translate indonesian strings: # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "{#weekday}Senin" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "{#weekday}Selasa" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "{#weekday}Rabu" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "{#weekday}Kamis" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "{#weekday}Jumat" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "{#weekday}Sabtu" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "{#weekday}Minggu" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "{#weekday_short}Sen" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "{#weekday_short}Sel" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "{#weekday_short}Rab" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "{#weekday_short}Kam" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "{#weekday_short}Jum" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "{#weekday_short}Sab" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "{#weekday_short}Ming" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "{#month}Januari" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "{#month}Februari" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "{#month}Maret" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "{#month}April" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "{#month}Mei" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "{#month}Juni" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "{#month}Juli" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "{#month}Agustus" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "{#month}September" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "{#month}Oktober" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "{#month}November" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "{#month}Desember" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "{#month_short}Jan" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "{#month_short}Feb" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "{#month_short}Mar" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "{#month_short}Apr" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "{#month_short}Mei" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "{#month_short}Jun" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "{#month_short}Jul" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "{#month_short}Agu" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "{#month_short}Sep" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "{#month_short}Okt" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "{#month_short}Nov" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "{#month_short}Des" # 00action_file.rpy:235 old "%b %d, %H:%M" # Automatic translation. new "%b %d, %H: %M" # 00action_file.rpy:820 old "Quick save complete." new "Save Cepat Selesai." # 00gui.rpy:227 old "Are you sure?" new "Apakah kamu yakin?" # 00gui.rpy:228 old "Are you sure you want to delete this save?" new "Apakah kamu yakin ingin menghapus save ini?" # 00gui.rpy:229 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "Apakah kamu yakin ingin menimpa save ini?" # 00gui.rpy:230 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "Loading akan menghapus proses yang belum tersimpan.\nApakah kamu yakin?" # 00gui.rpy:231 old "Are you sure you want to quit?" new "Apakah kamu yakin ingin keluar?" # 00gui.rpy:232 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "Apakah kamu yakin ingin kembali ke main menu?\nProgress belum tersimpan akan hilang." # 00gui.rpy:233 old "Are you sure you want to end the replay?" new "Apakah kamu yakin untuk mengakhiri replay?" # 00gui.rpy:234 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "Apakah kamu yakin akan memulai skipping?" # 00gui.rpy:235 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "Apakah kamu yakin ingin meloncat ke pilihan berikutnya?" # 00gui.rpy:236 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "Apakah kamu yakin ingin meloncati dialog yang belum terlihat sampai ke pilihan berikutnya?" # 00keymap.rpy:250 old "Saved screenshot as %s." new "Menyimpan screenshot sebagai %s." # 00library.rpy:142 old "Self-voicing disabled." new "Self-voicing di matikan." # 00library.rpy:143 old "Clipboard voicing enabled. " new "Papan Klip voicing di nyalakan. " # 00library.rpy:144 old "Self-voicing enabled. " new "Self-voicing di nyalakan. " # 00library.rpy:179 old "Skip Mode" new "Mode Skip" # 00library.rpy:262 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "Program ini berisi software gratis di bawah banyak lisensi, termasuk