renpy/launcher/game/tl/japanese/launcher.rpy
2023-09-13 00:16:10 +02:00

2164 lines
99 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

translate japanese strings:
# game/new_project.rpy:77
old "{#language name and font}"
new "{font=SourceHanSansLite.ttf}日本語{/font}"
# about.rpy:39
old "[version!q]"
new "[version!q]"
# about.rpy:43
old "View license"
new "ライセンス"
# add_file.rpy:28
old "FILENAME"
new "ファイル名"
# add_file.rpy:28
old "Enter the name of the script file to create."
new "作成するスクリプトファイル名を入力してください。"
# add_file.rpy:31
old "The filename must have the .rpy extension."
new "ファイル名は拡張子 .rpy を持つ必要があります。"
# add_file.rpy:39
old "The file already exists."
new "ファイルは既に存在します。"
# add_file.rpy:42
old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n"
new "# Ren'Py は .rpy で終わるすべてのスクリプトファイルを自動的にロードします。このファイルを使用するためにはラベルを定義し、他のファイルからそこにジャンプしてください。\n"
# android.rpy:30
old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
new "Android パッケージをビルドするには、RAPT をダウンロード・展開し、Ren'Py のディレクトリーに設置して下さい。その後、Ren'Py を再起動して下さい。"
# android.rpy:31
old "An x86 Java Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
new "Windows では、Android パッケージのビルドに 32-bit の Java 開発キットが必要です。JDKはJREとは異なるため、JDKがなくてもJavaを使用できる可能性があります。\n\n{a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}JDK{/a}のダウンロードとインストールを行い、Ren'Py ランチャーを再起動して下さい。"
# android.rpy:32
old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this."
new "RAPT のインストールは終了しましたが、Android パッケージをビルドする前に Android SDK もインストールする必要があります。SDKをインストールしてください。"
# android.rpy:33
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore."
new "RAPT のインストールは終了しましたが、キーが設定されていません。新しいキーを作成するか、android.keystore を修復してください。"
# android.rpy:34
old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building."
new "現在のプロジェクトは設定がされていません。「設定」を使用してビルド前に設定してください。"
# android.rpy:35
old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device."
new "「ビルド」を選択して現在のプロジェクトをビルドするか、Android デバイスを接続して「ビルドとインストール」を選択し、そのデバイスにインストールしてください。"
# android.rpy:37
old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "Android Phone をエミュレートします。\n\nタッチ入力のエミュレートはマウスを利用しますが、ボタン押下時のみ反応します。Escape はメニューボタン、PageUp はバックボタンに割り当てられています。"
# android.rpy:38
old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "Android tablet をエミュレートします。\n\nタッチ入力のエミュレートはマウスを利用しますが、ボタン押下時のみ反応します。Escape はメニューボタン、PageUp はバックボタンに割り当てられています。"
# android.rpy:39
old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "OUYA や Fire TV のようなテレビで動作する Android デバイスをエミュレートします。\n\nコントローラーの入力は矢印キー、Enter はセレクトボタン、Escape はメニューボタン、PageUp はバックボタンに割り当てられています。"
# android.rpy:41
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package."
new "Android SDK をダウンロード後インストールします。署名に必要なキーを任意で生成します。"
# android.rpy:42
old "Configures the package name, version, and other information about this project."
new "このプロジェクトについてパッケージ名とバージョン、その他の情報を設定してください。"
# android.rpy:43
old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details."
new "Google Play key を含むファイルをエディターで開いてください。\n\nこの処理はアプリが拡張 APK を使用する場合のみ必要となります。詳細はドキュメントを参照してください。"
# android.rpy:44
old "Builds the Android package."
new "Android パッケージをビルドします。"
# android.rpy:45
old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer."
new "Android パッケージをビルドし、コンピューターに接続された Android デバイスにインストールします。"
# android.rpy:46
old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device."
new "Android パッケージをビルドして、接続された Android にインストール、 そのデバイスでアプリを起動します。"
# android.rpy:48
old "Connects to an Android device running ADB in TCP/IP mode."
new "TCP/IP モードで ADB を実行し、Android デバイスに接続します。"
# android.rpy:49
old "Disconnects from an Android device running ADB in TCP/IP mode."
new "TCP/IP モードで ADB を実行し、Android デバイスとの接続を解除します。"
# android.rpy:50
old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file."
new "Android デバイスからログを獲得し、ファイルに書き出します。"
# android.rpy:240
old "Copying Android files to distributions directory."
