translate german strings: # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "{#weekday}Montag" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "{#weekday}Dienstag" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "{#weekday}Mittwoch" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "{#weekday}Donnerstag" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "{#weekday}Freitag" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "{#weekday}Samstag" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "{#weekday}Sonntag" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "{#weekday_short}Mo" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "{#weekday_short}Di" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "{#weekday_short}Mi" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "{#weekday_short}Do" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "{#weekday_short}Fr" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "{#weekday_short}Sa" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "{#weekday_short}So" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "{#month}Januar" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "{#month}Februar" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "{#month}März" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "{#month}April" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "{#month}Mai" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "{#month}Juni" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "{#month}Juli" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "{#month}August" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "{#month}September" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "{#month}Oktober" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "{#month}November" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "{#month}Dezember" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "{#month_short}Jan" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "{#month_short}Feb" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "{#month_short}Mär" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "{#month_short}Apr" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "{#month_short}Mai" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "{#month_short}Jun" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "{#month_short}Jul" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "{#month_short}Aug" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "{#month_short}Sep" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "{#month_short}Okt" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "{#month_short}Nov" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "{#month_short}Dez" # 00action_file.rpy:235 old "%b %d, %H:%M" new "%d. %b, %H:%M" # 00action_file.rpy:820 old "Quick save complete." new "Schnellspeicherung erfolgreich." # 00gui.rpy:227 old "Are you sure?" new "Sind Sie sicher?" # 00gui.rpy:228 old "Are you sure you want to delete this save?" new "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen möchten?" # 00gui.rpy:229 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei überschreiben möchten?" # 00gui.rpy:230 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "Beim Laden geht ungespeicherter Fortschritt verloren.\nSind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?" # 00gui.rpy:231 old "Are you sure you want to quit?" new "Sind Sie sicher, dass Sie beenden möchten?" # 00gui.rpy:232 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "Sind Sie sicher, dass Sie zurück zum Hauptmenü möchten?\nUngespeicherter Fortschritt geht dabei verloren." # 00gui.rpy:233 old "Are you sure you want to end the replay?" new "Sind Sie sicher, dass sie die Szenen-Wiederholung beenden möchten?" # 00gui.rpy:234 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "Sind Sie sicher, dass Sie Text überspringen möchten?" # 00gui.rpy:235 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "Sind Sie sicher, dass Sie zur nächsten Auswahl springen möchten?" # 00gui.rpy:236 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "Sind Sie sicher, dass sie ungesehenen Dialog bis zur nächsten Entscheidung überspringen möchten?" # 00keymap.rpy:250 old "Saved screenshot as %s." new "Screenshot unter %s gespeichert." # 00library.rpy:142 old "Self-voicing disabled." new "Sprachausgabe deaktiviert." # 00library.rpy:143 old "Clipboard voicing enabled. " new "Clipboard voicing enabled. " # 00library.rpy:144 old "Self-voicing enabled. " new "Sprachausgabe aktiviert. " # 00library.rpy:179 old "Skip Mode" new "Skip-Modus" # 00library.rpy:262 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "Dieses Programm enthält kostenlose Software unter einer Reihe von Lizenzen, einschließlich der MIT License und der GNU Lesser General Public License. Eine vollständige Liste aller Software, inklusive Links zum vollständigen Quellcode, kann {a=https://www.renpy.org/l/license}hier{/a} gefunden werden." # 00preferences.rpy:422 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." # 00preferences.rpy:424 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "Sprachausgabe würde \"[renpy.display.tts.last]\" sagen. Zum deaktivieren 'alt+shift+V' drücken." # 00preferences.rpy:426 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "Sprachausgabe aktiviert. Zum deaktivieren 'v' drücken." # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "Kontaktiert App Store\nBitte warten..." # 00updater.rpy:367 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "Der Ren'Py Updater wird auf Mobilgeräten nicht unterstützt." # 00updater.rpy:486 old "An error is being simulated." new "Ein Error wird simuliert." # 00updater.rpy:662 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "Entweder unterstützt dieses Projekt keine Updates, oder die Update-Status-Datei wurde gelöscht." # 00updater.rpy:676 old "This account does not have permission to perform an update." new "Dieser Account hat keine Erlaubnis, Updates durchzuführen." # 00updater.rpy:679 old "This account does not have permission to write the update log." new "Dieser Account hat keine Erlaubnis, Update-Logs zu schreiben." # 00updater.rpy:704 old "Could not verify update signature." new "Konnte die Update-Signatur nicht verifizieren." # 00updater.rpy:975 old "The update file was not downloaded." new "Die Update-Datei wurde nicht heruntergeladen." # 00updater.rpy:993 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "Die Update-Datei hat nicht das richtige Format - sie wurde möglicherweise beschädigt." # 00updater.rpy:1049 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "While unpacking {}, unknown type {}." # 00updater.rpy:1393 old "Updater" new "Aktualisieren" # 00updater.rpy:1404 old "This program is up to date." new "Dieses Programm ist auf dem neuesten Stand." # 00updater.rpy:1406 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "[u.version] ist verfügbar. Möchten Sie sie installieren?" # 00updater.rpy:1408 old "Preparing to download the updates." new "Bereitet das Herunterladen der Updates vor." # 00updater.rpy:1410 old "Downloading the updates." new "Updates werden heruntergeladen." # 00updater.rpy:1412 old "Unpacking the updates." new "Updates werden entpackt." # 00updater.rpy:1416 old "The updates have been installed. The program will restart." new "Die Updates wurden installiert. Das Programm wird nun neu gestartet." # 00updater.rpy:1418 old "The updates have been installed." new "Die Updates wurden installiert." # 00updater.rpy:1420 old "The updates were cancelled." new "Die Updates wurden abgebrochen." # 00gallery.rpy:563 old "Image [index] of [count] locked." new "Grafik [index] von [count] gesperrt." # 00gallery.rpy:583 old "prev" new "vor" # 00gallery.rpy:584 old "next" new "weiter" # 00gallery.rpy:585 old "slideshow" new "slideshow" # 00gallery.rpy:586 old "return" new "zurück"