# game/indepth_text.rpy:22 translate spanish a_label_8d79d234: # e "You just clicked to jump to a label." e "Acabas de hacer clic para saltar a una etiqueta." # game/indepth_text.rpy:28 translate spanish text_578c4060: # e "Sometimes, when showing text, we'll want to change the way some of the text is displayed." e "A veces, cuando se muestra texto, queremos cambiar la forma en que se muestra parte del texto." # game/indepth_text.rpy:31 translate spanish text_60750345: # e "For example, we might want to have text that is {b}bold{/b}, {i}italic{/i}, {s}struckthrough{/s}, or {u}underlined{/u}." e "Por ejemplo, podríamos querer que el texto esté {b}en negrita{/b}, {i}en cursiva{/i}, {s}tachado{/s}, o {u}subrayado{/u}." # game/indepth_text.rpy:33 translate spanish text_5e1a6ee8: # e "That's what text tags are for." e "Para eso son las etiquetas de texto." # game/indepth_text.rpy:37 translate spanish text_38c63ec8: # e "Text tags are contained in braces, like the {{b} tag above. When a text tag takes a closing tag, the closing tag begins with a slash, like {{/b} does." e "Las etiquetas de texto están entre llaves, como la etiqueta {{b} de arriba. Cuando una etiqueta de texto toma una etiqueta de cierre, la etiqueta de cierre comienza con una barra inclinada, como {{/b} esta." # game/indepth_text.rpy:39 translate spanish text_1760f9c8: # e "We've already seen the b, i, s, and u tags, but there are lot more than those. I'll show you the rest of them." e "Ya hemos visto las etiquetas b, i, s y u, pero hay mucho más que esas. Te mostraré el resto de ellas." # game/indepth_text.rpy:43 translate spanish text_a620251f: # e "The a text tag can {a=https://www.renpy.org}link to a website{/a} or {a=jump:a_label}jump to a label{/a}." e "La etiqueta de texto a puede {a=https://www.renpy.org}enlazar a un sitio web{/a} o {a=jump:a_label}saltar a una etiqueta{/a}." # game/indepth_text.rpy:49 translate spanish after_a_label_d22d5f4a: # e "The alpha text tag makes text {alpha=.5}translucent{/alpha}." e "La etiqueta de texto alpha hace que el texto {alpha=.5}sea translúcido{/alpha}." # game/indepth_text.rpy:53 translate spanish after_a_label_7c2c3cd2: # e "The color text tag changes the {color=#0080c0}color{/color} of the text." e "La etiqueta de texto color cambia el {color=#0080c0}color{/color} del texto." # game/indepth_text.rpy:57 translate spanish after_a_label_3f81fe7b: # e "The cps text tag {cps=25}makes text type itself out slowly{/cps}, even if slow text is off." e "La etiqueta de texto cps {cps=25}hace que el texto se escriba lentamente{/cps}, incluso si el texto lento está desactivado." # game/indepth_text.rpy:59 translate spanish after_a_label_b102941f: # e "The cps tag can also be relative to the default speed, {cps=*2}doubling{/cps} or {cps=*0.5}halving{/cps} it." e "La etiqueta cps también puede ser relativa a la velocidad predeterminada, {cps=*2}duplicando{/cps} o {cps=*0.5}reduciendo a la mitad{/cps}." # game/indepth_text.rpy:64 translate spanish after_a_label_22c4339a: # e "The font tag changes the font, for example to {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}." e "La etiqueta de fuente cambia la fuente, por ejemplo a {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}." # game/indepth_text.rpy:66 translate spanish after_a_label_d43417d7: # e "Sometimes, changing to a bold font looks better than using the {{b} tag." e "A veces, cambiar a una fuente en negrita se ve mejor que usar la etiqueta {{b}." # game/indepth_text.rpy:71 translate spanish after_a_label_f24052f9: # e "The k tag changes kerning. It can space the letters of a word {k=-.5}closer together{/k} or {k=.5}farther apart{/k}." e "La etiqueta k cambia el espaciado. Puede espaciar las letras de una palabra {k=-.5}más juntas{/k} o {k=.5}más separadas{/k}." # game/indepth_text.rpy:76 translate spanish after_a_label_2310b922: # e "The size tag changes the size of text. It can make text {size=+10}bigger{/size} or {size=-10}smaller{/size}, or set it to a {size=30}fixed size{/size}." e "La etiqueta size cambia el tamaño del texto. Puede hacer que el texto {size=+10}sea más grande{/size} o {size=-10}más pequeño{/size}, o establecerlo en {size=30}un tamaño fijo{/size}." # game/indepth_text.rpy:81 translate spanish after_a_label_f566abf2: # e "The space tag {space=30} adds horizontal space in text.