new "Android ファイルを distributions ディレクトリにコピーしています。"
# android.rpy:304
old "Android: [project.current.name!q]"
new "Android: [project.current.name!q]"
# android.rpy:324
old "Emulation:"
new "エミュレーター:"
# android.rpy:333
old "Phone"
new "スマートフォン"
# android.rpy:337
old "Tablet"
new "タブレット"
# android.rpy:341
old "Television"
new "テレビ"
# android.rpy:353
old "Build:"
new "ビルド:"
# android.rpy:361
old "Install SDK & Create Keys"
new "SDKのインストール & キーの作成"
# android.rpy:365
old "Configure"
new "構成の設定"
# android.rpy:369
old "Build Package"
new "パッケージのビルド"
# android.rpy:373
old "Build & Install"
new "ビルドとインストール"
# android.rpy:377
old "Build, Install & Launch"
new "ビルドとインストール、起動"
# android.rpy:388
old "Other:"
new "その他:"
# android.rpy:396
old "Remote ADB Connect"
new "リモートADB接続"
# android.rpy:400
old "Remote ADB Disconnect"
new "リモートADB接続解除"
# android.rpy:404
old "Logcat"
new "Logcat"
# android.rpy:437
old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?"
new "Android アプリをパッケージングする前に、RAPT (Ren'Py Android Packaging Tool) をダウンロードする必要があります。今すぐダウンロードしますか?"
# android.rpy:496
old "Remote ADB Address"
new "リモート ADB アドレス"
# android.rpy:496
old "Please enter the IP address and port number to connect to, in the form \"192.168.1.143:5555\". Consult your device's documentation to determine if it supports remote ADB, and if so, the address and port to use."
new "接続先の IP アドレスとポート番号を \"192.168.1.143:5555\" の形式で入力して下さい。デバイスのドキュメントを読んでリモート ADB 接続をサポートしているかを確認してください。サポートしているなら、そのアドレスとポート番号を使用してください。"
# android.rpy:508
old "Invalid remote ADB address"
new "不正なリモート ADB アドレスです。"
# android.rpy:508
old "The address must contain one exactly one ':'."
new "アドレスは必ずひとつ ':' を含まなければなりません。"
# android.rpy:512
old "The host may not contain whitespace."
new "ホストは空白を含んではいけません。"
# android.rpy:518
old "The port must be a number."
new "ポートは数字でなければなりません。"
# android.rpy:544
old "Retrieving logcat information from device."
new "デバイスから logcat のインフォメーションを獲得しています。"
# choose_directory.rpy:73
old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python-tk or tkinter package."
new "Ren'Py は tkinter でディレクトリーを選択出来ません。 python-tk か tkinter をインストールしてください。"
# choose_theme.rpy:303
old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much."
new "テーマを変更出来ません。 options.rpy が変更されすぎているかもしれません。"
# choose_theme.rpy:370
old "Planetarium"
new "プラネタリウム"
# choose_theme.rpy:425
old "Choose Theme"
new "テーマ選択"
# choose_theme.rpy:438
old "Theme"
new "テーマ"
# choose_theme.rpy:463
old "Color Scheme"
new "カラースキーム"
# choose_theme.rpy:495
old "Continue"
new "続行"
# consolecommand.rpy:84
old "INFORMATION"
new "情報"
# consolecommand.rpy:84
old "The command is being run in a new operating system console window."
new "このコマンドは、OS のコンソールウィンドウで実行されています。"
# distribute.rpy:443
old "Scanning project files..."
new "プロジェクトをスキャンしています…"
# distribute.rpy:459
old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters."
new "配布物のビルドに失敗しました:\n\nbuild.directory_name 変数にスペース、コロン、セミコロンを含めてはいけません。"
# distribute.rpy:504
old "No packages are selected, so there's nothing to do."
new "パッケージが選択されていないため、何もすることがありません。"
# distribute.rpy:516
old "Scanning Ren'Py files..."
new "Ren'Py ファイルをスキャンしています…"
# distribute.rpy:569
old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported."
new "全てのパッケージのビルドを終了しました。\n\nパーミッション情報のために、Windows 上での Linux や Macintosh 用の配布物の解凍、再圧縮はサポートされません。"
# distribute.rpy:752
old "Archiving files..."
new "ファイルをアーカイブしています…"
# distribute.rpy:1050
old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
new "署名のため、Macintosh application を展開しています…"
# distribute.rpy:1060
old "Signing the Macintosh application..."
new "Macintosh application に署名しています…"
# distribute.rpy:1082
old "Creating the Macintosh DMG..."
