translate turkish strings: # 00accessibility.rpy:76 old "Font Override" new "Font Üstüne Yaz" # 00accessibility.rpy:80 old "Default" new "Varsayılan" # 00accessibility.rpy:84 old "DejaVu Sans" new "DejaVu Sans" # 00accessibility.rpy:88 old "Opendyslexic" new "Opendyslexic" # 00accessibility.rpy:94 old "Text Size Scaling" new "Metin Boyutlandırma" # 00accessibility.rpy:100 old "Reset" new "Sıfırla" # 00accessibility.rpy:105 old "Line Spacing Scaling" new "Satır Boşluğu Boyutlandırma" # 00accessibility.rpy:117 old "Self-Voicing" new "Kendiliğinden Seslendirme" # 00accessibility.rpy:121 old "Off" new "Kapalı" # 00accessibility.rpy:125 old "Text-to-speech" new "Metinden-ses" # 00accessibility.rpy:129 old "Clipboard" new "Pano" # 00accessibility.rpy:133 old "Debug" new "Hata Ayıklama" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Monday" new "{#weekday}Pazartesi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Tuesday" new "{#weekday}Salı" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Wednesday" new "{#weekday}Çarşamba" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Thursday" new "{#weekday}Perşembe" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Friday" new "{#weekday}Cuma" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Saturday" new "{#weekday}Cumartesi" # 00action_file.rpy:26 old "{#weekday}Sunday" new "{#weekday}Pazar" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Mon" new "{#weekday_short}Pzt" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Tue" new "{#weekday_short}Sal" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Wed" new "{#weekday_short}Çar" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Thu" new "{#weekday_short}Per" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Fri" new "{#weekday_short}Cum" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sat" new "{#weekday_short}Cmt" # 00action_file.rpy:37 old "{#weekday_short}Sun" new "{#weekday_short}Paz" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}January" new "{#month}Ocak" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}February" new "{#month}Şubat" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}March" new "{#month}Mart" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}April" new "{#month}Nisan" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}May" new "{#month}Mayıs" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}June" new "{#month}Haziran" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}July" new "{#month}Temmuz" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}August" new "{#month}Ağustos" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}September" new "{#month}Eylül" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}October" new "{#month}Ekim" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}November" new "{#month}Kasım" # 00action_file.rpy:47 old "{#month}December" new "{#month}Aralık" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jan" new "{#month_short}Oca" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Feb" new "{#month_short}Şub" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Mar" new "{#month_short}Mar" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Apr" new "{#month_short}Nis" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}May" new "{#month_short}May" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jun" new "{#month_short}Haz" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Jul" new "{#month_short}Tem" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Aug" new "{#month_short}Ağu" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Sep" new "{#month_short}Eyl" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Oct" new "{#month_short}Eki" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Nov" new "{#month_short}Kas" # 00action_file.rpy:63 old "{#month_short}Dec" new "{#month_short}Ara" # 00action_file.rpy:240 old "%b %d, %H:%M" new "%b %d, %H:%M" # 00action_file.rpy:353 old "Save slot %s: [text]" new "Slota kaydet %s: [text]" # 00action_file.rpy:434 old "Load slot %s: [text]" new "Slottan yükle %s: [text]" # 00action_file.rpy:487 old "Delete slot [text]" new "Slotu sil [text]" # 00action_file.rpy:569 old "File page auto" new "Dosya sayfası oto" # 00action_file.rpy:571 old "File page quick" new "Dosya sayfası hızlı" # 00action_file.rpy:573 old "File page [text]" new "Dosya sayfası [text]" # 00action_file.rpy:772 old "Next file page." new "Sonraki dosya sayfası." # 00action_file.rpy:845 old "Previous file page." new "Önceki dosya sayfası." # 00action_file.rpy:906 old "Quick save complete." new "Hızlı kayıt tamamlandı." # 00action_file.rpy:924 old "Quick save." new "Hızlı kayıt." # 00action_file.rpy:943 old "Quick load." new "Hızlı yükleme." # 00action_other.rpy:355 old "Language [text]" new "Dil [text]" # 00director.rpy:708 old "The interactive director is not enabled here." new "İnteraktif yönetici burada aktif değil." # 00director.rpy:1481 old "⬆" new "⬆" # 00director.rpy:1487 old "⬇" new "⬇" # 00director.rpy:1551 old "Done" new "Tamam." # 00director.rpy:1561 old "(statement)" new "(ifade)" # 00director.rpy:1562 old "(tag)" new "(etiket)" # 00director.rpy:1563 old "(attributes)" new "(öznitelikler)" # 00director.rpy:1564 old "(transform)" new "(dönüşüm)" # 00director.rpy:1589 old "(transition)" new "(geçiş)" # 00director.rpy:1601 old "(channel)" new "(kanal)" # 00director.rpy:1602 old "(filename)" new "(dosya adı)" # 00director.rpy:1631 old "Change" new "Değiştir" # 00director.rpy:1633 old "Add" new "Ekle" # 00director.rpy:1636 old "Cancel" new "İptal" # 00director.rpy:1639 old "Remove" new "Kaldır" # 00director.rpy:1674 old "Statement:" new "İfade:" # 00director.rpy:1695 old "Tag:" new "Etiket:" # 00director.rpy:1711 old "Attributes:" new "Öznitelikler:" # 00director.rpy:1729 old "Transforms:" new "Dönüşümler:" # 00director.rpy:1748 old "Behind:" new "Arka:" # 00director.rpy:1767 old "Transition:" new "Geçiş:" # 00director.rpy:1785 old "Channel:" new "Kanal:" # 00director.rpy:1803 old "Audio Filename:" new "Ses Dosya Adı" # 00gui.rpy:371 old "Are you sure?" new "Emin misiniz?" # 00gui.rpy:372 old "Are you sure you want to delete this save?" new "Bu kaydı silmek istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:373 old "Are you sure you want to overwrite your save?" new "Bu kaydın üstüne yazmak istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:374 old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?" new "Yüklemek kaydedilmemiş ilerlemenizin kaybolmasına sebep olacaktır. \nBunu yapmak istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:375 old "Are you sure you want to quit?" new "Çıkmak istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:376 old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress." new "Ana menüye dönmek istediğinize emin misiniz?\nKaydedilmemiş ilerleme kaybolacaktır." # 00gui.rpy:377 old "Are you sure you want to end the replay?" new "Yeniden oynatmayı bitirmek istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:378 old "Are you sure you want to begin skipping?" new "Atlamaya başlmak istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:379 old "Are you sure you want to skip to the next choice?" new "Bir sonraki seçime atlamak istediğinize emin misiniz?" # 00gui.rpy:380 old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?" new "Bir sonraki seçime kadar görülmemiş olan diyalogları atlamak istediğinize emin misiniz?" # 00keymap.rpy:261 old "Failed to save screenshot as %s." new "Ekran görüntüsü %s olarak kaydedilemedi." # 00keymap.rpy:273 old "Saved screenshot as %s." new "Ekran görüntüsü %s olarak kaydedildi." # 00library.rpy:175 old "Self-voicing disabled." new "Kendiliğinden-Seslendirme devre dışı." # 00library.rpy:176 old "Clipboard voicing enabled. " new "Pano seslendirme etkin." # 00library.rpy:177 old "Self-voicing enabled. " new "Kendiliğinden-Seslendirme etkin." # 00library.rpy:179 old "bar" new "çubuk" # 00library.rpy:180 old "selected" new "seçili" # 00library.rpy:181 old "viewport" new "gözlem noktası" # 00library.rpy:182 old "horizontal scroll" new "yatay kaydırma" # 00library.rpy:183 old "vertical