translate spanish strings: # screens.rpy:9 old "## Styles" new "## Estilos" # screens.rpy:81 old "## In-game screens" new "## Pantallas internas del juego" # screens.rpy:85 old "## Say screen" new "## Pantalla de diálogo" # screens.rpy:87 old "## The say screen is used to display dialogue to the player. It takes two parameters, who and what, which are the name of the speaking character and the text to be displayed, respectively. (The who parameter can be None if no name is given.)" new "## La pantalla de diálogo muestra el diálogo al jugador. Acepta dos parámetros, 'who' y 'what', es decir, el nombre del personaje que habla y el texto que ha de ser mostrado respectivamente. (El parámetro 'who' puede ser 'None' si no se da ningún nombre.)" # screens.rpy:92 old "## This screen must create a text displayable with id \"what\", as Ren'Py uses this to manage text display. It can also create displayables with id \"who\" and id \"window\" to apply style properties." new "## Esta pantalla debe crear un texto visualizable con id \"what\" que Ren'Py usa para gestionar la visualización del texto. Puede crear también visualizables con id \"who\" y id \"window\" para aplicar propiedades de estilo." # screens.rpy:96 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say" # screens.rpy:114 old "## If there's a side image, display it above the text. Do not display on the phone variant - there's no room." new "## Si hay una imagen lateral, la muestra encima del texto. No la muestra en la variante de teléfono - no hay lugar." # screens.rpy:120 old "## Make the namebox available for styling through the Character object." new "## Permite que el 'namebox' pueda ser estilizado en el objeto 'Character'." # screens.rpy:164 old "## Input screen" new "## Pantalla de introducción de texto" # screens.rpy:166 old "## This screen is used to display renpy.input. The prompt parameter is used to pass a text prompt in." new "## Pantalla usada para visualizar 'renpy.input'. El parámetro 'prompt' se usa para pasar el texto presentado." # screens.rpy:169 old "## This screen must create an input displayable with id \"input\" to accept the various input parameters." new "## Esta pantalla debe crear un displayable 'input' con id \"input\" para aceptar diversos parámetros de entrada." # screens.rpy:172 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input" # screens.rpy:199 old "## Choice screen" new "## Pantalla de menú" # screens.rpy:201 old "## This screen is used to display the in-game choices presented by the menu statement. The one parameter, items, is a list of objects, each with caption and action fields." new "## Esta pantallla presenta las opciones internas al juego de la sentencia 'menu'. El parámetro único, 'items', es una lista de objetos, cada uno los campos 'caption' y 'action'." # screens.rpy:205 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice" # screens.rpy:215 old "## When this is true, menu captions will be spoken by the narrator. When false, menu captions will be displayed as empty buttons." new "## Cuando es 'True', el encabezamiento será dicho por el narrador. Si es 'False', será presentado como un botón inactivo. " # screens.rpy:238 old "## Quick Menu screen" new "## Pantalla de menú rápido" # screens.rpy:240 old "## The quick menu is displayed in-game to provide easy access to the out-of-game menus." new "## El menú rápido se presenta en el juego para ofrecer fácil acceso a los menus externos al juego." # screens.rpy:245 old "## Ensure this appears on top of other screens." new "## Asegura que esto aparezca en la parte superior de otras pantallas." # screens.rpy:256 old "Back" new "Atrás" # screens.rpy:257 old "History" new "Historial" # screens.rpy:258 old "Skip" new "Saltar" # screens.rpy:259 old "Auto" new "Auto" # screens.rpy:260 old "Save" new "Guardar" # screens.rpy:261 old "Q.Save" new "Guardar R." # screens.rpy:262 old "Q.Load" new "Cargar R." # screens.rpy:263 old "Prefs" new "Prefs." # screens.rpy:266 old "## This code ensures that the quick_menu screen is displayed in-game, whenever the player has not explicitly hidden the interface." new "## Este código asegura que la pantalla 'quick_menu' se muestra en el juego, mientras el jugador no haya escondido explícitamente la interfaz." # screens.rpy:284 old "## Main and Game Menu Screens" new "## Principal y Pantalla