new "Macintosh DMG を作成しています…"
# distribute.rpy:1091
old "Signing the Macintosh DMG..."
new "Macintosh DMG に署名しています…"
# distribute.rpy:1248
old "Writing the [variant] [format] package."
new "[variant] [format] パッケージを書き出しています。"
# distribute.rpy:1261
old "Making the [variant] update zsync file."
new "[variant] のアップデート用 zsync ファイルを書き出しています。"
# distribute.rpy:1404
old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
new "{b}[total]{/b} 中 {b}[complete]{/b} ファイルを処理しました。"
# distribute_gui.rpy:157
old "Build Distributions: [project.current.name!q]"
new "配布物のビルド: [project.current.name!q]"
# distribute_gui.rpy:171
old "Directory Name:"
new "ディレクトリー名:"
# distribute_gui.rpy:175
old "Executable Name:"
new "実行ファイル名:"
# distribute_gui.rpy:185
old "Actions:"
new "アクション:"
# distribute_gui.rpy:193
old "Edit options.rpy"
new "options.rpyを編集"
# distribute_gui.rpy:194
old "Add from clauses to calls, once"
new "from節をcallに加える"
# distribute_gui.rpy:195
old "Refresh"
new "更新"
# distribute_gui.rpy:199
old "Upload to itch.io"
new "itch.ioにアップロードする"
# distribute_gui.rpy:215
old "Build Packages:"
new "ビルドするパッケージ:"
# distribute_gui.rpy:234
old "Options:"
new "設定:"
# distribute_gui.rpy:239
old "Build Updates"
new "アップデートをビルド"
# distribute_gui.rpy:241
old "Add from clauses to calls"
new "from 節を call ステートメントに加える"
# distribute_gui.rpy:242
old "Force Recompile"
new "強制再コンパイル"
# distribute_gui.rpy:246
old "Build"
new "ビルド"
# distribute_gui.rpy:250
old "Adding from clauses to call statements that do not have them."
new "from 節がない call ステートメントに from 節を加えています"
# distribute_gui.rpy:271
old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions."
new "プロジェクトの実行時にエラーを検出しました。配布物をビルドする前に、エラーなしでプロジェクトが実行するようにしてください。"
# distribute_gui.rpy:288
old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?"
new "プロジェクトにビルド情報がありません。options.rpy の末尾にビルド情報を追加しますか?"
# editor.rpy:150
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input."
new "{b}推奨{/b} 使いやすいインターフェースと、スペルチュックのような開発を補助する機能を持つベータエディターです。Editra は現在、中国、韓国、日本語の入力に必要な IME のサポートに欠陥があります。"
# editor.rpy:151
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython."
new "{b}推奨{/b} 使いやすいインターフェースと、スペルチュックのような開発を補助する機能を持つベータエディターです。Editra は現在、中国、韓国、日本語の入力に必要な IME のサポートに欠陥があります。Linux では Editra は wxpython を必要とします。"
# editor.rpy:167
old "This may have occured because wxPython is not installed on this system."
new "このエラーは wxPython がこのシステムにインストールされていないため発生したと思われます。"
# editor.rpy:169
old "Up to 22 MB download required."
new "最大 22 MB のダウンロードが必要です。"
# editor.rpy:182
old "A mature editor that requires Java."
new "Java を必要とする成熟したエディターです。"
# editor.rpy:182
old "1.8 MB download required."
new "1.8 MB のダウンロードが必要です。"
# editor.rpy:182
old "This may have occured because Java is not installed on this system."
new "このエラーは Java がこのシステムにインストールされていないため発生しましたと思われます。"
# editor.rpy:191
old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files."
new "オペレーティングシステムで .rpy ファイルに関連づけたエディターを実行します。"
# editor.rpy:207
old "Prevents Ren'Py from opening a text editor."
new "Ren'Py のテキストエディターの実行を停止します。"
# editor.rpy:359
old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]"
new "テキストエディターの選択中にエラーが発生しました:\n[exception!q]"
# editor.rpy:457
old "Select Editor"
new "エディターを選択してください"
# editor.rpy:472
old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
new "テキストエディタは Ren'Py スクリプトファイルを編集するためのプログラムです。ここで Ren'Py が使用するエディターを選択できます。選択したエディターが存在しなければ、自動的にダウンロード・インストールされます。"
# editor.rpy:494
old "Cancel"
new "キャンセル"
# front_page.rpy:35
old "Open [text] directory."