scroll" new "dikey kaydırma" # 00library.rpy:184 old "activate" new "etkinleştir" # 00library.rpy:185 old "deactivate" new "devre dışı bırak" # 00library.rpy:186 old "increase" new "arttır" # 00library.rpy:187 old "decrease" new "azalt" # 00library.rpy:222 old "Skip Mode" new "Atlama Modu" # 00library.rpy:308 old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}." new "Bu program MIT ve GNU Lesser General Public License da dahil olmak üzere pek çok özgür yazılım lisansı içerir. Tam kaynak kodu da dahil olmak üzere bütün yazılımların listesi {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a} adresinde bulunabilir." # 00preferences.rpy:233 old "display" new "görüntü" # 00preferences.rpy:245 old "transitions" new "geçişler" # 00preferences.rpy:254 old "skip transitions" new "geçişleri atla" # 00preferences.rpy:256 old "video sprites" new "video spriteları" # 00preferences.rpy:265 old "show empty window" new "boş pencere göster" # 00preferences.rpy:274 old "text speed" new "metin hızı" # 00preferences.rpy:282 old "joystick" new "joystick" # 00preferences.rpy:282 old "joystick..." new "joystick..." # 00preferences.rpy:289 old "skip" new "atla" # 00preferences.rpy:292 old "skip unseen [text]" new "görülmemiş [text] atla" # 00preferences.rpy:297 old "skip unseen text" new "görülmemiş metni atla" # 00preferences.rpy:299 old "begin skipping" new "atlamaya başla" # 00preferences.rpy:303 old "after choices" new "seçimden sonra" # 00preferences.rpy:310 old "skip after choices" new "seçimlerden sonra atla" # 00preferences.rpy:312 old "auto-forward time" new "zamanı otomatik ileri sar" # 00preferences.rpy:326 old "auto-forward" new "otomatik ileri sar" # 00preferences.rpy:333 old "Auto forward" new "Otomatik ileri sar" # 00preferences.rpy:336 old "auto-forward after click" new "tıklamadan sonra otomatik ileri sar" # 00preferences.rpy:345 old "automatic move" new "otomatik hareket" # 00preferences.rpy:354 old "wait for voice" new "sesi bekle" # 00preferences.rpy:363 old "voice sustain" new "sesi sürdür" # 00preferences.rpy:372 old "self voicing" new "kendiliğinden seslendirme" # 00preferences.rpy:381 old "clipboard voicing" new "pano seslendirme" # 00preferences.rpy:390 old "debug voicing" new "hata ayıklama seslendirmesi" # 00preferences.rpy:399 old "emphasize audio" new "sesi vurgula" # 00preferences.rpy:408 old "rollback side" new "geri alma tarafı" # 00preferences.rpy:418 old "gl powersave" new "gl powersave" # 00preferences.rpy:424 old "gl framerate" new "gl kare hızı" # 00preferences.rpy:427 old "gl tearing" new "gl tearing" # 00preferences.rpy:430 old "font transform" new "font dönüşüm" # 00preferences.rpy:433 old "font size" new "font boyutu" # 00preferences.rpy:441 old "font line spacing" new "font satır boşluğu" # 00preferences.rpy:460 old "music volume" new "müzik düzeyi" # 00preferences.rpy:461 old "sound volume" new "ses düzeyi" # 00preferences.rpy:462 old "voice volume" new "konuşma düzeyi" # 00preferences.rpy:463 old "mute music" new "müziği sustur" # 00preferences.rpy:464 old "mute sound" new "sesi sustur" # 00preferences.rpy:465 old "mute voice" new "konuşmayı sustur" # 00preferences.rpy:466 old "mute all" new "hepsini sustur" # 00preferences.rpy:547 old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable." new "Pano seslendirme etkin. Devre dışı bırakmak için 'shift+C'ye basın." # 00preferences.rpy:549 old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable." new "Kendiliğinden-Seslendirme \"[renpy.display.tts.last]\" derdi. Devre dışı bırakmak için 'alt+shift+V'ye basın." # 00preferences.rpy:551 old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable." new "Kendiliğinden-seslendirme etkin. Devre dışı bırakmak için 'v'ye basın." # _compat\gamemenu.rpym:198 old "Empty Slot." new "Boş Slot." # _compat\gamemenu.rpym:355 old "Previous" new "Önceki" # _compat\gamemenu.rpym:362 old "Next" new "Sonraki" # _compat\preferences.rpym:428 old "Joystick Mapping" new "Joystick Ayarlama" # _developer\developer.rpym:38 old "Developer Menu" new "Geliştirici Menüsü" # _developer\developer.rpym:43 