translate spanish strings: # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "Lunes" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "Martes" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "Miércoles" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "Jueves" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "Viernes" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "Sábado" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "Domingo" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "Lun." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "Mar." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "Mié." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "Jue." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "Vie." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "Sab." # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "Dom." # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "Enero" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "Febrero" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "Marzo" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "Abril" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "Mayo" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "Junio" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "Julio" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "Agosto" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "Septiembre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "Octubre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "Noviembre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "Diciembre" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "Ene." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "Feb." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "Mar." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "Abr." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "May." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "Jun." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "Jul." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "Ago." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "Sep." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "Oct." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "Nov." # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "Dic." # 00action_file.rpy:237 old "%b %d, %H:%M" new "%d de %b, %H:%M" # 00action_file.rpy:344 old "Save slot %s: [text]" new "Guardar partida %s: [text]" # 00action_file.rpy:459 old "Delete slot [text]" new "Borrar partida [text]" # 00action_file.rpy:539 old "File page auto" new "Página de guardado automático" # 00action_file.rpy:541 old "File page quick" new "Página de guardado rápido" # 00action_file.rpy:543 old "File page [text]" new "Página de archivos [text]" # 00action_file.rpy:733 old "Next file page." new "Página siguiente." # 00action_file.rpy:797 old "Previous file page." new "Página anterior." # 00action_file.rpy:858 old "Quick save complete." new "Guardado rápido completado." # 00action_file.rpy:876 old "Quick save." new "Guardado rápido." # 00action_file.rpy:895 old "Quick load." new "Carga rápida." # 00action_other.rpy:355 old "Language [text]" new "Idioma [text]" # 00director.rpy:709 old "The interactive director is not enabled here." new "El director interactivo no está habilitado aquí." # 00director.rpy:1479 old "⬆" new "⬆" # 00director.rpy:1485 old "⬇" new "⬇" # 00director.rpy:1549 old "Done" new "Hecho" # 00director.rpy:1559 old "(statement)" new "(sentencia)" # 00director.rpy:1560 old "(tag)" new "(etiqueta)" # 00director.rpy:1561 old "(attributes)" new "(atributos)" # 00director.rpy:1562 old "(transform)" new "(transformación)" # 00director.rpy:1587 old "(transition)" new "(transición)" # 00director.rpy:1599 old "(channel)" new "(canal)" # 00director.rpy:1600 old "(filename)" new "(archivo)" # 00director.rpy:1629 old "Change" new "Cambiar" # 00director.rpy:1631 old "Add" new "Añadir" # 00director.rpy:1634 old "Cancel" new "Cancelar" # 00director.rpy:1637 old "Remove" new "Eliminar" # 00director.rpy:1672 old "Statement:" new "Sentencia:" # 00director.rpy:1693 old "Tag:" new "Etiqueta:" # 00director.rpy:1709 old "Attributes:" new "Atributos:" # 00director.rpy:1727 old "Transforms:" new "Transformaciones:" # 00director.rpy:1746 old "Behind:" new "Detrás:" # 00director.rpy:1765 old "Transition:" new "Transición:" # 00director.rpy:1783 old "Channel:" new "Canal:" # 00director.rpy:1801 old "Audio Filename:" new "Archivo de audio:" # 00gui.rpy:370 old "Are you sure?" new "¿Seguro?" # 00gui.rpy:371 old "Are you sure you want to delete this save?" new "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" # 00gui.rpy:372 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "¿Seguro que quieres sobreescribir esta partida?" # 00gui.rpy:373 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "Al cargar se perderá el progreso no guardado.\n¿Seguro que quieres hacer esto?" # 00gui.rpy:374 old "Are you sure you want to quit?" new "¿Seguro que quieres salir?" # 00gui.rpy:375 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "¿Seguro que quieres volver al menú principal?