de menu del juego." # screens.rpy:287 old "## Navigation screen" new "## Pantalla de navegación" # screens.rpy:289 old "## This screen is included in the main and game menus, and provides navigation to other menus, and to start the game." new "## Esta pantalla está incluída en el menú principal y los menús del juego y ofrece navegación a los otros menús y al inicio del juego." # screens.rpy:304 old "Start" new "Comenzar" # screens.rpy:312 old "Load" new "Cargar" # screens.rpy:314 old "Preferences" new "Opciones" # screens.rpy:318 old "End Replay" new "Finaliza repetición" # screens.rpy:322 old "Main Menu" new "Menú principal" # screens.rpy:324 old "About" new "Acerca de" # screens.rpy:328 old "## Help isn't necessary or relevant to mobile devices." new "## La ayuda no es necesaria ni relevante en dispositivos móviles." # screens.rpy:329 old "Help" new "Ayuda" # screens.rpy:331 old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android." new "## El botón de salida está prohibido en iOS y no es necesario en Android." # screens.rpy:332 old "Quit" new "Salir" # screens.rpy:346 old "## Main Menu screen" new "## Pantalla del menú principal" # screens.rpy:348 old "## Used to display the main menu when Ren'Py starts." new "## Usado para mostrar el menú principal cuando Ren'Py arranca." # screens.rpy:350 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu" # screens.rpy:354 old "## This ensures that any other menu screen is replaced." new "## Esto asegura que cualquier otra pantalla de menu es remplazada." # screens.rpy:361 old "## This empty frame darkens the main menu." new "## Este marco vacío oscurece el menu principal." # screens.rpy:365 old "## The use statement includes another screen inside this one. The actual contents of the main menu are in the navigation screen." new "## La sentencia 'use' incluye otra pantalla dentro de esta. El contenido real del menú principal está en la pantalla de navegación." # screens.rpy:408 old "## Game Menu screen" new "## Pantalla del menú del juego" # screens.rpy:410 old "## This lays out the basic common structure of a game menu screen. It's called with the screen title, and displays the background, title, and navigation." new "## Esto distribuye la estructura de base del menú del juego. Es llamado con el título de la pantalla y presenta el fondo, el título y la navegación." # screens.rpy:413 old "## The scroll parameter can be None, or one of \"viewport\" or \"vpgrid\". This screen is intended to be used with one or more children, which are transcluded (placed) inside it." new "## El parámetro 'scroll' puede ser 'None', \"viewport\" o \"vpgrid\". Se usa esta pantalla con uno o más elementos, que son transcluídos (situados) en su interior." # screens.rpy:431 old "## Reserve space for the navigation section." new "## Reservar espacio para la sección de navegación." # screens.rpy:473 old "Return" new "Volver" # screens.rpy:536 old "## About screen" new "## Pantalla 'acerca de'" # screens.rpy:538 old "## This screen gives credit and copyright information about the game and Ren'Py." new "## Esta pantalla da información sobre los créditos y el copyright del juego y de Ren'Py." # screens.rpy:541 old "## There's nothing special about this screen, and hence it also serves as an example of how to make a custom screen." new "## No hay nada especial en esta pantalla y por tanto sirve también como ejemplo de cómo hacer una pantalla personalizada." # screens.rpy:548 old "## This use statement includes the game_menu screen inside this one. The vbox child is then included inside the viewport inside the game_menu screen." new "## Esta sentencia 'use' incluye la pantalla 'game_menu' dentro de esta. El elemento 'vbox' se incluye entonces dentro del 'viewport' al interno de la pantalla 'game_menu'." # screens.rpy:558 old "Version [config.version!t]\n" new "Versión [config.version!t]\n" # screens.rpy:560 old "## gui.about is usually set in options.rpy." new "## 'gui.about' se ajusta habitualmente en 'options.rpy'." # screens.rpy:564 old "Made with {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]" new "Hecho con {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]" # screens.rpy:567 old "## This is redefined in options.rpy to add text to the about screen." new "## Esto se redefine en 'options.rpy' para añadir texto a la pantalla 'acerca