translate russian strings: # 00gltest.rpy:70 old "Renderer" new "Рендер" # 00gltest.rpy:74 old "Automatically Choose" new "Выбирать Автоматически" # 00gltest.rpy:79 old "Force Angle/DirectX Renderer" new "Принудительный Angle/DirectX" # 00gltest.rpy:83 old "Force OpenGL Renderer" new "Принудительный OpenGL" # 00gltest.rpy:87 old "Force Software Renderer" new "Принудительный Программный" # 00gltest.rpy:93 old "NPOT" new "NPOT (OpenGL 2+)" # 00gltest.rpy:97 old "Enable" new "Активировано" # 00gltest.rpy:131 old "Powersave" new "Экономия энергии" # 00gltest.rpy:145 old "Framerate" new "Частота кадров" # 00gltest.rpy:149 old "Screen" new "Экранная" # 00gltest.rpy:153 old "60" new "60" # 00gltest.rpy:157 old "30" new "30" # 00gltest.rpy:163 old "Tearing" new "Разрывание кадров" # 00gltest.rpy:179 old "Changes will take effect the next time this program is run." new "Изменения вступят в силу при следующем запуске программы." # 00gltest.rpy:213 old "Performance Warning" new "Предупреждение Производительности" # 00gltest.rpy:218 old "This computer is using software rendering." new "Этот компьютер использует программный рендеринг." # 00gltest.rpy:220 old "This computer is not using shaders." new "Этот компьютер не использует шейдеры." # 00gltest.rpy:222 old "This computer is displaying graphics slowly." new "Этот компьютер медленно отображает графику." # 00gltest.rpy:224 old "This computer has a problem displaying graphics: [problem]." new "У этого компьютера проблема с отображением графики: [problem]" # 00gltest.rpy:229 old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display. Updating DirectX could fix this problem." new "Графические драйвера устарели или работают неверно. Это может привести к медленному или неверному отображению графики. Обновление DirectX может решить эту проблему." # 00gltest.rpy:231 old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display." new "Графические драйвера устарели или работают неверно. Это может привести к медленному или неверному отображению графики." # 00gltest.rpy:236 old "Update DirectX" new "Обновить DirectX" # 00gltest.rpy:242 old "Continue, Show this warning again" new "Продолжить, Показать это предупреждение снова" # 00gltest.rpy:246 old "Continue, Don't show warning again" new "Продолжить, Не показывать это предупреждение снова." # 00gltest.rpy:264 old "Updating DirectX." new "Обновляю DirectX." # 00gltest.rpy:268 old "DirectX web setup has been started. It may start minimized in the taskbar. Please follow the prompts to install DirectX." new "Установщик DirectX был запущен. Возможно, что он запустился в свёрнутом состоянии. Пожалуйста, следуйте инструкциям для установки DirectX." # 00gltest.rpy:272 old "{b}Note:{/b} Microsoft's DirectX web setup program will, by default, install the Bing toolbar. If you do not want this toolbar, uncheck the appropriate box." new "{b}Предупреждение:{/b} Установщик DirectX по умолчанию пытается установить панель инструментов Bing. Если вы этого не хотите, снимите соответствующую галочку." # 00gltest.rpy:276 old "When setup finishes, please click below to restart this program." new "По завершению установки, щёлкните, чтобы перезапустить программу." # 00gltest.rpy:278 old "Restart" new "Перезапустить" # 00gamepad.rpy:32 old "Select Gamepad to Calibrate" new "Выберите Геймпад для Калибровки" # 00gamepad.rpy:35 old "No Gamepads Available" new "Геймпады Не Обнаружены" # 00gamepad.rpy:54 old "Calibrating [name] ([i]/[total])" new "Калибрую [name] ([i]/[total])" # 00gamepad.rpy:58 old "Press or move the [control!s] [kind]." new "Нажмите или передвиньте [control!s] [kind]." # 00gamepad.rpy:66 old "Skip (A)" # Automatic translation. new "Пропуск (A)" # 00gamepad.rpy:69 old "Back (B)" # Automatic translation. new "Спина (B)" # _errorhandling.rpym:529 old "Open" new "Журнал" # _errorhandling.rpym:531 old "Opens the traceback.txt file in a text editor." new "Открывает файл traceback.txt в текстовом редакторе." # _errorhandling.rpym:533 old "Copy" new "Копировать" # _errorhandling.rpym:535 old "Copies the traceback.txt file to the clipboard." new "Копирует файл traceback.txt в буфер обмена." # _errorhandling.rpym:562 old "An exception has occurred." new "Возникло