\nSe perderá el progreso no guardado." # 00gui.rpy:376 old "Are you sure you want to end the replay?" new "¿Seguro que quieres finalizar la repetición?" # 00gui.rpy:377 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "¿Seguro que quieres empezar el modo salto de escenas?" # 00gui.rpy:378 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "¿Seguro que quieres saltar hasta la próxima elección?" # 00gui.rpy:379 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "¿Seguro que quieres saltar el texto no visto hasta la próxima elección?" # 00keymap.rpy:258 old "Failed to save screenshot as %s." new "No se pudo guardar la captura de pantalla como %s." # 00keymap.rpy:270 old "Saved screenshot as %s." new "Captura de pantalla guardada como %s." # 00library.rpy:146 old "Self-voicing disabled." new "Voz automática desactivada." # 00library.rpy:147 old "Clipboard voicing enabled. " new "'Portapapeles a voz' activado. " # 00library.rpy:148 old "Self-voicing enabled. " new "Voz automática activada. " # 00library.rpy:150 old "bar" new "barra" # 00library.rpy:151 old "selected" new "seleccionado" # 00library.rpy:152 old "viewport" new "viewport" # 00library.rpy:153 old "horizontal scroll" new "deslizamiento horizontal" # 00library.rpy:154 old "vertical scroll" new "deslizamiento vertical" # 00library.rpy:155 old "activate" new "activar" # 00library.rpy:156 old "deactivate" new "desactivar" # 00library.rpy:157 old "increase" new "aumentar" # 00library.rpy:158 old "decrease" new "disminuir" # 00library.rpy:193 old "Skip Mode" new "Modo salto" # 00library.rpy:279 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "Este programa contiene {i}software{/i} libre sujeto a diversas licencias, incluidas la licencia MIT y la {i}GNU Lesser General Public License{/i} (Licencia Pública General Reducida de GNU). Puedes encontrar la lista completa de {i}software{/i}, con enlaces al código fuente completo, {a=https://www.renpy.org/l/license}aquí (en inglés){/a}." # 00preferences.rpy:207 old "display" new "pantalla" # 00preferences.rpy:219 old "transitions" new "transiciones" # 00preferences.rpy:228 old "skip transitions" new "saltar transiciones" # 00preferences.rpy:230 old "video sprites" new "sprites de vídeo" # 00preferences.rpy:239 old "show empty window" new "mostrar ventana vacía" # 00preferences.rpy:248 old "text speed" new "velocidad de texto" # 00preferences.rpy:256 old "joystick" new "mando" # 00preferences.rpy:256 old "joystick..." new "mando..." # 00preferences.rpy:263 old "skip" new "saltar" # 00preferences.rpy:266 old "skip unseen [text]" new "saltar no visto [text]" # 00preferences.rpy:271 old "skip unseen text" new "saltar texto no visto" # 00preferences.rpy:273 old "begin skipping" new "comenzar salto" # 00preferences.rpy:277 old "after choices" new "tras elecciones" # 00preferences.rpy:284 old "skip after choices" new "saltar tras elecciones" # 00preferences.rpy:286 old "auto-forward time" new "tiempo de autoavance" # 00preferences.rpy:300 old "auto-forward" new "autoavance" # 00preferences.rpy:307 old "Auto forward" new "Autoavance" # 00preferences.rpy:310 old "auto-forward after click" new "autoavanzar después del clic" # 00preferences.rpy:319 old "automatic move" new "movimiento automático" # 00preferences.rpy:328 old "wait for voice" new "esperar la voz" # 00preferences.rpy:337 old "voice sustain" new "mantener voz" # 00preferences.rpy:346 old "self voicing" new "autovoz" # 00preferences.rpy:355 old "clipboard voicing" new "voz en portapapeles" # 00preferences.rpy:364 old "debug voicing" new "depurar voz" # 00preferences.rpy:373 old "emphasize audio" new "enfatizar audio" # 00preferences.rpy:382 old "rollback side" new "lado de retroceso" # 00preferences.rpy:392 old "gl powersave" new "gl ahorro de energía" # 00preferences.rpy:398 old "gl framerate" new "gl cuadros por segundo" # 00preferences.rpy:401 old "gl tearing" new "gl tearing" # 00preferences.rpy:413 old "music volume" new "volumen de música" # 00preferences.rpy:414 old "sound volume" new "volumen de sonido" # 00preferences.rpy:415 old "voice volume" new "volumen de voz" # 00preferences.rpy:416 old "mute music" new "silenciar música" # 00preferences.rpy:417 old "mute sound" new "silenciar sonido" # 00preferences.rpy:418 old "mute voice" new "silenciar voz" # 00preferences.rpy:419 old "mute all" new "silenciar todo" # 00preferences.rpy:500 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "'Portapapeles a voz' activado. Pulsa 'Mayús.