de'." # screens.rpy:579 old "## Load and Save screens" new "## Pantallas de carga y grabación" # screens.rpy:581 old "## These screens are responsible for letting the player save the game and load it again. Since they share nearly everything in common, both are implemented in terms of a third screen, file_slots." new "## Estas pantallas permiten al jugador grabar el juego y cargarlo de nuevo. Como comparten casi todos los elementos, ambas están implementadas en una tercera pantalla: 'file_slots'." # screens.rpy:585 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load" # screens.rpy:604 old "Page {}" new "Página {}" # screens.rpy:604 old "Automatic saves" new "Grabación automática" # screens.rpy:604 old "Quick saves" new "Grabación rápida" # screens.rpy:610 old "## This ensures the input will get the enter event before any of the buttons do." new "## Esto asegura que 'input' recibe el evento 'enter' antes que otros botones." # screens.rpy:614 old "## The page name, which can be edited by clicking on a button." new "## El nombre de la pagina, se puede editar haciendo clic en el botón." # screens.rpy:626 old "## The grid of file slots." new "## La cuadrícula de huecos de guardado." # screens.rpy:646 old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M" new "{#file_time}%A, %d de %B %Y, %H:%M" # screens.rpy:646 old "empty slot" new "vacío" # screens.rpy:654 old "## Buttons to access other pages." new "## Botones de acceso a otras páginas" # screens.rpy:663 old "<" new "<" # screens.rpy:666 old "{#auto_page}A" new "{#auto_page}A" # screens.rpy:669 old "{#quick_page}Q" new "{#quick_page}R" # screens.rpy:671 old "## range(1, 10) gives the numbers from 1 to 9." new "## range(1, 10) da los números del 1 al 9." # screens.rpy:675 old ">" new ">" # screens.rpy:710 old "## Preferences screen" new "## Pantalla de preferencias" # screens.rpy:712 old "## The preferences screen allows the player to configure the game to better suit themselves." new "## La pantalla de preferencias permite al jugador configurar el juego a su gusto." # screens.rpy:715 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences" # screens.rpy:732 old "Display" new "Pantalla" # screens.rpy:733 old "Window" new "Ventana" # screens.rpy:734 old "Fullscreen" new "Pantalla completa" # screens.rpy:738 old "Rollback Side" new "Lado de retroceso" # screens.rpy:739 old "Disable" new "Desactivar" # screens.rpy:740 old "Left" new "Izquierda" # screens.rpy:741 old "Right" new "Derecha" # screens.rpy:746 old "Unseen Text" new "Texto no visto" # screens.rpy:747 old "After Choices" new "Tras elecciones" # screens.rpy:748 old "Transitions" new "Transiciones" # screens.rpy:750 old "## Additional vboxes of type \"radio_pref\" or \"check_pref\" can be added here, to add additional creator-defined preferences." new "## Aquí se pueden añadir 'vboxes' adicionales del tipo \"radio_pref\" o \"check_pref\" para nuevas preferencias." # screens.rpy:761 old "Text Speed" new "Veloc. texto" # screens.rpy:765 old "Auto-Forward Time" new "Veloc. autoavance" # screens.rpy:772 old "Music Volume" new "Volumen música" # screens.rpy:779 old "Sound Volume" new "Volumen sonido" # screens.rpy:785 old "Test" new "Prueba" # screens.rpy:789 old "Voice Volume" new "Volumen voz" # screens.rpy:800 old "Mute All" new "Silenciar todo" # screens.rpy:876 old "## History screen" new "## Pantalla de historial" # screens.rpy:878 old "## This is a screen that displays the dialogue history to the player. While there isn't anything special about this screen, it does have to access the dialogue history stored in _history_list." new "## Esta pantalla presenta el historial de diálogo al jugador, almacenado en '_history_list'." # screens.rpy:882 old "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html" new "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html" # screens.rpy:888 old "## Avoid predicting this screen, as it can be very large." new "## Evita la predicción de esta pantalla, que podría ser demasiado grande." # screens.rpy:899 old "## This lays things out properly if history_height is None." new "## Esto distribuye los elementos apropiadamente si 'history_height' es 'None'." # screens.rpy:908 old "## Take the color of the who text from the Character, if set." new "## Toma el color del texto 'who' de 'Character', si ha sido