lisensi 'MIT' dan 'GNU Lesser General Public License'.Daftar komplit software, termasuk link penuh untuk source code, dapat di temukan {a=https://www.renpy.org/l/license}disini{/a}." # 00preferences.rpy:422 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "Catatan pengisi suara diaktifkan, tekan 'shift+C' untuk matikan." # 00preferences.rpy:424 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "Self-voicing akan mengatakan \"[renpy.display.tts.last]\". Tekan 'alt+shift+V' untuk matikan." # 00preferences.rpy:426 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "Pengisi suara sendiri di aktifkan. Tekan 'v' untuk matikan. V" # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "Contacting App Store\nTunggu sebenatar..." # 00updater.rpy:367 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "Pembaru Ren'Py tidak di support di perangkat handphone." # 00updater.rpy:486 old "An error is being simulated." new "Error sedang di simulasikan." # 00updater.rpy:662 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "Antara proyek tidak mendukung pembaharuan, atau status file pembaharuan di hapus." # 00updater.rpy:676 old "This account does not have permission to perform an update." new "Akun ini tidak memiliki izin untuk melakukan pembaharuan." # 00updater.rpy:679 old "This account does not have permission to write the update log." new "Akun ini tidak memiliki izin untuk menulis log pembaharuan." # 00updater.rpy:704 old "Could not verify update signature." new "Tidak dapat memverifikasi tandatangan pembaharuan." # 00updater.rpy:975 old "The update file was not downloaded." new "File pembaharuan tidak di unduh." # 00updater.rpy:993 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "File pembaharuan tidak memiliki digest yang benar - mungkin file corrupt/rusak." # 00updater.rpy:1049 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "Ketika unpack {}, tipe tidak diketahui {}." # 00updater.rpy:1393 old "Updater" new "Pembaru" # 00updater.rpy:1404 old "This program is up to date." new "Program ini sudah up to date(terbaru)." # 00updater.rpy:1406 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "Versi: [u.version] sudah tersedia. Apakah kamu ingin memasang nya?" # 00updater.rpy:1408 old "Preparing to download the updates." new "Bersiap untuk mengunduh pembaharuan." # 00updater.rpy:1410 old "Downloading the updates." new "Mengunduh pembaharuan." # 00updater.rpy:1412 old "Unpacking the updates." new "Mengunpack pembaharuan." # 00updater.rpy:1416 old "The updates have been installed. The program will restart." new "Pembaharuan telah terpasang. Program akan melakukan restart." # 00updater.rpy:1418 old "The updates have been installed." new "Pembaharuan telah terpasang." # 00updater.rpy:1420 old "The updates were cancelled." new "Proses pembaharuan di batalkan." # 00gallery.rpy:563 old "Image [index] of [count] locked." new "Gambar [index] dari [count] dikunci." # 00gallery.rpy:583 old "prev" new "Sebelum" # 00gallery.rpy:584 old "next" new "Berikutnya" # 00gallery.rpy:585 old "slideshow" new "Slideshow" # 00gallery.rpy:586 old "return" new "Kembali" translate indonesian strings: # 00director.rpy:689 old "The interactive director is not enabled here." new "Direktor interaktif tidak di aktifkan di sini." # 00director.rpy:1461 old "Done" new "Selesai" # 00director.rpy:1469 old "(statement)" # Automatic translation. new "(pernyataan)" # 00director.rpy:1470 old "(tag)" new "(tag)" # 00director.rpy:1471 old "(attributes)" new "(atribut)" # 00director.rpy:1472 old "(transform)" new "(tramsformasi)" # 00director.rpy:1497 old "(transition)" new "(transisi)" # 00director.rpy:1509 old "(channel)" new "(kanal)" # 00director.rpy:1510 old "(filename)" new "(namafile)" # 00director.rpy:1535 old "Change" new "Rubah" # 00director.rpy:1537 old "Add" new "Tambah" # 00director.rpy:1543 old "Remove" new "Hapus" # 00director.rpy:1576 old "Statement:" new "Pernyataan:" # 00director.rpy:1597 old "Tag:" new "Tag:" # 00director.rpy:1613 old "Attributes:" new "Atribut:" # 00director.rpy:1631 old "Transforms:" new "Transformasi:" # 00director.rpy:1650 old "Behind:" new "Dibelakang:" # 00director.rpy:1669 old "Transition:" new "Transisi:" # 00director.rpy:1687 old "Channel:" new "Kanal:" # 00director.rpy:1705 old "Audio Filename:" new "Nama File Audio:" # _developer\developer.rpym:43 old "Interactive Director (D)" new "Direktor Interaktif (D)" # _developer\developer.rpym:67 old "Show Texture Size" new "Tampilkan Ukuran Tekstur" # _developer\developer.rpym:70 old "Hide Texture size" new "Sembunyikan Ukuran Tekstur" # _developer\developer.rpym:569 old "{size_mb:,.1f} MB