исключение." # _errorhandling.rpym:582 old "Rollback" new "Назад" # _errorhandling.rpym:584 old "Attempts a roll back to a prior time, allowing you to save or choose a different choice." new "Пытается вернуться назад, позволяя вам сохраниться или принять другой выбор." # _errorhandling.rpym:587 old "Ignore" new "Игнорировать" # _errorhandling.rpym:591 old "Ignores the exception, allowing you to continue." new "Игнорирует это исключение, позволяя вам продолжить." # _errorhandling.rpym:593 old "Ignores the exception, allowing you to continue. This often leads to additional errors." new "Игнорирует это исключение, позволяя вам продолжить. Зачастую это ведёт к дополнительным ошибкам." # _errorhandling.rpym:597 old "Reload" new "Перезагрузить" # _errorhandling.rpym:599 old "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible." new "Перезагружает игру с диска, сохраняя и восстанавливая её состояние, если это возможно." # _errorhandling.rpym:602 old "Console" new "Консоль" # _errorhandling.rpym:604 old "Opens a console to allow debugging the problem." new "Открывает консоль, позволяющую отладить проблему." # _errorhandling.rpym:614 old "Quits the game." new "Выходит из игры." # _errorhandling.rpym:638 old "Parsing the script failed." new "Обработка сценария завершилась неудачно." # _errorhandling.rpym:664 old "Opens the errors.txt file in a text editor." new "Открывает файл errors.txt в текстовом редакторе." # _errorhandling.rpym:668 old "Copies the errors.txt file to the clipboard." new "Копирует файл errors.txt в буфер обмена." # _errorhandling.rpym:542 old "Copy BBCode" new "Скопировать как BBCode" # _errorhandling.rpym:544 old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as BBcode for forums like https://lemmasoft.renai.us/." new "Копирует файл traceback.txt в буфер обмена как BBCode для форумов типа https://lemmasoft.renai.us/." # _errorhandling.rpym:546 old "Copy Markdown" new "Скопировать как Markdown" # _errorhandling.rpym:548 old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as Markdown for Discord." new "Копирует файл traceback.txt в буфер обмена как Markdown для Дискорда." # _errorhandling.rpym:683 old "Copies the errors.txt file to the clipboard as BBcode for forums like https://lemmasoft.renai.us/." new "Копирует файл errors.txt в буфер обмена как BBCode для форумов типа https://lemmasoft.renai.us/." # _errorhandling.rpym:687 old "Copies the errors.txt file to the clipboard as Markdown for Discord." new "Копирует файл errors.txt в буфер обмена как Markdown для Дискорда." # renpy/common/00gltest.rpy:100 old "Force GL Renderer" new "Принудительный GL рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:105 old "Force ANGLE Renderer" new "Принудительный ANGLE рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:110 old "Force GLES Renderer" new "Принудительный GLES рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:116 old "Force GL2 Renderer" new "Принудительный GL2 рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:121 old "Force ANGLE2 Renderer" new "Принудительный ANGLE2 рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:126 old "Force GLES2 Renderer" new "Принудительный GLES2 рендеринг" # renpy/common/00gltest.rpy:245 old "This game requires use of GL2 that can't be initialised." new "Эта игра требует использование GL2 который не может быть инициализирован." # renpy/common/00gltest.rpy:256 old "More details on how to fix this can be found in the {a=[url]}documentation{/a}." new "Больше информации о том как это может быть исправлено смотрите в {a=[url]}документации{/a}." # renpy/common/00gltest.rpy:273 old "Change render options" new "Изменить настройки рендеринга" # renpy/common/00gamepad.rpy:58 old "Press or move the '[control!s]' [kind]." new "Нажмите или сдвиньте [kind] '[control!s]'" # renpy/common/00gltest.rpy:136 old "Enable (No Blocklist)" new "Включить (игнорировать блоклист)" # renpy/common/00gltest.rpy:259 old "The {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} file may contain information to help you determine what is wrong with your computer." new "Файл {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} может содержать информацию, которая поможет вам определить, что не так с вашим компьютером."