establecido." # screens.rpy:916 old "The dialogue history is empty." new "El historial está vacío." # screens.rpy:919 old "## This determines what tags are allowed to be displayed on the history screen." new "## Esto determina qué etiquetas se permiten en la pantalla de historial." # screens.rpy:966 old "## Help screen" new "## Pantalla de ayuda" # screens.rpy:968 old "## A screen that gives information about key and mouse bindings. It uses other screens (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) to display the actual help." new "## Una pantalla que da información sobre el uso del teclado y el ratón. Usa otras pantallas con el contenido de la ayuda ('keyboard_help', 'mouse_help', y 'gamepad_help')." # screens.rpy:987 old "Keyboard" new "Teclado" # screens.rpy:988 old "Mouse" new "Ratón" # screens.rpy:991 old "Gamepad" new "Mando" # screens.rpy:1004 old "Enter" new "Intro" # screens.rpy:1005 old "Advances dialogue and activates the interface." new "Avanza el diálogo y activa la interfaz." # screens.rpy:1008 old "Space" new "Espacio" # screens.rpy:1009 old "Advances dialogue without selecting choices." new "Avanza el diálogo sin seleccionar opciones." # screens.rpy:1012 old "Arrow Keys" new "Teclas de flecha" # screens.rpy:1013 old "Navigate the interface." new "Navega la interfaz." # screens.rpy:1016 old "Escape" new "Escape" # screens.rpy:1017 old "Accesses the game menu." new "Accede al menú del juego." # screens.rpy:1020 old "Ctrl" new "Ctrl" # screens.rpy:1021 old "Skips dialogue while held down." new "Salta el diálogo mientras se presiona." # screens.rpy:1024 old "Tab" new "Tabulador" # screens.rpy:1025 old "Toggles dialogue skipping." new "Activa/desactiva el salto de diálogo." # screens.rpy:1028 old "Page Up" new "Av. pág." # screens.rpy:1029 old "Rolls back to earlier dialogue." new "Retrocede al diálogo anterior." # screens.rpy:1032 old "Page Down" new "Re. pág." # screens.rpy:1033 old "Rolls forward to later dialogue." new "Avanza hacia el diálogo siguiente." # screens.rpy:1037 old "Hides the user interface." new "Oculta la interfaz." # screens.rpy:1041 old "Takes a screenshot." new "Captura la pantalla." # screens.rpy:1045 old "Toggles assistive {a=https://www.renpy.org/l/voicing}self-voicing{/a}." new "Activa/desactiva la asistencia por {a=https://www.renpy.org/l/voicing}voz-automática{/a}." # screens.rpy:1051 old "Left Click" new "Clic izquierdo" # screens.rpy:1055 old "Middle Click" new "Clic medio" # screens.rpy:1059 old "Right Click" new "Clic derecho" # screens.rpy:1063 old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side" new "Rueda del ratón arriba\nClic en lado de retroceso" # screens.rpy:1067 old "Mouse Wheel Down" new "Rueda del ratón abajo" # screens.rpy:1074 old "Right Trigger\nA/Bottom Button" new "Gatillo derecho\nA/Botón inferior" # screens.rpy:1078 old "Left Trigger\nLeft Shoulder" new "Gatillo izquierdo\nBotón sup. frontal izq." # screens.rpy:1082 old "Right Shoulder" new "Botón sup. frontal der." # screens.rpy:1087 old "D-Pad, Sticks" new "D-Pad, Sticks" # screens.rpy:1091 old "Start, Guide" new "Comenzar, Guía" # screens.rpy:1095 old "Y/Top Button" new "Y/Botón superior" # screens.rpy:1098 old "Calibrate" new "Calibrar" # screens.rpy:1126 old "## Additional screens" new "## Pantallas adicionales" # screens.rpy:1130 old "## Confirm screen" new "## Pantalla de confirmación" # screens.rpy:1132 old "## The confirm screen is called when Ren'Py wants to ask the player a yes or no question." new "## Ren'Py llama la pantalla de confirmación para presentar al jugador preguntas de sí o no." # screens.rpy:1135 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm" # screens.rpy:1139 old "## Ensure other screens do not get input while this screen is displayed." new "## Asegura que otras pantallas no reciban entrada mientras se muestra esta pantalla." # screens.rpy:1163 old "Yes" new "Sí" # screens.rpy:1164 old "No" new "No" # screens.rpy:1166 old "## Right-click and escape answer \"no\"." new "## Clic derecho o escape responden \"no\"." # screens.rpy:1193 old "## Skip indicator screen" new "## Pantalla del indicador de salto" # screens.rpy:1195 old "## The skip_indicator screen is displayed to indicate that skipping is in progress." new "## La pantalla de indicador de salto se muestra para indicar que se está realizando el salto." # screens.rpy:1198 