translate japanese strings: # gui.rpy:2 old "## Initialization" new "## 初期化" # gui.rpy:5 old "## The init offset statement causes the init code in this file to run before init code in any other file." new "## このファイルは GUI をカスタマイズする基本的なオプションを記載しています。次の init offset ステートメントは、このファイルの init コードを他のファイルよりも先に実行しています。" # gui.rpy:9 old "## Calling gui.init resets the styles to sensible default values, and sets the width and height of the game." new "## まず最初に gui.init を実行して、スタイルを扱いやすい初期値にリセットし、ゲームの横幅と縦幅を設定します。" # gui.rpy:17 old "## GUI Configuration Variables" new "## GUI 設定変数" # gui.rpy:21 old "## Colors" new "## カラー" # gui.rpy:23 old "## The colors of text in the interface." new "## インターフェースのテキストのカラー。" # gui.rpy:25 old "## An accent color used throughout the interface to label and highlight text." new "## アクセントカラー。タイトル・ラベル・ハイライトされたテキスト・ボタンの背景・スライダーのつまみ等、インターフェイスの様々な場所で使います。" # gui.rpy:29 old "## The color used for a text button when it is neither selected nor hovered." new "## selected(選択中)でも hover(フォーカス中)でもない状態のテキストボタンのカラー。" # gui.rpy:32 old "## The small color is used for small text, which needs to be brighter/darker to achieve the same effect." new "## スモールカラー。クイックメニューなどの、明るさを調節する必要のある小さなテキストボタンに使います。" # gui.rpy:36 old "## The color that is used for buttons and bars that are hovered." new "## hover(フォーカス中)のテキストボタンのカラー。また、バーの充足部分(左側)やスライダーのつまみ等の画像を再生成するときにも使われます。" # gui.rpy:39 old "## The color used for a text button when it is selected but not focused. A button is selected if it is the current screen or preference value." new "## selected(選択中)のテキストボタンのカラー。ボタンが現在のスクリーンであったり、環境設定の値と一致したりすると、ボタンは選択中になります。" # gui.rpy:43 old "## The color used for a text button when it cannot be selected." new "## insensitive (選択不可能)なテキストボタンのカラー。" # gui.rpy:46 old "## Colors used for the portions of bars that are not filled in. These are not used directly, but are used when re-generating bar image files." new "## バーの非充足部分(右側)やスライダーの背景部分のカラー。バーやスライダーのカラーは直接使われず、 GUI を変更・更新した場合の画像生成に使われます。" # gui.rpy:51 old "## The colors used for dialogue and menu choice text." new "## text_color は台詞や選択肢のテキストのカラーです。interface_text_color はヒストリーやヘルプなどそれ以外のテキストのカラーです。" # gui.rpy:56 old "## Fonts and Font Sizes" new "## フォントとフォントサイズ" # gui.rpy:58 old "## The font used for in-game text." new "## ゲーム内の台詞や選択肢に使われるフォント。" # gui.rpy:61 old "## The font used for character names." new "## キャラクターの名前に使われるフォント。" # gui.rpy:64 old "## The font used for out-of-game text." new "## ゲームメニューなどのインターフェースに使われるテキストのフォント。" # gui.rpy:67 old "## The size of normal dialogue text." new "## 一般的な台詞のテキストサイズ。" # gui.rpy:70 old "## The size of character names." new "## キャラクターの名前のテキストサイズ。" # gui.rpy:73 old "## The size of text in the game's user interface." new "## インターフェースのテキストサイズ。" # gui.rpy:76 old "## The size of labels in the game's user interface." new "## インターフェースのラベル(見出し)のテキストサイズ。" # gui.rpy:79 old "## The size of text on the notify screen." new "## notify(通知)スクリーンのテキストサイズ。" # gui.rpy:82 old "## The size of the game's title." new "## ゲームタイトルのテキストサイズ。" # gui.rpy:86 old "## Main and Game Menus" new "## メインメニューとゲームメニュー" # gui.rpy:88 old "## The images used for the main and game menus." new "## メインメニューとゲームメニューの背景画像。メインメニューはゲーム起動時に最初に表示されるメニュー、ゲームメニューはゲーム中右クリックで呼び出せるメニューです。