# game/indepth_text.rpy:22 translate ukrainian a_label_8d79d234: # e "You just clicked to jump to a label." e "Ви щойно клацнули, щоб перейти до мітки." # game/indepth_text.rpy:28 translate ukrainian text_578c4060: # e "Sometimes, when showing text, we'll want to change the way some of the text is displayed." e "Іноді під час показу тексту нам потрібно змінити спосіб відображення частини тексту." # game/indepth_text.rpy:31 translate ukrainian text_60750345: # e "For example, we might want to have text that is {b}bold{/b}, {i}italic{/i}, {s}struckthrough{/s}, or {u}underlined{/u}." e "Наприклад, ми можемо захотіти мати текст {b}жирним{/b}, {i}курсивом{/i}, {s}закресленим{/s} або {u}підкресленим{/u}." # game/indepth_text.rpy:33 translate ukrainian text_5e1a6ee8: # e "That's what text tags are for." e "Ось для чого призначені текстові теги." # game/indepth_text.rpy:37 translate ukrainian text_38c63ec8: # e "Text tags are contained in braces, like the {{b} tag above. When a text tag takes a closing tag, the closing tag begins with a slash, like {{/b} does." e "Текстові теги містяться в дужках, як тег {{b} вище. Коли текстовий тег приймає закриваючий тег, закриваючий тег починається з скісної риски, як це робить {{/b}." # game/indepth_text.rpy:39 translate ukrainian text_1760f9c8: # e "We've already seen the b, i, s, and u tags, but there are lot more than those. I'll show you the rest of them." e "Ми вже бачили теги b, i, s та u, але їх набагато більше. Я покажу вам решту." # game/indepth_text.rpy:43 translate ukrainian text_a620251f: # e "The a text tag can {a=https://www.renpy.org}link to a website{/a} or {a=jump:a_label}jump to a label{/a}." e "Текстовий тег може {a=https://www.renpy.org}посилатися на сайт{/a} або {a=jump:a_label}переходити до мітки{/a}." # game/indepth_text.rpy:49 translate ukrainian after_a_label_d22d5f4a: # e "The alpha text tag makes text {alpha=.5}translucent{/alpha}." e "Тег тексту 'alpha' робить текст {alpha=.5}прозорим{/alpha}." # game/indepth_text.rpy:53 translate ukrainian after_a_label_7c2c3cd2: # e "The color text tag changes the {color=#0080c0}color{/color} of the text." e "Тег тексту 'color' змінює {color=#0080c0}кольор{/color} тексту." # game/indepth_text.rpy:57 translate ukrainian after_a_label_3f81fe7b: # e "The cps text tag {cps=25}makes text type itself out slowly{/cps}, even if slow text is off." e "Тег тексту 'cps' {cps=25}повільно вводить текст{/cps}, навіть якщо повільний текст вимкнено." # game/indepth_text.rpy:59 translate ukrainian after_a_label_b102941f: # e "The cps tag can also be relative to the default speed, {cps=*2}doubling{/cps} or {cps=*0.5}halving{/cps} it." e "Тег 'cps' також може бути відносною швидкості за умовчанням, {cps=*2}подвоєння{/cps} або {cps=*0.5}вдвічі{/cps}." # game/indepth_text.rpy:64 translate ukrainian after_a_label_22c4339a: # e "The font tag changes the font, for example to {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}." e "Тег 'font' змінює шрифт, наприклад на {font=DejaVuSans-Bold.ttf}DejaVuSans-Bold.ttf{/font}." # game/indepth_text.rpy:66 translate ukrainian after_a_label_d43417d7: # e "Sometimes, changing to a bold font looks better than using the {{b} tag." e "Іноді зміна на жирний шрифт виглядає краще, ніж використання тегу {{b}." # game/indepth_text.rpy:71 translate ukrainian after_a_label_f24052f9: # e "The k tag changes kerning. It can space the letters of a word {k=-.5}closer together{/k} or {k=.5}farther apart{/k}." e "Тег 'k' змінює кернінг. Він може розмістити літери слова на {k=-.5}ближче один до одного{/k} або {k=.5}дальше{/k}." # game/indepth_text.rpy:76 translate ukrainian after_a_label_2310b922: # e "The size tag changes the size of text. It can make text {size=+10}bigger{/size} or {size=-10}smaller{/size}, or set it to a {size=30}fixed size{/size}." e "Тег 'size' змінює розмір тексту. Він може зробити текст {size=+10}більшим{/size} або {size=-10}меншим{/size} або встановити для нього {size=30}фіксований розмір{/size}." # game/indepth_text.rpy:81 translate ukrainian after_a_label_f566abf2: # e "The space tag {space=30} adds horizontal space in text.