر" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "{#month_short}مار" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "{#month_short}ابر" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "{#month_short}ماي" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "{#month_short}يون" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "{#month_short}يول" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "{#month_short}أغس" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "{#month_short}سبتم" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "{#month_short}أكت" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "{#month_short}نوف" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "{#month_short}ديس" # 00action_file.rpy:235 old "%b %d, %H:%M" new "%b %d, %H:%M" # 00action_file.rpy:820 old "Quick save complete." new "تم الحفظ السريع" # 00gui.rpy:227 old "Are you sure?" new "هل انت متأكد؟" # 00gui.rpy:228 old "Are you sure you want to delete this save?" new "هل انت متأكد من رغبتك في حذف خانة الحفظ هذه؟" # 00gui.rpy:229 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "هل انت متأكد من رغبتك في الحفظ على هذه الخانة؟" # 00gui.rpy:230 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "الاسترجاع سيضيع كل ما فعلته منذ خانة الحفظ السابقة. \n هل انت متأكد من رغبتك في الاسترجاع إلى هذه النقطة؟" # 00gui.rpy:231 old "Are you sure you want to quit?" new "هل انت متأكد من رغبتك في الخروج؟" # 00gui.rpy:232 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "هل انت متأكد من رغبتك في العودة للقائمة الرئيسية؟ \n كل ما لم تقم بحفظة سيضيع." # 00gui.rpy:233 old "Are you sure you want to end the replay?" new "هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج من الإعادة؟" # 00gui.rpy:234 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "هل أنت متأكد من رغبتك في البدء بالتسريع؟" # 00gui.rpy:235 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "هل انت متأكد من رغبتك في التسريع حتى الخيار التالي؟" # 00gui.rpy:236 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "هل أنت متأكد من رغبتك في تسريع كل الحوارات حتى التي لم تسبق رؤيتها؟" # 00keymap.rpy:250 old "Saved screenshot as %s." new "تم حفظ الصورة كـ %s" # 00library.rpy:142 old "Self-voicing disabled." new "تم الغاء تفعيل النطق التلقائي." # 00library.rpy:143 old "Clipboard voicing enabled. " new "تم تفعيل النطق التلقائي من لوح الحفظ. " # 00library.rpy:144 old "Self-voicing enabled. " new "تم تفعيل النطق التلقائي." # 00library.rpy:179 old "Skip Mode" new "وضع التسريع" # 00library.rpy:262 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." # 00preferences.rpy:422 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "تشغيل الأصوات من الحافظة مفعّل. إضغط لإيقافه زريّ: Shift+C" # 00preferences.rpy:424 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." # 00preferences.rpy:426 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "النطق التلقائي مفعَل. لإيقافه إضغط زر V" # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "Contacting App Store\nPlease Wait..." # 00updater.rpy:367 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "تحديث برنامج رينباي غير مدعوم على الأجهزة المحمولة." # 00updater.rpy:486 old "An error is being simulated." new "يتم محاكاة خطأ الآن." # 00updater.rpy:662 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "هذا المشروع لا يدعم التحديث، أو أن ملف حالة نسخة البرنامج محذوفة." # 00updater.rpy:676 old "This account does not have permission to perform an update." new "هذا الحساب ليست لديه الصلاحية ليقوم بالتحديث." # 00updater.rpy:679 old "This account does not have permission to write the update log." new " هذا الحساب ليست لديه الصلاحية ليكتب ملف التحديث." # 00updater.rpy:704 old "Could not verify update signature." new "لم نتمكن من التحقق من توقيع التحديث update signature." # 00updater.rpy:975 old "The update file was not downloaded." new "لم يتم تحميل ملف التحديث." # 00updater.rpy:993 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "ملف التحديث لا يحتوي على المختصرات الصحيحة - قد يكون معطوباً." # 00updater.rpy:1049 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "عند فك الحزمة {}، نوع مجهول {}." # 00updater.rpy:1393 old "Updater" new "برنامج التحديث" # 00updater.rpy:1404 old "This program is up to date." new "هذه النسخة هي الأحدث" # 00updater.rpy:1406 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "النسخة [u.version] متوفرة, هل ترغب في تنصيبها؟" # 00updater.rpy:1408 old "Preparing to download the updates." new "يتم التجهيز لتحميل البرنامج من الانترنت" # 00updater.rpy:1410 old "Downloading the updates." new "يتم تنزيل التحديثات" # 00updater.rpy:1412 old "Unpacking the updates." new "يتم فك الضغط عن التحديثات" # 00updater.rpy:1416 old "The updates have been installed. The program will restart." new "تم التحديث.. سيتم إعادة تشغيل البرنامج." # 00updater.rpy:1418 old "The updates have been installed." new "تم التحديث." # 00updater.rpy:1420 old "The updates were cancelled." new "تم إلغاء التحديث." # 00gallery.rpy:563 old "Image [index] of [count] locked." new "يوجد عدد صور [index] من أصل [count] مقفل" # 00gallery.rpy:583 old "prev" new "السابق" # 00gallery.rpy:584 old "next" new "التالي" # 00gallery.rpy:585 old "slideshow" new "عرض الشرائح" # 00gallery.rpy:586 old "return" new "العودة"