new "[text] ディレクトリーを開きます。"
# front_page.rpy:93
old "refresh"
new "更新"
# front_page.rpy:120
old "+ Create New Project"
new "+新規プロジェクトの作成"
# front_page.rpy:130
old "Launch Project"
new "プロジェクトの起動"
# front_page.rpy:147
old "[p.name!q] (template)"
new "[p.name!q] (テンプレート)"
# front_page.rpy:149
old "Select project [text]."
new "プロジェクト [text] を選択します。"
# front_page.rpy:165
old "Tutorial"
new "チュートリアル"
# front_page.rpy:166
old "The Question"
new "ザ・クエスチョン"
# front_page.rpy:182
old "Active Project"
new "アクティブなプロジェクト"
# front_page.rpy:190
old "Open Directory"
new "ディレクトリーを開く"
# front_page.rpy:195
old "game"
new "game"
# front_page.rpy:196
old "base"
new "base"
# front_page.rpy:197
old "images"
new "images"
# front_page.rpy:198
old "gui"
new "gui"
# front_page.rpy:204
old "Edit File"
new "ファイルを編集する"
# front_page.rpy:214
old "All script files"
new "すべてのスクリプト"
# front_page.rpy:223
old "Navigate Script"
new "スクリプトナビゲーション"
# front_page.rpy:234
old "Check Script (Lint)"
new "スクリプトチェック(Lint)"
# front_page.rpy:237
old "Change/Update GUI"
new "GUIを変更・更新"
# front_page.rpy:239
old "Change Theme"
new "テーマ変更"
# front_page.rpy:242
old "Delete Persistent"
new "永続データ削除"
# front_page.rpy:251
old "Build Distributions"
new "配布物のビルド"
# front_page.rpy:253
old "Android"
new "Android"
# front_page.rpy:254
old "iOS"
new "iOS"
# front_page.rpy:255
old "Generate Translations"
new "翻訳の生成"
# front_page.rpy:256
old "Extract Dialogue"
new "台詞の抽出"
# front_page.rpy:272
old "Checking script for potential problems..."
new "スクリプトの潜在的な問題をチェックしています…"
# front_page.rpy:287
old "Deleting persistent data..."
new "永続データを削除しています…"
# front_page.rpy:295
old "Recompiling all rpy files into rpyc files..."
new "すべての rpy ファイルを rpyc ファイルにコンパイルしています。"
# gui7.rpy:236
old "Select Accent and Background Colors"
new "アクセントカラーとバックグラウンドカラーを選択"
# gui7.rpy:250
old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later."
new "使用したいカラースキームをクリックした後、続行をクリックしてください。カラーは後で変更・カスタマイズすることができます。"
# gui7.rpy:294
old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?"
new "{b}警告{/b}\n続行すると、カスタマイズしたバー・ボタン・セーブスロット・スクロールバー・スライダーの画像が上書きされます。\n\nそれでもよろしいでしょうか"
# gui7.rpy:294
old "Choose new colors, then regenerate image files."
new "新しいカラーを選び、画像を再生成する"
# gui7.rpy:294
old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy."
new "gui.rpy のカラーを元に、画像を再生成する"
# gui7.rpy:314
old "PROJECT NAME"
new "プロジェクト名"
# gui7.rpy:314
old "Please enter the name of your project:"
new "プロジェクト名を入力してください:"
# gui7.rpy:322
old "The project name may not be empty."
new "プロジェクト名が空です。"
# gui7.rpy:327
old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name."
new "[project_name!q] は既に存在します。違う名前を選択してください。"
# gui7.rpy:330
old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name."
new "[project_dir!q] は既に存在します。違う名前を選択してください。"
# gui7.rpy:341
old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of [default_size[0]]x[default_size[1]] is a reasonable compromise."
new "どの解像度をこのプロジェクトに使用しますか? Ren'py はウィンドウを拡大縮小することができますが、この設定は最初のウィンドウサイズ、描画される各アセットのサイズ、アセットが最もシャープに見えるサイズを決定します。\n\nデフォルトの [default_size[0]]x[default_size[1]] が理にかなった推奨サイズです。"
# gui7.rpy:389
old "Creating the new project..."
new "新しいプロジェクトを作成中…"
# gui7.rpy:391
old "Updating the project..."
new "プロジェクトを更新しています…"
# interface.rpy:107
old "Documentation"
new "ドキュメント"
# interface.rpy:108
old "Ren'Py Website"
new "Ren'Pyサイト"
# interface.rpy:109
old "Ren'Py Games List"
new "Ren'Pyゲームリスト"
# interface.rpy:117
old "update"
new "アップデート"
# interface.rpy:119
old "preferences"
new "設定"
# interface.rpy:120
old "quit"
new "終了"
# interface.rpy:232
old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed."
