translate french strings: # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "{#weekday}Lundi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "{#weekday}Mardi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "{#weekday}Mercredi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "{#weekday}Jeudi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "{#weekday}Vendredi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "{#weekday}Samedi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "{#weekday}Dimanche" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "{#weekday_short}Lun" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "{#weekday_short}Mar" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "{#weekday_short}Mer" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "{#weekday_short}Jeu" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "{#weekday_short}Ven" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "{#weekday_short}Sam" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "{#weekday_short}Dim" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "{#month}Janvier" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "{#month}Février" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "{#month}Mars" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "{#month}Avril" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "{#month}Mai" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "{#month}Juin" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "{#month}Juillet" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "{#month}Août" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "{#month}Septembre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "{#month}Octobre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "{#month}Novembre" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "{#month}Décembre" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "{#month_short}Jan" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "{#month_short}Fév" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "{#month_short}Mar" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "{#month_short}Avr" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "{#month_short}Mai" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "{#month_short}Juin" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "{#month_short}Juil" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "{#month_short}Aoû" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "{#month_short}Sep" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "{#month_short}Oct" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "{#month_short}Nov" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "{#month_short}Déc" # 00action_file.rpy:235 old "%b %d, %H:%M" new "%d %b, %H:%M" # 00action_file.rpy:820 old "Quick save complete." new "Sauvegarde rapide effectuée." # 00gui.rpy:227 old "Are you sure?" new "Êtes-vous sûr ?" # 00gui.rpy:228 old "Are you sure you want to delete this save?" new "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?" # 00gui.rpy:229 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "Êtes-vous sûr de vouloir écraser cette sauvegarde ?" # 00gui.rpy:230 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "Le chargement entraînera la perte de votre progression depuis la dernière sauvegarde.\nÊtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" # 00gui.rpy:231 old "Are you sure you want to quit?" new "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" # 00gui.rpy:232 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "Êtes-vous sûr de vouloir retourner au menu principal ?\nVotre progression depuis la dernière sauvegarde sera perdue." # 00gui.rpy:233 old "Are you sure you want to end the replay?" new "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter la rediffusion ?" # 00gui.rpy:234 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "Êtes-vous sûr de vouloir sauter les dialogues ?" # 00gui.rpy:235 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "Êtes-vous sûr de vouloir sauter les dialogues jusqu’au prochain choix ?" # 00gui.rpy:236 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "Êtes-vous sûr de vouloir sauter les dialogues non vus jusqu’au prochain choix ?" # 00keymap.rpy:250 old "Saved screenshot as %s." new "Capture d’écran sauvegardée sous le nom %s." # 00library.rpy:142 old "Self-voicing disabled." new "Lecture vocale désactivée." # 00library.rpy:143 old "Clipboard voicing enabled. " new "Lecture vocale vers presse-papier activée. " # 00library.rpy:144 old "Self-voicing enabled. " new "Lecture vocale activée. " # 00library.rpy:179 old "Skip Mode" new "Mode avance rapide" # 00library.rpy:262 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "Ce programme contient un logiciel libre soumis à de nombreuses licences incluant la licence « MIT » et la licence « GNU Lesser General Public License ». La liste complète des logiciels, incluant les liens vers le code source complet, peut-être trouvée {a=https://www.renpy.org/l/license}ici{/a}." # 00preferences.rpy:422 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "Lecture vocale vers presse-papier activée. Pressez « Maj+C » pour la désactiver." # 00preferences.rpy:424 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "La lecture vocale veut dire « [renpy.display.tts.last] ». Pressez « Alt+Maj+V » pour la désactiver." # 00preferences.rpy:426 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "Lecture vocale activée. Pressez « v » pour la désactiver." # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "Connexion à l’Apple Store.\nVeuillez patienter…" # 00updater.rpy:367 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "La mise à jour automatique de Ren’Py n’est pas supportée sur les appareils mobiles." # 00updater.rpy:486 old "An error is being simulated." new "Une erreur est en train d’être simulée." # 00updater.rpy:662 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "Soit ce projet ne supporte pas la mise à jour, soit le fichier d’état des mises à jour a été supprimé." # 00updater.rpy:676 old "This account does not have permission to perform an update." new "Ce compte n’a pas la permission de réaliser une mise à jour." # 00updater.rpy:679 old "This account does not have permission to write the update log." new "Ce compte n’a pas la permission d’écrire dans le journal de mise à jour." # 00updater.rpy:704 old "Could not verify update signature." new "Impossible de vérifier la signature de la mise à jour." # 00updater.rpy:975 old "The update file was not downloaded." new "Le fichier de mise à jour n’a pas été téléchargé." # 00updater.rpy:993 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "Le fichier de mise à jour présente une signature incorrecte, le fichier peut avoir été corrompu." # 00updater.rpy:1049 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "En décompressant {}, type {} inconnu." # 00updater.rpy:1393 old "Updater" new "Mise à jour" # 00updater.rpy:1404 old "This program is up to date." new "Ce programme est à jour." # 00updater.rpy:1406 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "[u.version] est disponible. Voulez-vous l’installer ?" # 00updater.rpy:1408 old "Preparing to download the updates." new "Préparation du téléchargement de la mise à jour." # 00updater.rpy:1410 old "Downloading the updates." new "Téléchargement de la mise à jour." # 00updater.rpy:1412 old "Unpacking the updates." new "Décompression de la mise à jour." # 00updater.rpy:1416 old "The updates have been installed. The program will restart." new "La mise à jour a été installée. Le programme va redémarrer." # 00updater.rpy:1418 old "The updates have been installed." new "La mise à jour a été installée." # 00updater.rpy:1420 old "The updates were cancelled." new "La mise à jour a été annulée." # 00gallery.rpy:563 old "Image [index] of [count] locked." new "Image [index] sur [count] verrouillée." # 00gallery.rpy:583 old "prev" new "préc." # 00gallery.rpy:584 old "next" new "suiv." # 00gallery.rpy:585 old "slideshow" new "diaporama" # 00gallery.rpy:586 old "return" new "retour" # renpy/common/00accessibility.rpy:76 old "Font Override" new "Forcer la police" # renpy/common/00accessibility.rpy:80 old "Default" new "Par défaut" # renpy/common/00accessibility.rpy:84 old "DejaVu Sans" new "DejaVu Sans" # renpy/common/00accessibility.rpy:88 old "Opendyslexic" new "Opendyslexic" # renpy/common/00accessibility.rpy:94 old "Text Size Scaling" new "Redimensionnement du texte" # renpy/common/00accessibility.rpy:100 old "Reset" new "Réinitaliser" # renpy/common/00accessibility.rpy:105 old "Line Spacing Scaling" new "Espacement vertical" # renpy/common/00accessibility.rpy:117 old "Self-Voicing" new "Lecture vocale" # renpy/common/00accessibility.rpy:121 old "Off" new "Désactivée" # renpy/common/00accessibility.rpy:125 old "Text-to-speech" new "Synthèse vocale" # renpy/common/00accessibility.rpy:129 