{vspace=30}The vspace tag adds vertical space between lines." e "Тег 'space' {space=30} додає горизонтальний пробіл у тексті.{vspace=30}Тег 'vspace' додає вертикальний пробіл між рядками." # game/indepth_text.rpy:85 translate ukrainian after_a_label_054b9ffa: # e "There are a few text tags that only makes sense in dialogue." e "Є кілька текстових тегів, які мають сенс лише в діалозі." # game/indepth_text.rpy:89 translate ukrainian after_a_label_86efc45b: # e "The p tag breaks a paragraph,{p}and waits for the player to click." e "Тег 'p' розриває абзац{p}і чекає, поки гравець клацне." # game/indepth_text.rpy:91 translate ukrainian after_a_label_3ece2387: # e "If it is given a number as an argument,{p=1.5}it waits that many seconds." e "Якщо йому надати число як аргумент, {p=1.5}він чекає стільки секунд." # game/indepth_text.rpy:95 translate ukrainian after_a_label_3881f72d: # e "The w tag also waits for a click,{w} except it doesn't break lines,{w=.5} the way p does." e "Тег 'w' також очікує на клацання, {w} за винятком того, що він не розриває рядки, {w=.5} як це робить 'p'." # game/indepth_text.rpy:100 translate ukrainian after_a_label_e5321e79: # eslow "The nw tag causes Ren'Py to continue past slow text,{nw}" eslow "Тег 'nw' змушує Ren'Py продовжувати роботу після повільного тексту,{nw}" # game/indepth_text.rpy:102 translate ukrainian after_a_label_1f2697ba: # extend " to the next statement." extend " до наступного твердження." # game/indepth_text.rpy:106 translate ukrainian after_a_label_dbfca166: # e "To break a line without pausing,\none can write \\n. \\' and \\\" include quotes in the text." e "Щоб розірвати рядок без паузи,\ніхто не може писати \\n. \\' і \\\" взяти в текст лапки." # game/indepth_text.rpy:111 translate ukrainian after_a_label_ffdf7e76: # e "The interpolation feature takes a variable name in square brackets, and inserts it into text." e "Функція інтерполяції бере назву змінної в квадратних дужках і вставляє її в текст." # game/indepth_text.rpy:117 translate ukrainian after_a_label_fc99fcbf: # e "For example, this displays the [variable!t]." e "Наприклад, це відображає [variable!t]." # game/indepth_text.rpy:121 translate ukrainian after_a_label_c84d9087: # e "When the variable name is followed by !q, special characters are quoted. This displays the raw [variable!q!t], including the italics tags." e "Коли після імені змінної стоїть !q, спеціальні символи беруться в лапки. Це відображає необроблену [variable!q!t], включаючи теги курсиву." # game/indepth_text.rpy:126 translate ukrainian after_a_label_c90f24a8: # e "When the variable name is followed by !t, it is translated to [variable!t]. It could be something else in a different language." e "Коли після імені змінної стоїть !t, воно перекладається як [variable!t]. Це може бути щось інше іншою мовою." # game/indepth_text.rpy:129 translate ukrainian after_a_label_fb106a95: # e "Finally, certain characters are special. [[, {{, and \\ need to be doubled if included in text. The %% character should be doubled if used in dialogue." e "Нарешті, деякі символи є особливими. [[, {{ і \\ потрібно подвоїти, якщо вони включені в текст. Символ %% слід подвоювати, якщо він використовується в діалозі." translate ukrainian strings: # game/indepth_text.rpy:115 old "{i}variable value{/i}" new "{i}значення змінної{/i}" # game/indepth_text.rpy:124 old "translatable text" new "перекладний текст"