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator" # screens.rpy:1210 old "Skipping" new "Saltando" # screens.rpy:1217 old "## This transform is used to blink the arrows one after another." new "## Esta transformación provoca el parpadeo de las flechas una tras otra." # screens.rpy:1244 old "## We have to use a font that has the BLACK RIGHT-POINTING SMALL TRIANGLE glyph in it." new "## Es necesario usar un tipo de letra que contenga el glifo BLACK RIGHT-POINTING SMALL TRIANGLE." # screens.rpy:1249 old "## Notify screen" new "## Pantalla de notificación" # screens.rpy:1251 old "## The notify screen is used to show the player a message. (For example, when the game is quicksaved or a screenshot has been taken.)" new "## La pantalla de notificación muestra al jugador un mensaje. (Por ejemplo, con un guardado rápido o una captura de pantalla.)" # screens.rpy:1254 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen" # screens.rpy:1288 old "## NVL screen" new "## Pantalla NVL" # screens.rpy:1290 old "## This screen is used for NVL-mode dialogue and menus." new "## Esta pantalla se usa para el diálogo y los menús en modo NVL." # screens.rpy:1292 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl" # screens.rpy:1303 old "## Displays dialogue in either a vpgrid or the vbox." new "## Presenta el diálogo en una 'vpgrid' o una 'vbox'." # screens.rpy:1316 old "## Displays the menu, if given. The menu may be displayed incorrectly if config.narrator_menu is set to True." new "## Presenta el menú, si lo hay. El menú puede ser presentado incorrectamente si 'config.narrator_menu' está ajustado a 'True'." # screens.rpy:1346 old "## This controls the maximum number of NVL-mode entries that can be displayed at once." new "## Esto controla el número máximo de entradas en modo NVL que pueden ser mostradas de una vez." # screens.rpy:1408 old "## Mobile Variants" new "## Variantes móviles" # screens.rpy:1415 old "## Since a mouse may not be present, we replace the quick menu with a version that uses fewer and bigger buttons that are easier to touch." new "## Ya que puede carecer de ratón, se reempleza el menú rápido con una versión con menos botones y más grandes, más fáciles de tocar." # screens.rpy:1431 old "Menu" new "Menú" # gui/game/screens.rpy:333 old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android and Web." new "## El botón de salida está prohibido en iOS y no es necesario en Android y Web." # gui/game/screens.rpy:1049 old "Opens the accessibility menu." new "Abre el menú de accesibilidad." # gui/game/screens.rpy:1397 old "## Bubble screen" new "## Pantalla de globos" # gui/game/screens.rpy:1399 old "## The Bubble screen is used to display dialogue to the player when using speech bubbles. The Bubble screen takes the same parameters as the say screen, must create a displayable with the id of \"what\", and can create displayables with the \"namebox\", \"who\", and \"window\" ids." new "## La pantalla globos se utiliza para mostrar el diálogo al jugador cuando se utilizan globos de dialogo. La pantalla de globos toma los mismos parámetros que la pantalla say, debe crear un displayable con el id de \"what\", y puede crear displayables con los ids de \"namebox\", \"who\", y \"window\"." # gui/game/screens.rpy:1404 old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#bubble" new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#bubble" # gui/game/screens.rpy:676 old "Upload Sync" new "Subir Sync" # gui/game/screens.rpy:680 old "Download Sync" new "Descargar Sync" # gui/game/screens.rpy:1412 old "## The bubble screen is used to display dialogue to the player when using speech bubbles. The bubble screen takes the same parameters as the say screen, must create a displayable with the id of \"what\", and can create displayables with the \"namebox\", \"who\", and \"window\" ids." new "## La pantalla de burbujas se utiliza para mostrar el diálogo al jugador cuando se utilizan burbujas de diálogo. La pantalla de burbujas toma los mismos parámetros que la pantalla \"say\", debe crear un visualizable con el id de \"what\", y puede crear visualizables con los ids \"namebox\", \"who\", y \"window\"." # gui/game/screens.rpy:1417 old "## https://www.renpy.org/doc/html/bubble.html#bubble-screen" new "## https://www.renpy.org/doc/html/bubble.html#bubble-screen"