old "Clipboard" new "Presse-papier" # renpy/common/00accessibility.rpy:133 old "Debug" new "Débogage" # renpy/common/00accessibility.rpy:32 old "bar" new "barre" # renpy/common/00accessibility.rpy:33 old "selected" new "sélectionné" # renpy/common/00accessibility.rpy:34 old "viewport" new "fenêtre déroulante" # renpy/common/00accessibility.rpy:35 old "horizontal scroll" new "barre de scrolling horizontal" # renpy/common/00accessibility.rpy:36 old "vertical scroll" new "barre de scrolling vertical" # renpy/common/00accessibility.rpy:37 old "activate" new "activer" # renpy/common/00accessibility.rpy:38 old "deactivate" new "désactiver" # renpy/common/00accessibility.rpy:39 old "increase" new "augmenter" # renpy/common/00accessibility.rpy:40 old "decrease" new "diminuer" # renpy/common/00accessibility.rpy:193 old "Self-Voicing Volume Drop" new "Baisse de volume pendant la lecture vocale" # renpy/common/00accessibility.rpy:202 old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was." new "Les options de ce menu ont pour objectif d'augmenter l'accessibilité. Elles peuvent ne pas fonctionner sur tous les jeux, et certaines combinations d'options peuvent rendre le jeu injouable. Le problème ne vient pas du jeu ou du moteur. Pour de meilleurs résultats en changeant la police, essayez de maintenir le texte de la même taille qu'avant." # renpy/common/00action_file.rpy:353 old "Save slot %s: [text]" new "Sauvegarder %s : [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:434 old "Load slot %s: [text]" new "Charger %s : [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:487 old "Delete slot [text]" new "Supprimer slot [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:566 old "File page auto" new "Page auto" # renpy/common/00action_file.rpy:568 old "File page quick" new "Page rapide" # renpy/common/00action_file.rpy:570 old "File page [text]" new "Page [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:769 old "Next file page." new "Page suivante." # renpy/common/00action_file.rpy:841 old "Previous file page." new "Page précédente." # renpy/common/00action_file.rpy:920 old "Quick save." new "Sauvegarde rapide." # renpy/common/00action_file.rpy:939 old "Quick load." new "Chargement rapide." # renpy/common/00action_other.rpy:375 old "Language [text]" new "Langue [text]" # renpy/common/00director.rpy:708 old "The interactive director is not enabled here." new "Le réalisateur interactif n'est pas activé ici." # renpy/common/00director.rpy:1481 old "⬆" new "⬆" # renpy/common/00director.rpy:1487 old "⬇" new "⬇" # renpy/common/00director.rpy:1551 old "Done" new "Fait" # renpy/common/00director.rpy:1561 old "(statement)" new "(instruction)" # renpy/common/00director.rpy:1562 old "(tag)" new "(tag)" # renpy/common/00director.rpy:1563 old "(attributes)" new "(attributs)" # renpy/common/00director.rpy:1564 old "(transform)" new "(transform)" # renpy/common/00director.rpy:1589 old "(transition)" new "(transition)" # renpy/common/00director.rpy:1601 old "(channel)" # Automatic translation. new "(canal)" # renpy/common/00director.rpy:1602 old "(filename)" new "(fichier)" # renpy/common/00director.rpy:1631 old "Change" new "Changer" # renpy/common/00director.rpy:1633 old "Add" new "Ajouter" # renpy/common/00director.rpy:1639 old "Remove" new "Retirer" # renpy/common/00director.rpy:1674 old "Statement:" new "Instruction :" # renpy/common/00director.rpy:1695 old "Tag:" new "Tag :" # renpy/common/00director.rpy:1711 old "Attributes:" new "Attributs :" # renpy/common/00director.rpy:1729 old "Transforms:" new "Transforms :" # renpy/common/00director.rpy:1748 old "Behind:" new "Derrière :" # renpy/common/00director.rpy:1767 old "Transition:" new "Transition :" # renpy/common/00director.rpy:1785 old "Channel:" new "Piste :" # renpy/common/00director.rpy:1803 old "Audio Filename:" new "Fichier audio :" # renpy/common/00keymap.rpy:300 old "Failed to save screenshot as %s." new "Échec de sauvegarde de la capture d'écran %s." # renpy/common/00preferences.rpy:240 old "display" new "affichage" # renpy/common/00preferences.rpy:252 old "transitions" new "transitions" # renpy/common/00preferences.rpy:261 old "skip transitions" new "passer les transitions" # renpy/common/00preferences.rpy:263 old "video sprites" new "sprites vidéo" # renpy/common/00preferences.rpy:272 old "show empty window" new "afficher fenêtre vide" # renpy/common/00preferences.rpy:281 old "text speed" new "vitesse du