# game/script.rpy:19 translate tchinese start_915cb944: # "It's only when I hear the sounds of shuffling feet and supplies being put away that I realize that the lecture's over." "只有當我聽到拖著腳走路的聲音和物資被收起來的時候,我才意識到講座已經結束了。" # game/script.rpy:21 translate tchinese start_d48fb984: # "Professor Eileen's lectures are usually interesting, but today I just couldn't concentrate on it." "艾琳教授的講座通常都很有趣,但今天我就是無法集中注意力。" # game/script.rpy:23 translate tchinese start_622654e3: # "I've had a lot of other thoughts on my mind...thoughts that culminate in a question." "我腦子裡有很多其他的想法……這些想法最終會變成一個問題。" # game/script.rpy:25 translate tchinese start_5aee3489: # "It's a question that I've been meaning to ask a certain someone." "這是我一直想問某個人的問題。" # game/script.rpy:30 translate tchinese start_66c6d238: # "When we come out of the university, I spot her right away." "當我們走出大學校門時,我立刻發現了她。" # game/script.rpy:35 translate tchinese start_1d44d9d7: # "I've known Sylvie since we were kids. She's got a big heart and she's always been a good friend to me." "我從小就認識希爾薇。她心胸寬廣,一直是我的好朋友。" # game/script.rpy:37 translate tchinese start_1c8af99f: # "But recently... I've felt that I want something more." "但最近……我覺得我想要試試別的。" # game/script.rpy:39 translate tchinese start_17a1771f: # "More than just talking, more than just walking home together when our classes end." "不僅僅是聊天,不僅僅是下課後一起走回家。" # game/script.rpy:58 translate tchinese rightaway_cf214f74: # s "Hi there! How was class?" s "嗨!課上得怎麼樣?" # game/script.rpy:60 translate tchinese rightaway_f5f51c33: # m "Good..." m "挺好……" # game/script.rpy:62 translate tchinese rightaway_027fd9f0: # "I can't bring myself to admit that it all went in one ear and out the other." "我不能讓自己承認這一切都是左耳進右耳出。" # game/script.rpy:64 translate tchinese rightaway_1e626e6b: # m "Are you going home now? Wanna walk back with me?" m "你現在回家嗎?想和我一起走嗎?" # game/script.rpy:66 translate tchinese rightaway_ed1dfb9d: # s "Sure!" s "當然!" # game/script.rpy:71 translate tchinese rightaway_03faae39: # "After a short while, we reach the meadows just outside the neighborhood where we both live." "過了一小會兒,我們來到了我們共同居住的社群外面的草地上。" # game/script.rpy:73 translate tchinese rightaway_b3b54d3c: # "It's a scenic view I've grown used to. Autumn is especially beautiful here." "這是我已經習慣了的風景。這裡的秋天特別美。" # game/script.rpy:75 translate tchinese rightaway_8f173bb5: # "When we were children, we played in these meadows a lot, so they're full of memories." "當我們還是孩子的時候,我們經常在這草地上玩耍,所以這裡充滿了回憶。" # game/script.rpy:77 translate tchinese rightaway_aa84c954: # m "Hey... Umm..." m "嘿……嗯……" # game/script.rpy:82 translate tchinese rightaway_79becbf8: # "She turns to me and smiles. She looks so welcoming that I feel my nervousness melt away." "她轉向我微笑。她看起來很熱情,我覺得我的緊張感消失了。" # game/script.rpy:84 translate tchinese rightaway_6a5d032c: # "I'll ask her...!" "我會問她……!" # game/script.rpy:86 translate tchinese rightaway_29e68260: # m "Ummm... Will you..." m "嗯……你願意……" # game/script.rpy:88 translate tchinese rightaway_6c267868: # m "Will you be my artist for a visual novel?" m "你願意成為我視覺小說的畫師嗎?" # game/script.rpy:92 translate tchinese rightaway_16b8cb94: # "Silence." "沉默。" # game/script.rpy:94 translate tchinese rightaway_289664f3: # "She looks so shocked that I begin to fear the worst. But then..." "她看起來很震驚,我開始擔心最壞的情況。但是……" # game/script.rpy:98 translate tchinese rightaway_8cb5deeb: # s "Sure, but what's a \"visual novel?