in {count} textures." new "{size_mb:,.1f} MB pada {count} tekstur." translate indonesian strings: # renpy/common/00accessibility.rpy:32 old "bar" new "bar" # renpy/common/00accessibility.rpy:33 old "selected" # Automatic translation. new "dipilih" # renpy/common/00accessibility.rpy:34 old "viewport" new "viewport" # renpy/common/00accessibility.rpy:35 old "horizontal scroll" # Automatic translation. new "gulir horizontal" # renpy/common/00accessibility.rpy:36 old "vertical scroll" # Automatic translation. new "gulir vertikal" # renpy/common/00accessibility.rpy:37 old "activate" # Automatic translation. new "aktifkan" # renpy/common/00accessibility.rpy:38 old "deactivate" # Automatic translation. new "menonaktifkan" # renpy/common/00accessibility.rpy:39 old "increase" # Automatic translation. new "meningkat" # renpy/common/00accessibility.rpy:40 old "decrease" # Automatic translation. new "penurunan" # renpy/common/00accessibility.rpy:138 old "Font Override" # Automatic translation. new "Penggantian Font" # renpy/common/00accessibility.rpy:142 old "Default" new "Default" # renpy/common/00accessibility.rpy:146 old "DejaVu Sans" new "DejaVu Sans" # renpy/common/00accessibility.rpy:150 old "Opendyslexic" new "Opendyslexic" # renpy/common/00accessibility.rpy:156 old "Text Size Scaling" # Automatic translation. new "Penskalaan Ukuran Teks" # renpy/common/00accessibility.rpy:162 old "Reset" # Automatic translation. new "Atur ulang" # renpy/common/00accessibility.rpy:168 old "Line Spacing Scaling" # Automatic translation. new "Penskalaan Jarak Baris" # renpy/common/00accessibility.rpy:180 old "High Contrast Text" # Automatic translation. new "Teks Kontras Tinggi" # renpy/common/00accessibility.rpy:193 old "Self-Voicing" # Automatic translation. new "Menyuarakan Diri Sendiri" # renpy/common/00accessibility.rpy:197 old "Off" # Automatic translation. new "Mati" # renpy/common/00accessibility.rpy:201 old "Text-to-speech" # Automatic translation. new "Teks-ke-ucapan" # renpy/common/00accessibility.rpy:205 old "Clipboard" # Automatic translation. new "Papan klip" # renpy/common/00accessibility.rpy:209 old "Debug" new "Debug" # renpy/common/00accessibility.rpy:223 old "Self-Voicing Volume Drop" # Automatic translation. new "Penurunan Volume Suara Sendiri" # renpy/common/00accessibility.rpy:234 old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was." # Automatic translation. new "Opsi pada menu ini dimaksudkan untuk meningkatkan aksesibilitas. Opsi-opsi tersebut mungkin tidak berfungsi pada semua game, dan beberapa kombinasi opsi dapat membuat game tidak dapat dimainkan. Ini bukan masalah pada game atau mesin. Untuk hasil terbaik saat mengubah font, cobalah untuk menjaga ukuran teks tetap sama seperti aslinya." # renpy/common/00action_file.rpy:378 old "Save slot %s: [text]" # Automatic translation. new "Simpan slot %s: [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:461 old "Load slot %s: [text]" # Automatic translation. new "Memuat slot %s: [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:514 old "Delete slot [text]" # Automatic translation. new "Hapus slot [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:593 old "File page auto" # Automatic translation. new "Halaman file otomatis" # renpy/common/00action_file.rpy:595 old "File page quick" # Automatic translation. new "Mengajukan halaman file dengan cepat" # renpy/common/00action_file.rpy:597 old "File page [text]" # Automatic translation. new "Halaman file [text]" # renpy/common/00action_file.rpy:796 old "Next file page." # Automatic translation. new "Halaman file berikutnya." # renpy/common/00action_file.rpy:868 old "Previous file page." # Automatic translation. new "Halaman file sebelumnya." # renpy/common/00action_file.rpy:944 old "Quick save." # Automatic translation. new "Simpan cepat." # renpy/common/00action_file.rpy:963 old "Quick load." # Automatic translation. new "Memuat dengan cepat." # renpy/common/00action_other.rpy:381 old "Language [text]" # Automatic translation. new "Bahasa [text]" # renpy/common/00director.rpy:1504 old "⬆" new "⬆" # renpy/common/00director.rpy:1510 old "⬇" new "⬇" # renpy/common/00director.rpy:1745 old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute." # Automatic translation. new "Klik untuk mengganti atribut, klik kanan untuk mengganti atribut negatif." # renpy/common/00director.rpy:1768 old "Click to set transform, right click to add to transform list." # Automatic translation. new "Klik untuk mengatur transformasi, klik kanan untuk menambahkan ke daftar transformasi." # renpy/common/00director.rpy:1789 old "Click to set, right click