+C' para desactivarlo." # 00preferences.rpy:502 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "Voz automática dirá \"[renpy.display.tts.last]\". Pulsa 'alt+shift+V' para desactivarla." # 00preferences.rpy:504 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "Voz automática activada. Presiona 'v' para desactivarla." # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "Contactando con App Store\nPor favor, espera..." # 00updater.rpy:372 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "El actualizador de Ren'Py no es compatible con dispositivos móviles." # 00updater.rpy:491 old "An error is being simulated." new "Se simula un error." # 00updater.rpy:672 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "O bien este proyecto no es compatible con la actualización o el archivo de estado de la actualización se ha eliminado." # 00updater.rpy:686 old "This account does not have permission to perform an update." new "Esta cuenta no tiene permiso para realizar una actualización." # 00updater.rpy:689 old "This account does not have permission to write the update log." new "Esta cuenta no tiene permiso para escribir en el registro de actualización." # 00updater.rpy:716 old "Could not verify update signature." new "No se pudo verificar la actualización de firmas." # 00updater.rpy:991 old "The update file was not downloaded." new "El archivo de actualización no se ha descargado." # 00updater.rpy:1009 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "El archivo de actualización no tiene el 'digest' correcto - es posible que esté dañado." # 00updater.rpy:1065 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "Tipo desconocido {1} al desempaquetar {0}." # 00updater.rpy:1412 old "Updater" new "Actualizador" # 00updater.rpy:1423 old "This program is up to date." new "Este programa está actualizado." # 00updater.rpy:1425 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "[u.version] está disponible. ¿Quieres instalarla?" # 00updater.rpy:1427 old "Preparing to download the updates." new "Preparando para descargar la actualización." # 00updater.rpy:1429 old "Downloading the updates." new "Descargando la actualización." # 00updater.rpy:1431 old "Unpacking the updates." new "Desempaquetando la actualización." # 00updater.rpy:1435 old "The updates have been installed. The program will restart." new "La actualización ha sido instalada. El programa se reiniciará." # 00updater.rpy:1437 old "The updates have been installed." new "La actualización ha sido instalada." # 00updater.rpy:1439 old "The updates were cancelled." new "La actualización ha sido cancelada." # 00gallery.rpy:573 old "Image [index] of [count] locked." new "Imagen [index] de [count] bloqueada." # 00gallery.rpy:593 old "prev" new "ant." # 00gallery.rpy:594 old "next" new "sig." # 00gallery.rpy:595 old "slideshow" new "presentación" # 00gallery.rpy:596 old "return" new "volver" translate spanish strings: # 00accessibility.rpy:76 old "Font Override" new "Sobreescribir fuente" # 00accessibility.rpy:80 old "Default" new "Por defecto" # 00accessibility.rpy:84 old "DejaVu Sans" new "DejaVu Sans" # 00accessibility.rpy:88 old "Opendyslexic" new "Opendyslexic" # 00accessibility.rpy:94 old "Text Size Scaling" new "Escalado del tamaño del texto" # 00accessibility.rpy:100 old "Reset" new "Reiniciar" # 00accessibility.rpy:105 old "Line Spacing Scaling" new "Escalado del espacio de línea" # 00accessibility.rpy:117 old "Self-Voicing" new "Voz automática" # 00accessibility.rpy:121 old "Off" new "Apagado" # 00accessibility.rpy:125 old "Text-to-speech" new "Texto a voz" # 00accessibility.rpy:129 old "Clipboard" new "Portapapeles" # 00accessibility.rpy:133 old "Debug" new "Depurar" # 00action_file.rpy:434 old "Load slot %s: [text]" new "Cargar ranura %s: [text]" # 00preferences.rpy:430 old "font transform" new "transformación de fuente" # 00preferences.rpy:433 old "font size" new "tamaño de fuente" # 00preferences.rpy:441 old "font line spacing" new "fuente de espacio de líneas" # _developer\developer.rpym:63 old "Image Attributes" new "Atributos de imagen" # _developer\developer.rpym:90 old "[name] [attributes] (hidden)" new "[name] [attributes] (hidden)" # _developer\developer.rpym:94 old "[name] [attributes]" new "[name] [attributes]" # _developer\developer.rpym:154 old "Hide deleted" new "Ocultar borrados" # _developer\developer.rpym:154 old "Show deleted" new "Mostrar borrados" # renpy/common/00accessibility.rpy:146 old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was." new "Las opciones en este menú están destinadas a mejorar la accesibilidad. Es posible que no funcionen con todos los juegos, y algunas combinaciones de opciones pueden hacer que el juego no se pueda jugar. Esto no es un problema con el juego o el motor. Para obtener los mejores resultados al cambiar las fuentes, intenta mantener el tamaño del texto igual al original." # renpy/common/00accessibility.rpy:193 old "Self-Voicing Volume Drop" new "Caída de volumen de voz automática" # renpy/common/00preferences.rpy:384 old "self voicing volume drop" new "Caída de volumen de voz automática" # renpy/common/00preferences.rpy:464 old "system cursor" new "cursor del sistema" # renpy/common/00accessibility.rpy:180 old "High Contrast Text" new "Texto de alto contraste" # renpy/common/00preferences.rpy:487 old "renderer menu" new "menú de renderizado" # renpy/common/00preferences.rpy:490 old "accessibility menu" new "menú de accesibilidad" # renpy/common/00preferences.rpy:493 old "high contrast text" new "texto de alto contraste" # renpy/common/00preferences.rpy:511 old "audio when minimized" new "audio cuando está minimizado" # renpy/common/00preferences.rpy:531 old "main volume" new "volumen principal" # renpy/common/00preferences.rpy:535 old "mute main" new "silenciar volumen principal"