old "Interactive Director (D)" new "İnteraktif Yönetici (D)" # _developer\developer.rpym:45 old "Reload Game (Shift+R)" new "Oyunu Geri Yükle (Shift-R)" # _developer\developer.rpym:47 old "Console (Shift+O)" new "Konsol (Shift+O)" # _developer\developer.rpym:49 old "Variable Viewer" new "Değişken Görüntüleyici" # _developer\developer.rpym:51 old "Image Location Picker" new "Resim Yeri Seçici" # _developer\developer.rpym:53 old "Filename List" new "Dosya Adı Listesi" # _developer\developer.rpym:57 old "Show Image Load Log (F4)" new "Resim Yükleme Kaydını Göster (F4)" # _developer\developer.rpym:60 old "Hide Image Load Log (F4)" new "Resim Yükleme Kaydını Gizle (F4)" # _developer\developer.rpym:63 old "Image Attributes" new "Resim Öznitelikleri" # _developer\developer.rpym:90 old "[name] [attributes] (hidden)" new "[name] [attributes] (gizli)" # _developer\developer.rpym:94 old "[name] [attributes]" new "[name] [attributes]" # _developer\developer.rpym:143 old "Nothing to inspect." new "İncelenecek bir şey yok." # _developer\developer.rpym:154 old "Hide deleted" new "Silineni gizle" # _developer\developer.rpym:154 old "Show deleted" new "Silineni göster" # _developer\developer.rpym:278 old "Return to the developer menu" new "Geliştiric menüsüne dön." # _developer\developer.rpym:443 old "Rectangle: %r" new "Dikdörtgen: %r" # _developer\developer.rpym:448 old "Mouse position: %r" new "Fare konumu: %r" # _developer\developer.rpym:453 old "Right-click or escape to quit." new "Çıkmak için sağ-tıkla veya escape tuşuna bas." # _developer\developer.rpym:485 old "Rectangle copied to clipboard." new "Dikdörtgen panoya kopyalandı." # _developer\developer.rpym:488 old "Position copied to clipboard." new "Konum panoya kopyalandı." # _developer\developer.rpym:507 old "Type to filter: " new "Filtrelenecek tür: " # _developer\developer.rpym:635 old "Textures: [tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)" new "Dokular: [tex_count] ([tex_size_mb:.1f] MB)" # _developer\developer.rpym:639 old "Image cache: [cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)" new "Resim önbelleği: [cache_pct:.1f]% ([cache_size_mb:.1f] MB)" # _developer\developer.rpym:649 old "✔ " new "✔" # _developer\developer.rpym:652 old "✘ " new "✘ " # _developer\developer.rpym:657 old "\n{color=#cfc}✔ predicted image (good){/color}\n{color=#fcc}✘ unpredicted image (bad){/color}\n{color=#fff}Drag to move.{/color}" new "\n{color=#cfc}✔ beklenen resim (iyi){/color}\n{color=#fcc}✘ beklenmeyen resim (kötü){/color}\n{color=#fff}Kaydırmak için sürükle.{/color}" # _developer\inspector.rpym:38 old "Displayable Inspector" new "Görüntülenebilir İnceleyici" # _developer\inspector.rpym:61 old "Size" new "Boyut" # _developer\inspector.rpym:65 old "Style" new "Stil" # _developer\inspector.rpym:71 old "Location" new "Konum" # _developer\inspector.rpym:122 old "Inspecting Styles of [displayable_name!q]" new "[displayable_name!q] Stilleri İnceleniyor" # _developer\inspector.rpym:139 old "displayable:" new "görüntülenebilir:" # _developer\inspector.rpym:145 old " (no properties affect the displayable)" new " (hiçbir özellik görüntülenebiliri etkilemiyor)" # _developer\inspector.rpym:147 old " (default properties omitted)" new " (varsayılan özellikler boş bırakıldı)" # _developer\inspector.rpym:185 old "" new "" # _layout\classic_load_save.rpym:170 old "a" new "a" # _layout\classic_load_save.rpym:179 old "q" new "q" # 00iap.rpy:217 old "Contacting App Store\nPlease Wait..." new "App Store'a Bağlanılıyor\nLütfen Bekleyin..." # 00updater.rpy:375 old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices." new "Ren'Py Güncelleyicisi mobil cihazlarda desteklenmiyor." # 00updater.rpy:494 old "An error is being simulated." new "Bir hata canlandırması yapılıyor." # 00updater.rpy:678 old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted." new "Ya bu proje güncellemeyi desteklemiyor, ya da güncelleme durumu dosyası silinmiş." # 00updater.rpy:692 old "This account does not have permission to perform an update." new "Bu hesap güncelleme