画像を変えたい場合は gui ディレクトリーにある該当の画像を入れ替えてください。" # gui.rpy:92 old "## Should we show the name and version of the game?" new "## メインメニューにゲームタイトルとそのバージョンを表示するかどうか。True なら表示します。(この変数は options.rpy で再定義されるため、options.rpy の同じ文を消去しないと反映されません)" # gui.rpy:96 old "## Dialogue" new "## ダイアローグ(台詞)" # gui.rpy:98 old "## These variables control how dialogue is displayed on the screen one line at a time." new "## 以下の変数は、一度に表示される台詞とキャラクターの名前を、どのようにスクリーンに表示するか制御します。" # gui.rpy:101 old "## The height of the textbox containing dialogue." new "## 台詞を表示するテキストボックスの高さ。テキストボックスの画像を変えたい場合は gui/textbox.png の画像を入れ替えます。" # gui.rpy:104 old "## The placement of the textbox vertically on the screen. 0.0 is the top, 0.5 is center, and 1.0 is the bottom." new "## 画面に対する、テキストボックスの垂直方向の位置。 0.0 は上端、0.5 は中央、 1.0 は下端になります。" # gui.rpy:109 old "## The placement of the speaking character's name, relative to the textbox. These can be a whole number of pixels from the left or top, or 0.5 to center." new "## テキストボックスに対する、キャラクター名の位置。左上からのピクセル数で指定するか 0.0 から 1.0 までの小数で指定します。 0.5 は中央に表示。" # gui.rpy:114 old "## The horizontal alignment of the character's name. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned." new "## キャラクター名の文字揃え。 0.0 は左揃え、0.5 は中央揃え、 1.0 は右揃えになります。0.0 以外にした場合、キャラクター名の位置の調整も必要になります。" # gui.rpy:118 old "## The width, height, and borders of the box containing the character's name, or None to automatically size it." new "## キャラクター名を表示するネームボックスのサイズ。None にすると、自動的に決定されます。画像を変えたい場合は gui/textbox.png の画像を入れ替えます(デフォルト画像は透明なので表示されません)。" # gui.rpy:123 old "## The borders of the box containing the character's name, in left, top, right, bottom order." new "## ネームボックスのボーダーのサイズ。左、上、右、下の順で指定します。ボックスのサイズは、その中に表示されるキャラクター名のサイズから更にボーダー分拡張したサイズになります。" # gui.rpy:127 old "## If True, the background of the namebox will be tiled, if False, the background of the namebox will be scaled." new "## True に設定すると、ネームボックスの背景画像をスケーリングではなくタイリングで表示します。" # gui.rpy:132 old "## The placement of dialogue relative to the textbox. These can be a whole number of pixels relative to the left or top side of the textbox, or 0.5 to center." new "## テキストボックスに対する、台詞の位置。左上からのピクセル数で指定するか 0.0 から 1.0 までの小数で指定します。 0.5 だと中央に表示。" # gui.rpy:138 old "## The maximum width of dialogue text, in pixels." new "## 台詞の最大ピクセル幅。このピクセル幅以上の台詞は折り返して表示されます。" # gui.rpy:141 old "## The horizontal alignment of the dialogue text. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned." new "## 台詞の文字揃え。 0.0 は左揃え、0.5 は中央揃え、 1.0 は右揃えになります。0.0 以外にした場合、台詞の位置の調整も必要になります。" # gui.rpy:146 old "## Buttons" new "## ボタン" # gui.rpy:148 old "## These variables, along with the image files in gui/button, control aspects of how buttons are displayed." new "## 以下の変数は、ボタンをどのように表示するか制御します。画像を変えたい場合は gui/button ディレクトリーにある各 background.png の画像を入れ替えます(デフォルト画像は透明なので表示されません)。ボタンの状態に合わせて画像を変えたい場合は、ファイル名に idle_、hover_、selected_、selected_hover_ の接頭辞を付けます。" # gui.rpy:151 old "## The width and height of a button, in pixels. If None, Ren'Py computes a size." new "## ボタンの縦幅と横幅。None にすると自動的に計算されます。" # gui.rpy:155 old "## The borders on each side of the button, in left, top, right, bottom order." new "## ボタンのボーダーのサイズ。左、上、右、下の順で指定します。