new "パッケージフォーマットの制限により、アスキーコード以外のファイル、ディレクトリー名は許可されません。"
# interface.rpy:327
old "ERROR"
new "エラー"
# interface.rpy:356
old "While [what!qt], an error occured:"
new "[what!qt] 中にエラーが発生しました:"
# interface.rpy:356
old "[exception!q]"
new "[exception!q]"
# interface.rpy:375
old "Text input may not contain the {{ or [[ characters."
new "{{ または [[ はテキスト入力出来ません。"
# interface.rpy:380
old "File and directory names may not contain / or \\."
new "ファイル、ディレクトリーが / または \\. を含んでいるかもしれません。"
# interface.rpy:386
old "File and directory names must consist of ASCII characters."
new "ファイル、ディレクトリー名はアスキーコードの文字列でなければなりません。"
# interface.rpy:454
old "PROCESSING"
new "処理中"
# interface.rpy:471
old "QUESTION"
new "質問"
# interface.rpy:484
old "CHOICE"
new "選択"
# ios.rpy:28
old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
new "iOS パッケージをビルドするには、 renios をダウンロードして、Ren'Py ディレクトリーに配置、ランチャーを再起動してください。"
# ios.rpy:29
old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it."
new "'Select Directory' から、 xcode プロジェクトが配置されるディレクトリーを選択してください。"
# ios.rpy:30
old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one."
new "現在の Ren'Py プロジェクトに対応する Xcode プロジェクトがありません。'Create Xcode Project' から作成してください。"
# ios.rpy:31
old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it."
new "Xcode プロジェクトが存在します。'Update Xcode Project' を選択して最新のゲームファイルに更新するか、 Xcode を使用してそれをビルド、インストールしてください。"
# ios.rpy:33
old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
new "iPhone をエミュレートします。\n\nタッチ入力のエミュレートはマウスを利用しますが、ボタン押下時のみ反応します"
# ios.rpy:34
old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
new "iPad をエミュレートします。\n\nタッチ入力のエミュレートはマウスを利用しますが、ボタン押下時のみ反応します"
# ios.rpy:36
old "Selects the directory where Xcode projects will be placed."
new "Xcode プロジェクトが配置されるディレクトリーを選択します。"
# ios.rpy:37
old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project."
new "現在の Ren'Py プロジェクトに対応する Xcode プロジェクトを作成します。"
# ios.rpy:38
old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes."
new "最新のゲームファイルに Xcode プロジェクトを更新します。更新は Ren'Py プロジェクトが変更される度に行わなければなりません。"
# ios.rpy:39
old "Opens the Xcode project in Xcode."
new "Xcode から Xcode プロジェクトを開きます。"
# ios.rpy:41
old "Opens the directory containing Xcode projects."
new "対応する Xcode プロジェクトを開きます。"
# ios.rpy:126
old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?"
new "その Xcode プロジェクトは既に存在します。古いプロジェクトをリネームするか、新しいもので置き換えますか?"
# ios.rpy:211
old "iOS: [project.current.name!q]"
new "iOS: [project.current.name!q]"
# ios.rpy:240
old "iPhone"
new "iPhone"
# ios.rpy:244
old "iPad"
new "iPad"
# ios.rpy:264
old "Select Xcode Projects Directory"
new "Xcode プロジェクトディレクトリー選択"
# ios.rpy:268
old "Create Xcode Project"
new "Xcode プロジェクト作成"
# ios.rpy:272
old "Update Xcode Project"
new "Xcode プロジェクト更新"
# ios.rpy:277
old "Launch Xcode"
new "Xcode 起動"
# ios.rpy:312
old "Open Xcode Projects Directory"
new "Xcode プロジェクトディレクトリー開く"
# ios.rpy:345
old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?"
new "iOS アプリをパッケージする前に、renios をダウンロードする必要があります。 renios をダウンロードしますか?"
