# game/script.rpy:19 translate spanish start_915cb944: # "It's only when I hear the sounds of shuffling feet and supplies being put away that I realize that the lecture's over." "Sólo cuando escucho los sonidos de los pies arrastrandose y los suministros que se guardan, me doy cuenta de que la conferencia ha terminado." # game/script.rpy:21 translate spanish start_d48fb984: # "Professor Eileen's lectures are usually interesting, but today I just couldn't concentrate on it." "Las conferencias del profesora Eileen suelen ser interesantes, pero hoy no pude concentrarme." # game/script.rpy:23 translate spanish start_622654e3: # "I've had a lot of other thoughts on my mind...thoughts that culminate in a question." "He tenido muchos otros pensamientos en mi mente ... pensamientos que culminan en una pregunta." # game/script.rpy:25 translate spanish start_5aee3489: # "It's a question that I've been meaning to ask a certain someone." "Es una pregunta que he querido hacer a alguien en particular." # game/script.rpy:30 translate spanish start_66c6d238: # "When we come out of the university, I spot her right away." "Cuando salimos de la universidad, la veo enseguida." # game/script.rpy:35 translate spanish start_1d44d9d7: # "I've known Sylvie since we were kids. She's got a big heart and she's always been a good friend to me." "Conozco a Sylvie desde que éramos niños. Ella tiene un gran corazón y siempre ha sido una buena amiga para mí." # game/script.rpy:37 translate spanish start_1c8af99f: # "But recently... I've felt that I want something more." "Pero recientemente ... he sentido que quiero algo más." # game/script.rpy:39 translate spanish start_17a1771f: # "More than just talking, more than just walking home together when our classes end." "Más que solo hablar, más que solo caminar juntos a casa cuando nuestras clases terminan." # game/script.rpy:58 translate spanish rightaway_cf214f74: # s "Hi there! How was class?" s "¡Hola! ¿Como estuvo la clase?" # game/script.rpy:60 translate spanish rightaway_f5f51c33: # m "Good..." m "Buena..." # game/script.rpy:62 translate spanish rightaway_027fd9f0: # "I can't bring myself to admit that it all went in one ear and out the other." "No puedo admitir que todo entro por un oído y salio por el otro." # game/script.rpy:64 translate spanish rightaway_1e626e6b: # m "Are you going home now? Wanna walk back with me?" m "¿Vas a casa ahora? ¿Quieres volver conmigo?" # game/script.rpy:66 translate spanish rightaway_ed1dfb9d: # s "Sure!" s "¡Por supuesto!" # game/script.rpy:71 translate spanish rightaway_03faae39: # "After a short while, we reach the meadows just outside the neighborhood where we both live." "Después de poco tiempo, llegamos a los prados a las afueras del vecindario donde ambos vivimos." # game/script.rpy:73 translate spanish rightaway_b3b54d3c: # "It's a scenic view I've grown used to. Autumn is especially beautiful here." "Es una vista panorámica a la que me he acostumbrado. El otoño es especialmente hermoso aquí." # game/script.rpy:75 translate spanish rightaway_8f173bb5: # "When we were children, we played in these meadows a lot, so they're full of memories." "Cuando éramos niños, jugábamos mucho en estas praderas, así que están llenos de recuerdos." # game/script.rpy:77 translate spanish rightaway_aa84c954: # m "Hey... Umm..." m "Hey... Umm..." # game/script.rpy:82 translate spanish rightaway_79becbf8: # "She turns to me and smiles. She looks so welcoming that I feel my nervousness melt away." "Ella se vuelve hacia mí y sonríe. Se ve tan acogedora que siento que mi nerviosismo se desvanece." # game/script.rpy:84 translate spanish rightaway_6a5d032c: # "I'll ask her...!" "¡Le preguntaré...!" # game/script.rpy:86 translate spanish rightaway_29e68260: # m "Ummm... Will you..." m "Ummm ... ¿Quieres ..." # game/script.rpy:88 translate spanish rightaway_6c267868: # m "Will you be my artist for a visual novel?" m "¿Serás mi artista para una novela visual?" # game/script.rpy:92 translate spanish rightaway_16b8cb94: # "Silence." "Silencio." # game/script.rpy:94 translate spanish rightaway_289664f3: # "She looks so shocked that I begin to fear the worst. But then..." "Ella se ve tan sorprendida que empiezo a temer lo peor. Pero entonces..." # game/script.rpy:98 translate spanish rightaway_8cb5deeb: # s "Sure, but what's a \"visual novel?\"" nointeract s "Claro, pero ¿qué es una \"novela visual?