ボタンのサイズは、その中のテキストやオブジェクトのサイズから更にボーダー分拡張したサイズになります。" # gui.rpy:158 old "## If True, the background image will be tiled. If False, the background image will be linearly scaled." new "## True に設定すると、ボタンの背景画像をスケーリングではなくタイリングで表示します。" # gui.rpy:162 old "## The font used by the button." new "## ボタンのテキストに使用するフォント。" # gui.rpy:165 old "## The size of the text used by the button." new "## ボタンのテキストのサイズ。" # gui.rpy:168 old "## The color of button text in various states." new "## 状態別のボタンのテキストのカラー。idle は選択可能、hover はフォーカス中、selected は選択中、insensitive は選択不可能な状態です。" # gui.rpy:174 old "## The horizontal alignment of the button text. (0.0 is left, 0.5 is center, 1.0 is right)." new "## ボタンのフレームに対する、テキストの文字揃え。 0.0 は左揃え、0.5 は中央揃え、 1.0 は右揃えになります。" # gui.rpy:179 old "## These variables override settings for different kinds of buttons. Please see the gui documentation for the kinds of buttons available, and what each is used for." new "## 以下の変数は、様々なボタンの種類ごとにボタンの基本設定を上書きします。詳細は gui ドキュメンテーションを参考にしてください。" # gui.rpy:183 old "## These customizations are used by the default interface:" new "## デフォルトのインターフェースには、radio、check、confirm、page、quick、navigation、choice、slot、test、help、nvl のボタンが用意されています。\ radio と check は環境設定の各項目のボタン(デフォルトでは同じ画像)。confirm は確認画面の選択肢、page は セーブ・ロード画面のページ切り替え、quick はクイックメニュー、 navigation はゲームメニューのメニュー切り替えに使うボタンです。" # gui.rpy:198 old "## You can also add your own customizations, by adding properly-named variables. For example, you can uncomment the following line to set the width of a navigation button." new "## 上記以外にも、接頭辞と接尾辞を適切に組み合わせた変数名を追加すれば、様々なカスタマイズが可能になります。例えば、次の行をアンコメントすると navigation(メニュー切り替え)ボタンの横幅を指定することができます。" # gui.rpy:205 old "## Choice Buttons" new "## Choice(選択)ボタン" # gui.rpy:207 old "## Choice buttons are used in the in-game menus." new "## Choice ボタンは、ゲーム内の選択肢に使うボタンです。" # gui.rpy:220 old "## File Slot Buttons" new "## File Slot(ファイルスロット)ボタン" # gui.rpy:222 old "## A file slot button is a special kind of button. It contains a thumbnail image, and text describing the contents of the save slot. A save slot uses image files in gui/button, like the other kinds of buttons." new "## File slot は特別なボタンで、セーブデータのサムネイル画像と詳細情報を含んでいます。他のボタンと同じように gui/button ディレクトリーにある slot_ の接頭辞が付いた背景画像を使います。" # gui.rpy:226 old "## The save slot button." new "## File slot ボタンの設定。" # gui.rpy:234 old "## The width and height of thumbnails used by the save slots." new "## File slot に使われるサムネイル画像の横幅と縦幅。" # gui.rpy:238 old "## The number of columns and rows in the grid of save slots." new "## 1ページあたりの File slot の列数(cols)と行数(rows)。" # gui.rpy:243 old "## Positioning and Spacing" new "## 配置と間隔" # gui.rpy:245 old "## These variables control the positioning and spacing of various user interface elements." new "## 以下の変数は、インターフェースの様々な要素の位置と間隔を制御します。" # gui.rpy:248 old "## The position of the left side of the navigation buttons, relative to the left side of the screen." new "## 画面左端からの navigation(メニュー切り替え)ボタンの位置。" # gui.rpy:252 old "## The vertical position of the skip indicator." new "## 画面上端からの skip indicator(スキップ表示)スクリーンの位置。" # gui.rpy:255 old "## The vertical position of the notify screen." new "## 画面上端からの notify(通知)スクリーンの位置。" # gui.rpy:258 old "## The spacing between menu choices." new "## ゲーム中の choice(選択)ボタンの間隔。" # gui.rpy:261 old "## Buttons in the navigation section of the main and game menus." new "## メインメニューやゲームメニューの navigation(メニュー切り替え)ボタンの間隔。" # gui.rpy:264 