# ios.rpy:354
old "XCODE PROJECTS DIRECTORY"
new "Xcode プロジェクトディレクトリ"
# ios.rpy:354
old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
new "Xcode プロジェクトディレクトリーを選択してください。\n{b}ディレクトリー選択ウィンドウはこのウィンドウの裏に開くかもしれません。{/b}"
# ios.rpy:359
old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:"
new "Ren'Py は Xcode プロジェクトディレクトリーを以下に設定しました:"
# itch.rpy:60
old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again."
new "ビルドされた配布物が見つかりません。ビルドを選択し、やり直してください。"
# itch.rpy:91
old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again."
new "アップロードできるファイルが見つかりません。ビルドを選択し、やり直してください。"
# itch.rpy:99
old "The butler program was not found."
new "butler プログラムが見つかりません。"
# itch.rpy:99
old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again."
new "butler を含む itch.io app をインストールして、やり直してください。"
# itch.rpy:108
old "The name of the itch project has not been set."
new "itch project の名前が設定されていません。"
# itch.rpy:108
old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy."
new "{a=https://itch.io/game/new}プロジェクトを作成{/a}して、options.rpy に次のような命令を追加してください。\n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5}"
# mobilebuild.rpy:109
old "{a=%s}%s{/a}"
new "{a=%s}%s{/a}"
# navigation.rpy:168
old "Navigate: [project.current.name]"
new "ナビゲーション: [project.current.name]"
# navigation.rpy:177
old "Order: "
new "並び順:"
# navigation.rpy:178
old "alphabetical"
new "アルファベット順"
# navigation.rpy:180
old "by-file"
new "ファイル順"
# navigation.rpy:182
old "natural"
new "記載順"
# navigation.rpy:194
old "Category:"
new "カテゴリー:"
# navigation.rpy:196
old "files"
new "ファイル"
# navigation.rpy:197
old "labels"
new "ラベル"
# navigation.rpy:198
old "defines"
new "定義"
# navigation.rpy:199
old "transforms"
new "変換"
# navigation.rpy:200
old "screens"
new "スクリーン"
# navigation.rpy:201
old "callables"
new "関数"
# navigation.rpy:202
old "TODOs"
new "TODO"
# navigation.rpy:241
old "+ Add script file"
new "+スクリプトファイルを追加する。"
# navigation.rpy:249
old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script."
new "TODO コメントは見つかりません。\n\n作成には \"# TODO\" をスクリプトに加えてください。"
# navigation.rpy:256
old "The list of names is empty."
new "名前のリストはありません。"
# new_project.rpy:38
old "New GUI Interface"
new "New GUI インターフェース"
# new_project.rpy:48
old "Both interfaces have been translated to your language."
new "どちらのインターフェースも日本語に翻訳されています。"
# new_project.rpy:50
old "Only the new GUI has been translated to your language."
new "New GUI のみが日本語に翻訳されています。"
# new_project.rpy:52
old "Only the legacy theme interface has been translated to your language."
new "Legacy Theme のみが日本語に翻訳されています。"
# new_project.rpy:54
old "Neither interface has been translated to your language."
new "どちらのインターフェースも日本語に翻訳されていません。"
# new_project.rpy:63
old "The projects directory could not be set. Giving up."
new "プロジェクトディレクトリーを設定出来ません。キャンセルします。"
# new_project.rpy:69
old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right."
new "どちらのインターフェースを使用しますか? New GUI はモダンな外見で、ワイドスクリーンとモバイルデバイスをサポートし、カスタマイズも容易です。Legacy Theme は古いコード例を利用するのに必要になるでしょう。\n\n[language_support!t]\n\n判断がつかない場合は、New GUI を選択して、右下の続行をクリックしてください。"
# new_project.rpy:69
old "Legacy Theme Interface"
new "Legacy Theme インターフェース"
# new_project.rpy:90
old "Choose Project Template"
new "テンプレートを選んでください"
# new_project.rpy:108
old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'."
new "新しいプロジェクトで使用するテンプレートを選択してください。Ren'Py はデフォルトのフォントとユーザーインターフェイスの言語を設定します。あなたの言語がサポートされていないなら 'english' を選択してください。"
# preferences.rpy:64
old "Launcher Preferences"
new "ランチャー設定"
# preferences.rpy:85
old "Projects Directory:"
new "プロジェクトディレクトリー:"
# preferences.rpy:92
old "[persistent.projects_directory!q]"
new "[persistent.projects_directory!q]"
# preferences.rpy:94
old "Projects directory: [text]"
new "プロジェクトディレクトリー: [text]"
# preferences.rpy:96
old "Not Set"
new "未設定"
# preferences.rpy:111
old "Text Editor:"
new "テキストエディター:"
# preferences.rpy:117
old "Text editor: [text]"
new "テキストエディター: [text]"
# preferences.rpy:133
old "Update Channel:"
new "アップデートチャンネル:"
# preferences.rpy:153
old "Navigation Options:"
new "ナビゲーション設定:"
# preferences.rpy:157
old "Include private names"
new "内部使用の名前を含める"
# preferences.rpy:158
old "Include library names"
new "ライブラリの名前を含める"
# preferences.rpy:168
old "Launcher Options:"
new "ランチャー設定:"
# preferences.rpy:172
old "Hardware rendering"
new "ハードウェアレンダリング"
# preferences.rpy:173
old "Show templates"
new "テンプレートの表示"
# preferences.rpy:174
old "Show edit file section"
new "ファイル編集を表示する"
# preferences.rpy:175
old "Large fonts"
new "フォントを大きくする"
# preferences.rpy:178
old "Console output"
new "コンソール出力"
# preferences.rpy:199
old "Open launcher project"
new "ランチャーのプロジェクトを開く"
# preferences.rpy:213
old "Language:"
new "言語:"
# project.rpy:47
old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game."