\"" nointeract # game/script.rpy:111 translate spanish game_65cca574: # m "It's a kind of videogame you can play on your computer or a console." m "Es un tipo de videojuego que puedes jugar en tu computadora o en una consola." # game/script.rpy:113 translate spanish game_da120cd2: # m "Visual novels tell a story with pictures and music." m "Las novelas visuales cuentan una historia con imágenes y música." # game/script.rpy:115 translate spanish game_0157c4d2: # m "Sometimes, you also get to make choices that affect the outcome of the story." m "A veces, también puedes tomar decisiones que afectan el resultado de la historia." # game/script.rpy:117 translate spanish game_68b33461: # s "So it's like those choose-your-adventure books?" s "¿Así que es como esos libros de elige tu aventura?" # game/script.rpy:119 translate spanish game_fa834128: # m "Exactly! I've got lots of different ideas that I think would work." m "¡Exactamente! Tengo muchas ideas diferentes que creo que funcionarían." # game/script.rpy:121 translate spanish game_d9b28ade: # m "And I thought maybe you could help me...since I know how you like to draw." m "Y pensé que quizás podrías ayudarme ... ya que sé cómo te gusta dibujar." # game/script.rpy:123 translate spanish game_eaa56bc9: # m "It'd be hard for me to make a visual novel alone." m "Me sería difícil hacer una novela visual por mi cuenta." # game/script.rpy:127 translate spanish game_9befd1bf: # s "Well, sure! I can try. I just hope I don't disappoint you." s "Bueno, claro! Puedo probar. Solo espero no decepcionarte." # game/script.rpy:129 translate spanish game_c788ae90: # m "You know you could never disappoint me, Sylvie." m "Sabes que nunca podrías decepcionarme, Sylvie." # game/script.rpy:138 translate spanish book_4221b3bd: # m "It's like an interactive book that you can read on a computer or a console." m "Es como un libro interactivo que puede leer en una computadora o una consola." # game/script.rpy:142 translate spanish book_4cfd8044: # s "Interactive?" s "¿Interactivo?" # game/script.rpy:144 translate spanish book_b9c732c8: # m "You can make choices that lead to different events and endings in the story." m "Puede tomar decisiones que conduzcan a diferentes eventos y finales en la historia." # game/script.rpy:146 translate spanish book_1c7ac61a: # s "So where does the \"visual\" part come in?" s "Entonces, ¿dónde entra la parte \"visual\"?" # game/script.rpy:148 translate spanish book_763f25a8: # m "Visual novels have pictures and even music, sound effects, and sometimes voice acting to go along with the text." m "Las novelas visuales tienen imágenes e incluso música, efectos de sonido y, a veces, actuación de voz para acompañar el texto." # game/script.rpy:152 translate spanish book_2277f2aa: # s "I see! That certainly sounds like fun. I actually used to make webcomics way back when, so I've got lots of story ideas." s "¡Veo! Eso ciertamente suena divertido. De hecho, solía hacer webcomics hace mucho tiempo, así que tengo muchas ideas para historias." # game/script.rpy:154 translate spanish book_ccd3e9b0: # m "That's great! So...would you be interested in working with me as an artist?" m "¡Eso es genial! Entonces ... ¿te interesaría trabajar conmigo como artista?" # game/script.rpy:156 translate spanish book_e325967b: # s "I'd love to!" s "¡Me encantaría!" # game/script.rpy:165 translate spanish marry_4509e340: # "And so, we become a visual novel creating duo." "Y así, nos convertimos en dúo creador de novelas visuales." # game/script.rpy:170 translate spanish marry_0f82ff7f: # "Over the years, we make lots of games and have a lot of fun making them." "A lo largo de los años, hacimos muchos juegos y nos divertimos mucho haciéndolos." # game/script.rpy:174 translate spanish marry_08e24a18: # "Our first game is based on one of Sylvie's ideas, but afterwards I get to come up with stories of my own, too." "Nuestro primer juego se basa en una de las ideas de Sylvie, pero luego también se me ocurren historias propias." # game/script.rpy:176 translate spanish marry_285256a1: # "We take turns coming up with stories and characters and support each other to make some great games!" "¡Nos turnamos para crear historias y personajes y nos apoyamos mutuamente para hacer algunos juegos geniales!" # game/script.rpy:178 translate spanish marry_27260f18: # "And one day..." "Y un día..." # game/script.rpy:183 translate spanish marry_bf690666: # s "Hey..." s "Hey..." # game/script.rpy:185 translate spanish marry_7a5c1899: # m "Yes?" m "¿Sí?" # game/script.rpy:189 translate spanish marry_3c154e68: # s "Will you marry me?" s "¿Te casarías conmigo?" # game/script.rpy:191 translate spanish marry_8bcbc4b9: # m "What? Where did this come from?" m "¿Qué? ¿De dónde viene esto?" # game/script.rpy:195 translate spanish marry_f913278c: # s "Come on, how long have we been dating?" s "Vamos, ¿cuánto tiempo hemos estado saliendo?" # game/script.rpy:197 translate spanish marry_4ba892a0: # m "A while..." m "Durante un rato..." # game/script.rpy:201 translate spanish marry_39d7f0df: # s "These last few years we've been making visual novels together, spending time together, helping each other..." s "Estos últimos años hemos estado haciendo novelas visuales juntos, pasando tiempo juntos, ayudándonos mutuamente ..." # game/script.rpy:203 translate spanish marry_1516df50: # s "I've gotten to know you and care about you better than anyone else. And I think the same goes for you, right?" s "Te conozco y me preocupo por ti mejor que nadie. Y creo que lo mismo va para ti, ¿verdad?" # game/script.rpy:205 translate spanish marry_3234b0ab: # m "Sylvie..." m "Sylvie..." # game/script.rpy:209 translate spanish marry_8179b35b: # s "But I know you're the indecisive type. If I held back, who knows when you'd propose?" s "Pero sé que eres del tipo indeciso. Si me contuviera, ¿quién sabe cuándo lo propondrías?" # game/script.rpy:213 translate spanish marry_373937d9: # s "So will you marry me?" s "¿Entonces te casarás conmigo?" # game/script.rpy:215 translate spanish marry_857958dc: # m "Of course I will! I've actually been meaning to propose, honest!" m "¡Por su puesto que lo hare! En realidad he querido proponelo, ¡soy honesto!" # game/script.rpy:217 translate spanish marry_81ed468b: # s "I know, I know." s "Lo sé, lo sé." # game/script.rpy:219 translate spanish marry_1c4ae954: # m "I guess... I was too worried about timing. I wanted to ask the right question at the right time." m "Supongo ... estaba demasiado preocupado por el tiempo. Quería hacer la pregunta correcta en el momento adecuado." # game/script.rpy:223 translate spanish marry_0db38565: # s "You worry too much. If only this were a visual novel and I could pick an option to give you more courage!" s "Te preocupas demasiado. ¡Si solo fuera una novela visual y pudiera elegir una opción para darle más valor!" # game/script.rpy:228 translate spanish marry_ca27786f: # "We get married shortly after that." "Nos casamos poco después de eso." # game/script.rpy:230 translate spanish marry_621ed4fc: # "Our visual novel duo lives on even after we're married...and I try my best to be more decisive." "Nuestro dúo de novelas visuales sigue vivo incluso después de que nos casemos ... y hago todo lo posible por ser más decisivo." # game/script.rpy:232 translate spanish marry_3c7f0bf0: # "Together, we live happily ever after even now." "Juntos, vivimos felices para siempre incluso ahora." # game/script.rpy:234 translate spanish marry_2ad49007: # "{b}Good Ending{/b}." "{b}Final Bueno{/b}." # game/script.rpy:240 translate spanish later_3c679c17: # "I can't get up the nerve to ask right now. With a gulp, I decide to ask her later." "No puedo preguntar ahora por los nervios. Con un trago, decido preguntarle después." # game/script.rpy:245 translate spanish later_a77741b6: # "But I'm an indecisive person." "Pero soy una persona indecisa." # game/script.rpy:247 translate spanish later_982e14b6: # "I couldn't ask her that day and I end up never being able to ask her." "No pude preguntarle ese día y al final nunca pude preguntárselo." # game/script.rpy:249 translate spanish later_f0f9a061: # "I guess I'll never know the answer to my question now..." "Supongo que ahora nunca sabré la respuesta a mi pregunta..." # game/script.rpy:251 translate spanish later_f5219ac2: # "{b}Bad Ending{/b}." "{b}Final Malo{/b}." translate spanish strings: # script.rpy:2 old "Sylvie" new "Sylvie" # script.rpy:3 old "Me" new "Yo" # script.rpy:41 old "As soon as she catches my eye, I decide..." new "Tan pronto como ella llama mi atención, decido ..." # script.rpy:41 old "To ask her right away." new "Preguntarle de inmediato." # script.rpy:41 old "To ask her later." new "Preguntarle después." # script.rpy:98 old "It's a videogame." new "Es un videojuego." # script.rpy:98 old "It's an interactive book." new "Es un libro interactivo."