to add to behind list." # Automatic translation. new "Klik untuk mengatur, klik kanan untuk menambahkan ke daftar belakang." # renpy/common/00gui.rpy:456 old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?" # Automatic translation. new "Penyimpanan ini dibuat pada perangkat yang berbeda. File penyimpanan yang dibuat dengan cara yang berbahaya dapat membahayakan komputer Anda. Apakah Anda mempercayai pembuat file penyimpanan ini dan semua orang yang dapat mengubah file tersebut?" # renpy/common/00gui.rpy:457 old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user." # Automatic translation. new "Apakah Anda mempercayai perangkat tempat penyimpanan dibuat? Anda sebaiknya hanya memilih ya jika Anda adalah satu-satunya pengguna perangkat." # renpy/common/00keymap.rpy:322 old "Failed to save screenshot as %s." # Automatic translation. new "Gagal menyimpan tangkapan layar sebagai %s." # renpy/common/00preferences.rpy:271 old "display" # Automatic translation. new "tampilan" # renpy/common/00preferences.rpy:283 old "transitions" # Automatic translation. new "transisi" # renpy/common/00preferences.rpy:292 old "skip transitions" # Automatic translation. new "lewati transisi" # renpy/common/00preferences.rpy:294 old "video sprites" # Automatic translation. new "sprite video" # renpy/common/00preferences.rpy:303 old "show empty window" # Automatic translation. new "tampilkan jendela kosong" # renpy/common/00preferences.rpy:312 old "text speed" # Automatic translation. new "kecepatan teks" # renpy/common/00preferences.rpy:320 old "joystick" new "joystick" # renpy/common/00preferences.rpy:320 old "joystick..." new "joystick..." # renpy/common/00preferences.rpy:327 old "skip" # Automatic translation. new "melewatkan" # renpy/common/00preferences.rpy:330 old "skip unseen [text]" # Automatic translation. new "lewati yang tak terlihat [text]" # renpy/common/00preferences.rpy:335 old "skip unseen text" # Automatic translation. new "lewati teks yang tidak terlihat" # renpy/common/00preferences.rpy:337 old "begin skipping" # Automatic translation. new "mulai melewatkan" # renpy/common/00preferences.rpy:341 old "after choices" # Automatic translation. new "setelah pilihan" # renpy/common/00preferences.rpy:348 old "skip after choices" # Automatic translation. new "lewati setelah pilihan" # renpy/common/00preferences.rpy:350 old "auto-forward time" # Automatic translation. new "waktu maju otomatis" # renpy/common/00preferences.rpy:364 old "auto-forward" # Automatic translation. new "maju otomatis" # renpy/common/00preferences.rpy:371 old "Auto forward" # Automatic translation. new "Maju otomatis" # renpy/common/00preferences.rpy:374 old "auto-forward after click" # Automatic translation. new "maju otomatis setelah klik" # renpy/common/00preferences.rpy:383 old "automatic move" # Automatic translation. new "gerakan otomatis" # renpy/common/00preferences.rpy:392 old "wait for voice" # Automatic translation. new "menunggu suara" # renpy/common/00preferences.rpy:401 old "voice sustain" # Automatic translation. new "mempertahankan suara" # renpy/common/00preferences.rpy:410 old "self voicing" # Automatic translation. new "menyuarakan diri sendiri" # renpy/common/00preferences.rpy:419 old "self voicing volume drop" # Automatic translation. new "penurunan volume suara sendiri" # renpy/common/00preferences.rpy:427 old "clipboard voicing" # Automatic translation. new "menyuarakan papan klip" # renpy/common/00preferences.rpy:436 old "debug voicing" # Automatic translation. new "men-debug suara" # renpy/common/00preferences.rpy:445 old "emphasize audio" # Automatic translation. new "menekankan audio" # renpy/common/00preferences.rpy:454 old "rollback side" # Automatic translation. new "sisi rollback" # renpy/common/00preferences.rpy:464 old "gl powersave" new "gl powersave" # renpy/common/00preferences.rpy:470 old "gl framerate" # Automatic translation. new "framerate gl" # renpy/common/00preferences.rpy:473 old "gl tearing" new "gl tearing" # renpy/common/00preferences.rpy:476 old "font transform" # Automatic translation. new "transformasi font" # renpy/common/00preferences.rpy:479 old "font size" # Automatic translation. new "ukuran font" # renpy/common/00preferences.rpy:487 old "font line spacing" # Automatic translation. new "spasi baris font" # renpy/common/00preferences.rpy:495 old "system cursor" # Automatic translation. new "kursor sistem" # renpy/common/00preferences.rpy:504 old "renderer menu" # Automatic translation. new "menu penyaji" # renpy/common/00preferences.rpy:507 old "accessibility menu" # Automatic translation. new "menu