new "スクリプトに変更を加えた後、Shift+R を押すとゲームをリロードします。"
# project.rpy:47
old "Press shift+O (the letter) to access the console."
new "Shift+O英字を押すとコンソールを表示します。"
# project.rpy:47
old "Press shift+D to access the developer menu."
new "Shift+D を押すと開発者メニューを表示します。"
# project.rpy:47
old "Have you backed up your projects recently?"
new "最近ゲームのバックアップはしましたか?"
# project.rpy:229
old "Launching the project failed."
new "プロジェクトの起動に失敗しました。"
# project.rpy:229
old "Please ensure that your project launches normally before running this command."
new "このコマンドを実行する前に、プロジェクトが通常通り起動することを確認して下さい。"
# project.rpy:242
old "Ren'Py is scanning the project..."
new "Ren'Py プロジェクトをスキャンしています…"
# project.rpy:568
old "Launching"
new "起動中"
# project.rpy:597
old "PROJECTS DIRECTORY"
new "プロジェクトディレクトリー"
# project.rpy:597
old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
new "プロジェクトディレクトリーを選択してください。\n{b}ディレクトリー選択画面がこのウィンドウの下に隠れている場合があります。{/b}"
# project.rpy:597
old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory."
new "ランチャーはこのディレクトリーでプロジェクトをスキャンし、新しいプロジェクトを作成し、ビルドしたプロジェクトを出力します。"
# project.rpy:602
old "Ren'Py has set the projects directory to:"
new "Ren'Py は以下にプロジェクトディレクトリーを設定します:"
# translations.rpy:63
old "Translations: [project.current.name!q]"
new "翻訳: [project.current.name!q]"
# translations.rpy:104
old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores."
new "翻訳に使う言語。半角小文字の ASCII 文字とアンダースコアのみが使用できます。"
# translations.rpy:130
old "Generate empty strings for translations"
new "翻訳を空の文字列で生成する"
# translations.rpy:148
old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]."
new "翻訳ファイルを生成、または更新します。翻訳ファイルは、game/tl/[persistent.translate_language!q] に置かれます。"
# translations.rpy:168
old "Extract String Translations"
new "文字列の翻訳を抽出"
# translations.rpy:170
old "Merge String Translations"
new "文字列の翻訳を統合"
# translations.rpy:175
old "Replace existing translations"
new "既にある翻訳を置き換える"
# translations.rpy:176
old "Reverse languages"
new "言語を反転させる"
# translations.rpy:180
old "Update Default Interface Translations"
new "デフォルトインターフェースの翻訳を更新する"
# translations.rpy:200
old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project."
new "抽出コマンドは、このプロジェクトから文字列の翻訳(台詞以外の翻訳)を一時ファイルとして抽出します。\n\n統合コマンドは、抽出した翻訳を別のプロジェクトに統合します。"
# translations.rpy:224
old "Ren'Py is generating translations...."
new "Ren'Py は翻訳を生成しています…"
# translations.rpy:235
old "Ren'Py has finished generating [language] translations."
new "Ren'Py は [language] の翻訳ファイルを生成しました。"
# translations.rpy:248
old "Ren'Py is extracting string translations..."
new "Ren'Py は文字列の翻訳を抽出しています…"
# translations.rpy:251
old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations."
new "Ren'Py は [language] の文字列の翻訳を抽出しました。"
# translations.rpy:271
old "Ren'Py is merging string translations..."
new "Ren'Py は文字列の翻訳を統合しています…"
# translations.rpy:274
old "Ren'Py has finished merging [language] string translations."