{vspace=30}The vspace tag adds vertical space between lines." e "La etiqueta space {space=30} agrega espacio horizontal en el texto.{vspace=30}La etiqueta de vspace agrega espacio vertical entre líneas." # game/indepth_text.rpy:85 translate spanish after_a_label_054b9ffa: # e "There are a few text tags that only makes sense in dialogue." e "Hay algunas etiquetas de texto que solo tienen sentido en diálogos." # game/indepth_text.rpy:89 translate spanish after_a_label_86efc45b: # e "The p tag breaks a paragraph,{p}and waits for the player to click." e "La etiqueta p rompe un párrafo,{p}y espera a que el jugador haga clic." # game/indepth_text.rpy:91 translate spanish after_a_label_3ece2387: # e "If it is given a number as an argument,{p=1.5}it waits that many seconds." e "Si se le asigna un número como argumento,{p=1.5}espera esa cantidad de segundos." # game/indepth_text.rpy:95 translate spanish after_a_label_3881f72d: # e "The w tag also waits for a click,{w} except it doesn't break lines,{w=.5} the way p does." e "La etiqueta w también espera un clic,{w} excepto que no rompe líneas,{w=.5} de la manera que lo hace p." # game/indepth_text.rpy:100 translate spanish after_a_label_e5321e79: # eslow "The nw tag causes Ren'Py to continue past slow text,{nw}" eslow "La etiqueta nw hace que Ren'Py continúe más allá del texto lento,{nw}" # game/indepth_text.rpy:102 translate spanish after_a_label_1f2697ba: # extend " to the next statement." extend " a la siguiente sentencia." # game/indepth_text.rpy:106 translate spanish after_a_label_dbfca166: # e "To break a line without pausing,\none can write \\n. \\' and \\\" include quotes in the text." e "Para romper una línea sin pausa,\nuno puede escribir \\n. \\' y \\\" incluyen comillas en el texto." # game/indepth_text.rpy:111 translate spanish after_a_label_ffdf7e76: # e "The interpolation feature takes a variable name in square brackets, and inserts it into text." e "La característica de interpolación toma un nombre de variable entre corchetes y lo inserta en el texto." # game/indepth_text.rpy:117 translate spanish after_a_label_fc99fcbf: # e "For example, this displays the [variable!t]." e "Por ejemplo, esto muestra el [variable!t]." # game/indepth_text.rpy:121 translate spanish after_a_label_c84d9087: # e "When the variable name is followed by !q, special characters are quoted. This displays the raw [variable!q!t], including the italics tags." e "Cuando el nombre de la variable va seguido de !q, se citan los caracteres especiales. Esto muestra la variable [variable!q!t], incluidas las etiquetas en cursiva." # game/indepth_text.rpy:126 translate spanish after_a_label_c90f24a8: # e "When the variable name is followed by !t, it is translated to [variable!t]. It could be something else in a different language." e "Cuando el nombre de la variable va seguido de !t, se traduce a [variable!t]. Podría ser otra cosa en un idioma diferente." # game/indepth_text.rpy:129 translate spanish after_a_label_fb106a95: # e "Finally, certain characters are special. [[, {{, and \\ need to be doubled if included in text. The %% character should be doubled if used in dialogue." e "Finalmente, ciertos caracteres son especiales. [[, {{, y \\ deben duplicarse si se incluyen en el texto. El carácter %% debe duplicarse si se usa en el diálogo." translate spanish strings: # indepth_text.rpy:115 old "{i}variable value{/i}" new "{i}valor de variable{/i}" # indepth_text.rpy:124 old "translatable text" new "texto traducible"