\"" nointeract s "當然,但什麼是「視覺小說」呢?" nointeract # game/script.rpy:111 translate tchinese game_65cca574: # m "It's a kind of videogame you can play on your computer or a console." m "這是一種可以在電腦或主機平臺上玩的電子遊戲。" # game/script.rpy:113 translate tchinese game_da120cd2: # m "Visual novels tell a story with pictures and music." m "視覺小說用圖片和音樂講述一個故事。" # game/script.rpy:115 translate tchinese game_0157c4d2: # m "Sometimes, you also get to make choices that affect the outcome of the story." m "有時,你也會做出影響故事結局的選擇。" # game/script.rpy:117 translate tchinese game_68b33461: # s "So it's like those choose-your-adventure books?" s "就像那些「選擇你的冒險」的書一樣?" # game/script.rpy:119 translate tchinese game_fa834128: # m "Exactly! I've got lots of different ideas that I think would work." m "就是這樣!我有很多不同的想法,我認為是可行的。" # game/script.rpy:121 translate tchinese game_d9b28ade: # m "And I thought maybe you could help me...since I know how you like to draw." m "我想也許你能幫我……因為我知道你喜歡畫畫。" # game/script.rpy:123 translate tchinese game_eaa56bc9: # m "It'd be hard for me to make a visual novel alone." m "我很難獨自完成一部視覺小說。" # game/script.rpy:127 translate tchinese game_9befd1bf: # s "Well, sure! I can try. I just hope I don't disappoint you." s "嗯,當然!我可以試試。我只希望我不會讓你失望。" # game/script.rpy:129 translate tchinese game_c788ae90: # m "You know you could never disappoint me, Sylvie." m "你知道你永遠不會讓我失望的,希爾薇。" # game/script.rpy:138 translate tchinese book_4221b3bd: # m "It's like an interactive book that you can read on a computer or a console." m "它就像一本可以互動的書,你可以在電腦或主機平臺上閱讀。" # game/script.rpy:142 translate tchinese book_4cfd8044: # s "Interactive?" s "互動?" # game/script.rpy:144 translate tchinese book_b9c732c8: # m "You can make choices that lead to different events and endings in the story." m "你可以選擇不同的故事情節和結局。" # game/script.rpy:146 translate tchinese book_1c7ac61a: # s "So where does the \"visual\" part come in?" s "那麼「視覺」部分從何而來呢?" # game/script.rpy:148 translate tchinese book_763f25a8: # m "Visual novels have pictures and even music, sound effects, and sometimes voice acting to go along with the text." m "視覺小說有圖片,甚至有音樂、音效,有時還有配音來配合文字。" # game/script.rpy:152 translate tchinese book_2277f2aa: # s "I see! That certainly sounds like fun. I actually used to make webcomics way back when, so I've got lots of story ideas." s "我明白了!聽起來很有趣。實際上,我很早以前就開始製作網路漫畫了,所以我有很多故事構思。" # game/script.rpy:154 translate tchinese book_ccd3e9b0: # m "That's great! So...would you be interested in working with me as an artist?" m "那太好了!那麼……你有興趣當畫師來和我一起做遊戲嗎?" # game/script.rpy:156 translate tchinese book_e325967b: # s "I'd love to!" s "我很樂意!" # game/script.rpy:165 translate tchinese marry_4509e340: # "And so, we become a visual novel creating duo." "於是,我們變成了一個視覺小說創作二人組。" # game/script.rpy:170 translate tchinese marry_0f82ff7f: # "Over the years, we make lots of games and have a lot of fun making them." "多年來,我們製作了很多遊戲,並從中獲得了很多樂趣。" # game/script.rpy:174 translate tchinese marry_08e24a18: # "Our first game is based on one of Sylvie's ideas, but afterwards I get to come up with stories of my own, too." "我們的第一個遊戲是基於希爾薇的一個想法,但之後我也會創作出我自己的故事。" # game/script.rpy:176 translate tchinese marry_285256a1: # "We take turns coming up with stories and characters and support each other to make some great games!" "我們輪流創作故事和角色,互相支援,做出一些很棒的遊戲!" # game/script.rpy:178 translate tchinese marry_27260f18: # "And one day..." "終於有一天……" # game/script.rpy:183 translate tchinese marry_bf690666: # s "Hey..." s "那個……" # game/script.rpy:185 translate tchinese marry_7a5c1899: # m "Yes?" m "啊?" # game/script.rpy:189 translate tchinese marry_3c154e68: # s "Will you marry me?" s "你願意娶我嗎?" # game/script.rpy:191 translate tchinese marry_8bcbc4b9: # m "What? Where did this come from?" m "什麼?