yetkisine sahip değil." # 00updater.rpy:695 old "This account does not have permission to write the update log." new "Bu hesap güncelleme kaydı yazma yetkisine sahip değil." # 00updater.rpy:722 old "Could not verify update signature." new "Güncelleme imzası doğrulanamadı." # 00updater.rpy:997 old "The update file was not downloaded." new "Güncelleme dosyası indirilmedi." # 00updater.rpy:1015 old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted." new "Güncelleme dosyası doğru değil - bozulmuş olabilir." # 00updater.rpy:1071 old "While unpacking {}, unknown type {}." new "{} açılırken, bilinmeyen tür {}." # 00updater.rpy:1439 old "Updater" new "Güncelleyici" # 00updater.rpy:1450 old "This program is up to date." new "Bu program güncel" # 00updater.rpy:1452 old "[u.version] is available. Do you want to install it?" new "[u.version] mevcut. Yüklemek ister misiniz?" # 00updater.rpy:1454 old "Preparing to download the updates." new "Güncellemeyi indirmeye hazırlanıyor." # 00updater.rpy:1456 old "Downloading the updates." new "Güncelleme indiriliyor." # 00updater.rpy:1458 old "Unpacking the updates." new "Güncellemeler açılıyor." # 00updater.rpy:1462 old "The updates have been installed. The program will restart." new "Güncellemeler yüklendi. Program yeniden başlayacak." # 00updater.rpy:1464 old "The updates have been installed." new "Güncellemeler kuruldu." # 00updater.rpy:1466 old "The updates were cancelled." new "Güncelleme iptal edildi." # 00gallery.rpy:587 old "Image [index] of [count] locked." new "[index] resmin [count] kadarı kilitlendi." # 00gallery.rpy:607 old "prev" new "önceki" # 00gallery.rpy:608 old "next" new "sonraki" # 00gallery.rpy:609 old "slideshow" new "slayt gösterisi" # 00gallery.rpy:610 old "return" new "dön" translate turkish strings: # renpy/common/00accessibility.rpy:180 old "High Contrast Text" # Automatic translation. new "Yüksek Kontrastlı Metin" # renpy/common/00accessibility.rpy:223 old "Self-Voicing Volume Drop" # Automatic translation. new "Kendi Kendine Seslenen Hacim Düşüşü" # renpy/common/00accessibility.rpy:234 old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was." # Automatic translation. new "Bu menüdeki seçenekler erişilebilirliği iyileştirmek için tasarlanmıştır. Tüm oyunlarda çalışmayabilir ve bazı seçenek kombinasyonları oyunu oynanamaz hale getirebilir. Bu, oyun veya motorla ilgili bir sorun değildir. Yazı tiplerini değiştirirken en iyi sonuçları elde etmek için metin boyutunu orijinal boyutuyla aynı tutmaya çalışın." # renpy/common/00director.rpy:1745 old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute." # Automatic translation. new "Özniteliği değiştirmek için tıklayın, negatif özniteliği değiştirmek için sağ tıklayın." # renpy/common/00director.rpy:1768 old "Click to set transform, right click to add to transform list." # Automatic translation. new "Dönüşümü ayarlamak için tıklayın, dönüşüm listesine eklemek için sağ tıklayın." # renpy/common/00director.rpy:1789 old "Click to set, right click to add to behind list." # Automatic translation. new "Ayarlamak için tıklayın, arka listeye eklemek için sağ tıklayın." # renpy/common/00gui.rpy:456 old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?" # Automatic translation. new "Bu kayıt farklı bir cihazda oluşturuldu. Kötü niyetle oluşturulmuş kayıt dosyaları bilgisayarınıza zarar verebilir. Bu kaydın yaratıcısına ve dosyayı değiştirmiş olabilecek herkese güveniyor musunuz?" # renpy/common/00gui.rpy:457 old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user." # Automatic translation. new "Kaydın oluşturulduğu cihaza güveniyor musunuz? Evet seçeneğini yalnızca cihazın tek kullanıcısı sizseniz seçmelisiniz." # renpy/common/00preferences.rpy:419 old "self voicing volume drop" # Automatic translation. new "kendi kendine seslendirme ses seviyesi düşüşü" # renpy/common/00preferences.rpy:495 old "system cursor" # Automatic translation. new "sistem imleci" # renpy/common/00preferences.rpy:504 old "renderer menu" # Automatic translation. new "işleyici menüsü" # renpy/common/00preferences.rpy:507 