old "## Controls the amount of spacing between preferences." new "## 環境設定の各項目の間隔。" # gui.rpy:267 old "## Controls the amount of spacing between preference buttons." new "## 環境設定の各項目にある、各ボタンの間隔。" # gui.rpy:270 old "## The spacing between file page buttons." new "## セーブ・ロード画面の file page(ページ切り替え)ボタンの間隔。" # gui.rpy:273 old "## The spacing between file slots." new "## セーブ・ロード画面の file slot(ファイルスロット)ボタン間隔。" # gui.rpy:277 old "## Frames" new "## フレーム" # gui.rpy:279 old "## These variables control the look of frames that can contain user interface components when an overlay or window is not present." new "## 以下の変数は、インターフェースのコンポーネントを収納するフレームを制御します。フレームは、ウィンドウやオーバーレイが用意されていない場面で使われます。" # gui.rpy:282 old "## Generic frames that are introduced by player code." new "## 一般的なフレーム。デフォルトのインターフェースでは使われず、開発者の書いたコードでのみ使用します。画像は gui/frame.png。" # gui.rpy:285 old "## The frame that is used as part of the confirm screen." new "## confirm(確認)スクリーンに使用するフレーム。画像は gui/overlay/confirm.png。" # gui.rpy:288 old "## The frame that is used as part of the skip screen." new "## skip indicator(スキップ表示)スクリーンに使用するフレーム。画像は gui/skip.png。" # gui.rpy:291 old "## The frame that is used as part of the notify screen." new "## notify(通知)スクリーンに使用するフレーム。画像は gui/notify.png。" # gui.rpy:294 old "## Should frame backgrounds be tiled?" new "## True に設定すると、フレームの背景画像をスケーリングではなくタイリングで表示します。" # gui.rpy:298 old "## Bars, Scrollbars, and Sliders" new "## バー・スクロールバー・スライダー" # gui.rpy:300 old "## These control the look and size of bars, scrollbars, and sliders." new "## 以下の変数は、バー・スライダー・スクロールバーの外見を制御します。" # gui.rpy:302 old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written code." new "## デフォルトの GUI はスライダーと垂直スクロールバーだけを使用します。他のバーは開発者が追加したコードでのみ使われます。" # gui.rpy:305 old "## The height of horizontal bars, scrollbars, and sliders. The width of vertical bars, scrollbars, and sliders." new "## バー・スクロールバー・スライダーの各々の太さ(水平バーでは縦幅、垂直バーでは横幅)。" # gui.rpy:311 old "## True if bar images should be tiled. False if they should be linearly scaled." new "## True に設定すると、バーの背景をスケーリングではなくタイリングで表示します。" # gui.rpy:316 old "## Horizontal borders." new "## 水平バーのボーダー。画像はそれぞれ、 gui/bar/left.png 及び right.png、gui/slider/horizontal_**.png、gui/scrollbar/horizontal_**.png。" # gui.rpy:321 old "## Vertical borders." new "## 垂直バーのボーダー。画像はそれぞれ、gui/bar/bottom.png 及び top.png、gui/slider/vertical_**.png、gui/scrollbar/vartical_**.png。" # gui.rpy:326 old "## What to do with unscrollable scrollbars in the gui. \"hide\" hides them, while None shows them." new "## スクロール不可能なスクロールバーをどう扱うか。 \"hide\" なら非表示、None なら表示します。" # gui.rpy:331 old "## History" new "## ヒストリー" # gui.rpy:333 old "## The history screen displays dialogue that the player has already dismissed." new "## History(履歴)スクリーンは、プレイヤーが見終わった台詞を表示します。" # gui.rpy:335 old "## The number of blocks of dialogue history Ren'Py will keep." new "## ヒストリーのエントリー(1台詞)を最大いくつまで保持するか。" # gui.rpy:338 old "## The height of a history screen entry, or None to make the height variable at the cost of performance." new "## History スクリーンにおける、エントリーの高さ。