這想法從哪裡來的?" # game/script.rpy:195 translate tchinese marry_f913278c: # s "Come on, how long have we been dating?" s "拜託,我們約會多久了?" # game/script.rpy:197 translate tchinese marry_4ba892a0: # m "A while..." m "有一段時間了……" # game/script.rpy:201 translate tchinese marry_39d7f0df: # s "These last few years we've been making visual novels together, spending time together, helping each other..." s "在過去的幾年裡,我們一直在一起創作視覺小說,一起消磨時間,互相幫助……" # game/script.rpy:203 translate tchinese marry_1516df50: # s "I've gotten to know you and care about you better than anyone else. And I think the same goes for you, right?" s "我比任何人都瞭解你,關心你。我想你也一樣,對吧?" # game/script.rpy:205 translate tchinese marry_3234b0ab: # m "Sylvie..." m "希爾薇……" # game/script.rpy:209 translate tchinese marry_8179b35b: # s "But I know you're the indecisive type. If I held back, who knows when you'd propose?" s "但我知道你是優柔寡斷的類型。如果我躊躇不前,誰知道你什麼時候會求婚?" # game/script.rpy:213 translate tchinese marry_373937d9: # s "So will you marry me?" s "那你願意娶我嗎?" # game/script.rpy:215 translate tchinese marry_857958dc: # m "Of course I will! I've actually been meaning to propose, honest!" m "我當然會!我其實一直想求婚的,真的!" # game/script.rpy:217 translate tchinese marry_81ed468b: # s "I know, I know." s "我知道,我知道。" # game/script.rpy:219 translate tchinese marry_1c4ae954: # m "I guess... I was too worried about timing. I wanted to ask the right question at the right time." m "我想……我太擔心時機了。我想在合適的時候提這個。" # game/script.rpy:223 translate tchinese marry_0db38565: # s "You worry too much. If only this were a visual novel and I could pick an option to give you more courage!" s "你擔心的太多了。如果這是一部視覺小說,我可以選一個能給你更多勇氣的選項!" # game/script.rpy:228 translate tchinese marry_ca27786f: # "We get married shortly after that." "不久之後我們就結婚了。" # game/script.rpy:230 translate tchinese marry_621ed4fc: # "Our visual novel duo lives on even after we're married...and I try my best to be more decisive." "我們的視覺小說二人組甚至在我們結婚後還活著……我盡最大努力讓自己更果斷。" # game/script.rpy:232 translate tchinese marry_3c7f0bf0: # "Together, we live happily ever after even now." "總之,我們也會幸福地生活在一起。" # game/script.rpy:234 translate tchinese marry_2ad49007: # "{b}Good Ending{/b}." "{b}好結局{/b}。" # game/script.rpy:240 translate tchinese later_3c679c17: # "I can't get up the nerve to ask right now. With a gulp, I decide to ask her later." "我現在無法鼓起勇氣去問。猶豫了一會後,我決定過段時間再問她。" # game/script.rpy:245 translate tchinese later_a77741b6: # "But I'm an indecisive person." "但我是個優柔寡斷的人。" # game/script.rpy:247 translate tchinese later_982e14b6: # "I couldn't ask her that day and I end up never being able to ask her." "我那天沒能問她,我最後還是沒能去問她。" # game/script.rpy:249 translate tchinese later_f0f9a061: # "I guess I'll never know the answer to my question now..." "我想我永遠也不會知道問題的答案了……" # game/script.rpy:251 translate tchinese later_f5219ac2: # "{b}Bad Ending{/b}." "{b}壞結局{/b}。" translate tchinese strings: # script.rpy:2 old "Sylvie" new "希爾薇" # script.rpy:3 old "Me" new "我" # script.rpy:41 old "As soon as she catches my eye, I decide..." new "當她吸引了我的目光時,我決定……" # script.rpy:41 old "To ask her right away." new "馬上問她。" # script.rpy:41 old "To ask her later." new "以後問她。" # script.rpy:98 old "It's a videogame." new "這是一部電子遊戲。" # script.rpy:98 old "It's an interactive book." new "這是一本可以互動的書。"