aksesibilitas" # renpy/common/00preferences.rpy:510 old "high contrast text" # Automatic translation. new "teks kontras tinggi" # renpy/common/00preferences.rpy:519 old "audio when minimized" # Automatic translation. new "audio saat diminimalkan" # renpy/common/00preferences.rpy:528 old "audio when unfocused" # Automatic translation. new "audio saat tidak fokus" # renpy/common/00preferences.rpy:537 old "web cache preload" # Automatic translation. new "preload cache web" # renpy/common/00preferences.rpy:552 old "voice after game menu" # Automatic translation. new "suara setelah menu permainan" # renpy/common/00preferences.rpy:571 old "main volume" # Automatic translation. new "volume utama" # renpy/common/00preferences.rpy:572 old "music volume" # Automatic translation. new "volume musik" # renpy/common/00preferences.rpy:573 old "sound volume" # Automatic translation. new "volume suara" # renpy/common/00preferences.rpy:574 old "voice volume" # Automatic translation. new "volume suara" # renpy/common/00preferences.rpy:575 old "mute main" # Automatic translation. new "membisukan utama" # renpy/common/00preferences.rpy:576 old "mute music" # Automatic translation. new "musik bisu" # renpy/common/00preferences.rpy:577 old "mute sound" # Automatic translation. new "suara bisu" # renpy/common/00preferences.rpy:578 old "mute voice" # Automatic translation. new "suara bisu" # renpy/common/00preferences.rpy:579 old "mute all" # Automatic translation. new "membungkam semua" # renpy/common/00speechbubble.rpy:344 old "Speech Bubble Editor" # Automatic translation. new "Editor Gelembung Ucapan" # renpy/common/00speechbubble.rpy:349 old "(hide)" # Automatic translation. new "(Sembunyikan)" # renpy/common/00sync.rpy:70 old "Sync downloaded." # Automatic translation. new "Sinkronisasi diunduh." # renpy/common/00sync.rpy:190 old "Could not connect to the Ren'Py Sync server." # Automatic translation. new "Tidak dapat tersambung ke server Ren'Py Sync." # renpy/common/00sync.rpy:192 old "The Ren'Py Sync server timed out." # Automatic translation. new "Server Ren'Py Sync habis masa berlakunya." # renpy/common/00sync.rpy:194 old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server." # Automatic translation. new "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat menyambung ke server Ren'Py Sync." # renpy/common/00sync.rpy:267 old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out." # Automatic translation. new "Server Ren'Py Sync tidak memiliki salinan sinkronisasi ini. ID sinkronisasi mungkin tidak valid, atau mungkin telah habis masa berlakunya." # renpy/common/00sync.rpy:409 old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself." # Automatic translation. new "Masukkan ID sinkronisasi yang Anda buat.\nJangan pernah memasukkan ID sinkronisasi yang tidak Anda buat sendiri." # renpy/common/00sync.rpy:428 old "The sync ID is not in the correct format." # Automatic translation. new "ID sinkronisasi tidak dalam format yang benar." # renpy/common/00sync.rpy:448 old "The sync could not be decrypted." # Automatic translation. new "Sinkronisasi tidak dapat didekripsi." # renpy/common/00sync.rpy:471 old "The sync belongs to a different game." # Automatic translation. new "Sinkronisasi termasuk dalam permainan yang berbeda." # renpy/common/00sync.rpy:476 old "The sync contains a file with an invalid name." # Automatic translation. new "Sinkronisasi berisi file dengan nama yang tidak valid." # renpy/common/00sync.rpy:529 old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?" # Automatic translation. new "Ini akan mengunggah simpanan Anda ke {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nApakah Anda ingin melanjutkan?" # renpy/common/00sync.rpy:558 old "Enter Sync ID" # Automatic translation. new "Masukkan ID Sinkronisasi" # renpy/common/00sync.rpy:569 old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}." # Automatic translation. new "Ini akan menghubungi {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}." # renpy/common/00sync.rpy:596 old "Sync Success" # Automatic translation. new "Keberhasilan Sinkronisasi" # renpy/common/00sync.rpy:599 old "The Sync ID is:" # Automatic translation. new "ID Sinkronisasi adalah:" # renpy/common/00sync.rpy:605 old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}." # Automatic translation. new "Anda dapat menggunakan ID ini untuk mengunduh simpanan Anda di perangkat lain.\nSinkronisasi ini akan berakhir dalam satu jam.\nRen'Py Sync didukung oleh {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Sponsor Ren'Py{/a}." # renpy/common/00sync.rpy:631 old "Sync Error" # Automatic translation. new "Kesalahan Sinkronisasi"