None にすると可変になりますが、パフォーマンスが低下します。" # gui.rpy:342 old "## The position, width, and alignment of the label giving the name of the speaking character." new "## キャラクター名の縦座標・横座標・横幅・文字揃え。" # gui.rpy:349 old "## The position, width, and alignment of the dialogue text." new "## 台詞の縦座標・横座標・横幅・文字揃え。" # gui.rpy:356 old "## NVL-Mode" new "## NVL モード" # gui.rpy:358 old "## The NVL-mode screen displays the dialogue spoken by NVL-mode characters." new "## NVL(ノベル)スクリーンは、 NVL モード(全画面方式)のキャラクターの台詞を表示するスクリーンです。" # gui.rpy:360 old "## The borders of the background of the NVL-mode background window." new "## NVL モードに使用する背景のボーダー。画像は gui/nvl.png。" # gui.rpy:363 old "## The height of an NVL-mode entry. Set this to None to have the entries dynamically adjust height." new "## NVL モードにおける、エントリー(1台詞)の高さ。None にすると可変になります。" # gui.rpy:367 old "## The spacing between NVL-mode entries when gui.nvl_height is None, and between NVL-mode entries and an NVL-mode menu." new "## NVL モードにおいて、gui.nvl_height を None に設定した場合の各エントリーの間隔。また、台詞と選択肢との間隔にも使われます。" # gui.rpy:384 old "## The position, width, and alignment of nvl_thought text (the text said by the nvl_narrator character.)" new "## nvl_thought(モノローグ)の縦座標・横座標・横幅・文字揃え。" # gui.rpy:391 old "## The position of nvl menu_buttons." new "## NVL モードにおける、選択肢の横座標と文字揃え。" # gui.rpy:398 old "## Mobile devices" new "## モバイルデバイス" # gui.rpy:403 old "## This increases the size of the quick buttons to make them easier to touch on tablets and phones." new "## タブレットやスマートフォンでタッチしやすいように、 quick ボタンのサイズを大きくします。" # gui.rpy:409 old "## This changes the size and spacing of various GUI elements to ensure they are easily visible on phones." new "## スマートフォンで見やすいように、GUI の各要素のサイズと間隔を変更します。" # gui.rpy:413 old "## Font sizes." new "## フォントサイズ。" # gui.rpy:421 old "## Adjust the location of the textbox." new "## テキストボックスの位置を調整。" # gui.rpy:427 old "## Change the size and spacing of items in the game menu." new "## ゲームメニューの各項目のサイズと間隔を変更。" # gui.rpy:436 old "## File button layout." new "## ファイルスロットの配置。" # gui.rpy:440 old "## NVL-mode." new "## NVL モード。" # gui.rpy:456 old "## Quick buttons." new "## Quick ボタン。" # gui.rpy:395 old "## Localization" new "## 多言語対応" # gui.rpy:397 old "## This controls where a line break is permitted. The default is suitable for most languages. A list of available values can be found at https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language" new "## 次の変数は改行・禁則処理を制御します。デフォルトの値が推奨です。他の値は https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language を参照してください。" # gui.rpy:276 old "## The position of the main menu text." new "## メインメニューのテキストの文字揃え。" # gui.rpy:434 old "## Change the size and spacing of various things." new "## 様々なサイズとスペーシングを変更。" # gui.rpy:5 old "## The init offset statement causes the initialization statements in this file to run before init statements in any other file." new "## このファイルは GUI をカスタマイズする基本的なオプションを記載しています。次の init offset ステートメントにより、このファイルの init 文は他のファイルの init 文よりも先に実行されます。" # gui.rpy:282 old "## Generic frames." new "## 一般的なフレーム。デフォルトのインターフェースでは未使用です。画像は gui/frame.png。" # gui.rpy:302 old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written screens." new "## デフォルトの GUI はスライダーと垂直スクロールバーだけを使用します。他のバーは開発者が追加したスクリーンでのみ使われます。" # gui.rpy:363 old "## The maximum number of NVL-mode entries Ren'Py will display. When more entries than this are to be show, the oldest entry will be removed." new "## NVL モードにおける、一度に表示されるエントリー(1台詞)の最大数。この値以上のエントリーを表示しようとすると、一番古いエントリーが取り除かれます。"