old "accessibility menu" # Automatic translation. new "eri̇şi̇lebi̇li̇rli̇k menüsü" # renpy/common/00preferences.rpy:510 old "high contrast text" # Automatic translation. new "yüksek kontrastlı metin" # renpy/common/00preferences.rpy:519 old "audio when minimized" # Automatic translation. new "simge durumuna küçültüldüğünde ses" # renpy/common/00preferences.rpy:528 old "audio when unfocused" # Automatic translation. new "odaklanılmadığında ses" # renpy/common/00preferences.rpy:537 old "web cache preload" # Automatic translation. new "web önbelleği ön yükleme" # renpy/common/00preferences.rpy:552 old "voice after game menu" # Automatic translation. new "oyun menüsünden sonra ses" # renpy/common/00preferences.rpy:571 old "main volume" # Automatic translation. new "ana hacim" # renpy/common/00preferences.rpy:575 old "mute main" # Automatic translation. new "ana sesi kapat" # renpy/common/00speechbubble.rpy:344 old "Speech Bubble Editor" # Automatic translation. new "Konuşma Balonu Düzenleyici" # renpy/common/00speechbubble.rpy:349 old "(hide)" # Automatic translation. new "(gizle)" # renpy/common/00sync.rpy:70 old "Sync downloaded." # Automatic translation. new "Senkronizasyon indirildi." # renpy/common/00sync.rpy:190 old "Could not connect to the Ren'Py Sync server." # Automatic translation. new "Ren'Py Sync sunucusuna bağlanılamadı." # renpy/common/00sync.rpy:192 old "The Ren'Py Sync server timed out." # Automatic translation. new "Ren'Py Sync sunucusu zaman aşımına uğradı." # renpy/common/00sync.rpy:194 old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server." # Automatic translation. new "Ren'Py Sync sunucusuna bağlanırken bilinmeyen bir hata oluştu." # renpy/common/00sync.rpy:267 old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out." # Automatic translation. new "Ren'Py Sync sunucusu bu senkronizasyonun bir kopyasına sahip değil. Senkronizasyon kimliği geçersiz olabilir veya zaman aşımına uğramış olabilir." # renpy/common/00sync.rpy:409 old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself." # Automatic translation. new "Lütfen oluşturduğunuz senkronizasyon kimliğini girin.\nAsla kendi oluşturmadığınız bir senkronizasyon kimliği girmeyin." # renpy/common/00sync.rpy:428 old "The sync ID is not in the correct format." # Automatic translation. new "Senkronizasyon kimliği doğru formatta değil." # renpy/common/00sync.rpy:448 old "The sync could not be decrypted." # Automatic translation. new "Senkronizasyonun şifresi çözülemedi." # renpy/common/00sync.rpy:471 old "The sync belongs to a different game." # Automatic translation. new "Senkronizasyon farklı bir oyuna aittir." # renpy/common/00sync.rpy:476 old "The sync contains a file with an invalid name." # Automatic translation. new "Senkronizasyon geçersiz ada sahip bir dosya içeriyor." # renpy/common/00sync.rpy:529 old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?" # Automatic translation. new "Bu işlem kayıtlarınızı {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a} adresine yükleyecektir.\nDevam etmek istiyor musun?" # renpy/common/00sync.rpy:558 old "Enter Sync ID" # Automatic translation. new "Senkronizasyon Kimliğini Girin" # renpy/common/00sync.rpy:569 old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}." # Automatic translation. new "Bu, {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a} ile iletişime geçecektir." # renpy/common/00sync.rpy:596 old "Sync Success" # Automatic translation. new "Senkronizasyon Başarısı" # renpy/common/00sync.rpy:599 old "The Sync ID is:" # Automatic translation. new "Senkronizasyon Kimliği:" # renpy/common/00sync.rpy:605 old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}." # Automatic translation. new "Kaydınızı başka bir cihaza indirmek için bu kimliği kullanabilirsiniz.\nBu senkronizasyon bir saat içinde sona erecektir.\nRen'Py Sync, {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py'nin Sponsorları{/a} tarafından desteklenmektedir." # renpy/common/00sync.rpy:631 old "Sync Error" # Automatic translation. new "Senkronizasyon Hatası"