texte" # renpy/common/00preferences.rpy:289 old "joystick" new "joystick" # renpy/common/00preferences.rpy:289 old "joystick..." new "joystick..." # renpy/common/00preferences.rpy:296 old "skip" new "passer" # renpy/common/00preferences.rpy:299 old "skip unseen [text]" new "passer [text] non lus" # renpy/common/00preferences.rpy:304 old "skip unseen text" new "passer le texte non lu" # renpy/common/00preferences.rpy:306 old "begin skipping" new "commencer à passer" # renpy/common/00preferences.rpy:310 old "after choices" new "après les choix" # renpy/common/00preferences.rpy:317 old "skip after choices" new "passer après les choix" # renpy/common/00preferences.rpy:319 old "auto-forward time" new "avancée du temps automatique" # renpy/common/00preferences.rpy:333 old "auto-forward" new "avancée automatique" # renpy/common/00preferences.rpy:340 old "Auto forward" new "Avancée automatique" # renpy/common/00preferences.rpy:343 old "auto-forward after click" new "avancée automatique après un clic" # renpy/common/00preferences.rpy:352 old "automatic move" new "mouvement automatique" # renpy/common/00preferences.rpy:361 old "wait for voice" new "attendre la voix" # renpy/common/00preferences.rpy:370 old "voice sustain" new "maintien de la voix" # renpy/common/00preferences.rpy:379 old "self voicing" new "lecture vocale" # renpy/common/00preferences.rpy:388 old "self voicing volume drop" new "baisse de volume pendant la lecture vocale" # renpy/common/00preferences.rpy:396 old "clipboard voicing" new "voix par presse-papier" # renpy/common/00preferences.rpy:405 old "debug voicing" new "voix de debug" # renpy/common/00preferences.rpy:414 old "emphasize audio" new "mise en valeur de l'audio" # renpy/common/00preferences.rpy:423 old "rollback side" new "côté de rollback" # renpy/common/00preferences.rpy:433 old "gl powersave" new "gl économie d'énergie" # renpy/common/00preferences.rpy:439 old "gl framerate" new "gl images par seconde" # renpy/common/00preferences.rpy:442 old "gl tearing" new "gl tearing" # renpy/common/00preferences.rpy:445 old "font transform" new "apparence de la police" # renpy/common/00preferences.rpy:448 old "font size" new "taille de police" # renpy/common/00preferences.rpy:456 old "font line spacing" new "taille d'espaces" # renpy/common/00preferences.rpy:464 old "system cursor" new "curseur système" # renpy/common/00preferences.rpy:484 old "music volume" new "volume de la musique" # renpy/common/00preferences.rpy:485 old "sound volume" new "volume du son" # renpy/common/00preferences.rpy:486 old "voice volume" new "volume des voix" # renpy/common/00preferences.rpy:487 old "mute music" new "couper la musique" # renpy/common/00preferences.rpy:488 old "mute sound" new "couper le son" # renpy/common/00preferences.rpy:489 old "mute voice" new "couper les voix" # renpy/common/00preferences.rpy:490 old "mute all" new "couper tout" # renpy/common/_developer/developer.rpym:43 old "Interactive Director (D)" new "Réalisateur interactif (D)" # renpy/common/_developer/developer.rpym:57 old "Show Image Load Log (F4)" new "Afficher le log de chargement des images (F4)" # renpy/common/_developer/developer.rpym:60 old "Hide Image Load Log (F4)" new "Masquer le log de chargement des images (F4)" # renpy/common/_developer/developer.rpym:63 old "Image Attributes" new "Attributs d'image" # renpy/common/_developer/developer.rpym:90 old "[name] [attributes] (hidden)" new "[name] [attributes] (masqué)" # renpy/common/_developer/developer.rpym:94 old "[name] [attributes]" new "[name] [attributes]" # renpy/common/_developer/developer.rpym:154 old "Hide deleted" new "Masquer les supprimés" # renpy/common/_developer/developer.rpym:154 old "Show deleted" new "Montrer les supprimés" # renpy/common/_developer/developer.rpym:506 old "Type to filter: " new "Écrire pour filtrer : " # renpy/common/_developer/developer.rpym:631 old "Textures: [tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)" new "Textures : [tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)" # renpy/common/_developer/developer.rpym:635 old "Image cache: [cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)" new "Cache d'images : [cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)" # renpy/common/00preferences.rpy:480 old "renderer menu" new "menu de rendu" # renpy/common/00preferences.rpy:483 old "accessibility menu" new "menu d'accessibilité" # renpy/common/00accessibility.rpy:180 old "High Contrast Text" new "Texte en contraste élevé (surbrillance)" # renpy/common/00preferences.rpy:493 old "high contrast text" new "texte en contraste élevé" # renpy/common/00preferences.rpy:511 old "audio when minimized" new "audio quand minimisé" # renpy/common/00preferences.rpy:531 old "main volume" new "volume principal" # renpy/common/00preferences.rpy:535 old "mute main" new "sourdine générale" # renpy/common/00speechbubble.rpy:299 old "Speech Bubble Editor" new "Éditeur de bulles de dialogue" # renpy/common/00speechbubble.rpy:304 old "(hide)" new "(masquer)" # renpy/common/00director.rpy:1748 old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute." new "Clic pour (dés)activer des attributs, clic droit pour (dés)activer les suppressions d'attributs." # renpy/common/00director.rpy:1771 old "Click to set transform, right click to add to transform list." new "Clic pour assigner le transform, clic droit pour ajouter à la liste des transforms." # renpy/common/00director.rpy:1789 old "Click to set, right click to add to behind list." new "Clic pour assigner, clic droit pour ajouter à la liste du \"behind\"." # renpy/common/00preferences.rpy:528 old "audio when unfocused" new "audio lors de la perte de focus" # renpy/common/00preferences.rpy:537 old "web cache preload" new "préchargement du cache web cache" # renpy/common/00preferences.rpy:552 old "voice after game menu" new "voix dans le menu de jeu" # renpy/common/00sync.rpy:58 old "Sync downloaded." new "Sync téléchargé." # renpy/common/00sync.rpy:178 old "Could not connect to the Ren'Py Sync server." new "Échec de la connexion au serveur Ren'Py Sync." # renpy/common/00sync.rpy:180 old "The Ren'Py Sync server timed out." new "Le serveur Ren'Py Sync a mis trop de temps à répondre." # renpy/common/00sync.rpy:182 old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server." new "Une erreur inconnue est arrivée lors de la connexion au serveur Ren'Py Sync." # renpy/common/00sync.rpy:255 old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out." new "Le serveur Ren'Py Sync ne reconnaît pas ce code sync. l'ID est peut-être invalide, ou il peut avoir expiré." # renpy/common/00sync.rpy:397 old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself." new "Entrez l'ID sync que vous avez généré.\nN'entrez jamais un ID sync que vous n'avez pas généré vous-même." # renpy/common/00sync.rpy:416 old "The sync ID is not in the correct format." new "L'ID sync n'est pas dans un format correct." # renpy/common/00sync.rpy:436 old "The sync could not be decrypted." new "Le sync n'a pas pu être déchiffré." # renpy/common/00sync.rpy:459 old "The sync belongs to a different game." new "Le sync correspond à un autre jeu." # renpy/common/00sync.rpy:464 old "The sync contains a file with an invalid name." new "Le sync contient un fichier ayant un nom invalide." # renpy/common/00sync.rpy:517 old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?" new "Vos sauvegardes vont être téléchargées sur le {a=https://sync.renpy.org}serveur Ren'Py Sync{/a}.\nVoulez-vous continuer ?" # renpy/common/00sync.rpy:546 old "Enter Sync ID" new "Entrez l'ID Sync" # renpy/common/00sync.rpy:557 old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}." new "Ceci va contacter le {a=https://sync.renpy.org}serveur Ren'Py Sync{/a}." # renpy/common/00sync.rpy:584 old "Sync Success" new "Sync réussi" # renpy/common/00sync.rpy:587 old "The Sync ID is:" new "L'ID Sync est :" # renpy/common/00sync.rpy:593 old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}." new "Vous pouvez utiliser cet ID pour transférer votre sauvegarde sur un autre appareil.\nCe sync expirera dans une heure.\nRen'Py Sync is soutenu par les {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Sponsors de Ren'Py's{/a}." # renpy/common/00sync.rpy:619 old "Sync Error" new "Erreur de Sync" # renpy/common/00webvideo.rpy:5 old "Touch to play the video." new "Touchez pour jouer la vidéo." # renpy/common/00gui.rpy:456 old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?" new "Cette sauvegarde a été créée sur un autre appareil. Des faux fichiers de sauvegarde peuvent être utilisés pour endommager votre ordinateur. Faites-vous confiance au créateur de cette sauvegarde et à tous ceux qui auraient pu modifier le fichier ?" # renpy/common/00gui.rpy:457 old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user." new "Faites-vous confiance à l'appareil sur lequel cette sauvegarde a été créée ? Vous ne devriez dire oui que si vous en êtes l'unique utilisateur ."