new "Ren'Py は [language] の文字列の翻訳を統合しました。"
# translations.rpy:282
old "Updating default interface translations..."
new "デフォルトインターフェースの翻訳を更新しています…"
# translations.rpy:306
old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]"
new "台詞の抽出: [project.current.name!q]"
# translations.rpy:322
old "Format:"
new "フォーマット:"
# translations.rpy:330
old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)"
new "タブ区切りのスプレッドシート (dialogue.tab)"
# translations.rpy:331
old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)"
new "台詞のテキストのみ (dialogue.txt)"
# translations.rpy:344
old "Strip text tags from the dialogue."
new "台詞からテキストタグを取り除く"
# translations.rpy:345
old "Escape quotes and other special characters."
new "引用符や他の特殊文字をエスケープする"
# translations.rpy:346
old "Extract all translatable strings, not just dialogue."
new "台詞だけでなく、翻訳可能なすべての文字列を抽出する"
# translations.rpy:374
old "Ren'Py is extracting dialogue...."
new "Ren'Py は台詞を抽出しています…"
# translations.rpy:378
old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory."
new "Ren'Py は台詞の抽出を終了しました。抽出した台詞は、ディレクトリーの base.[persistent.dialogue_format] にあります。"
# updater.rpy:75
old "Select Update Channel"
new "アップデートチャンネルを選択してください"
# updater.rpy:86
old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download. Please select an update channel:"
new "アップデートチャンネルはアップデーターがダウンロードする Ren'Py のバージョンを制御します。アップデートチャンネルを選択してください。"
# updater.rpy:91
old "Release"
new "リリース"
# updater.rpy:97
old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games."
new "{b}推奨{/b} 新しくリリースする全てのゲームに使用すべき Ren'Py のバージョンです。"
# updater.rpy:102
old "Prerelease"
new "プレリリース"
# updater.rpy:108
old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games."
new "テストや新機能利用のために使用される Ren'Py の次期バージョンのプレビューです。\nゲームの最終リリースには向きません。"
# updater.rpy:114
old "Experimental"
new "実験的"
# updater.rpy:120
old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer."
new "Ren'Py の試験的なバージョンです。開発者に頼まれない限りこのバージョンを使用するべきではありません。"
# updater.rpy:126
old "Nightly"
new "ナイトリー"
# updater.rpy:132
old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
new "Ren'Py の開発版で極めて不安定です。このバージョンには最新の機能が含まれていますが、全く動かないかもしれません。"
# updater.rpy:152
old "An error has occured:"
new "エラーが発生しました。"
# updater.rpy:154
old "Checking for updates."
new "更新をチェックしています。"
# updater.rpy:156
old "Ren'Py is up to date."
new "Ren'Py は最新です。"
# updater.rpy:158
old "[u.version] is now available. Do you want to install it?"
new "[u.version] が利用可能です。インストールしますか?"
# updater.rpy:160
old "Preparing to download the update."
new "アップデートのダウンロード準備をしています。"
# updater.rpy:162
old "Downloading the update."
new "アップデートをダウンロードしています。"
# updater.rpy:164
old "Unpacking the update."
new "アップデートを解凍しています。"
# updater.rpy:166
old "Finishing up."
new "更新を完了しました。"
# updater.rpy:168
old "The update has been installed. Ren'Py will restart."
new "アップデートをインストールしました。Ren'Py を再起動します。"
# updater.rpy:170
old "The update has been installed."
new "アップデートをインストールしました。"
# updater.rpy:172
old "The update was cancelled."
new "アップデートをキャンセルしました。"
# updater.rpy:189
old "Ren'Py Update"
new "Ren'Py アップデート"
# updater.rpy:195
old "Proceed"
new "続行"
# choose_directory.rpy:104
old "The selected projects directory is not writable."
new "選択されたプロジェクトディレクトリーは、書き込み不可です。"
# distribute.rpy:1061
old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)"
new "Macintosh application に署名しています…\nこの処理にはしばらくかかります。"
# front_page.rpy:91
old "PROJECTS:"
new "プロジェクト:"
# android.rpy:304
old "Android: [project.current.display_name!q]"
new "Android: [project.current.display_name!q]"
# distribute_gui.rpy:157
old "Build Distributions: [project.current.display_name!q]"
new "配布物のビルド: [project.current.display_name!q]"
# interface.rpy:136
old "Ren'Py Sponsor Information"
new "Ren'Pyスポンサー情報"
# ios.rpy:211
old "iOS: [project.current.display_name!q]"
new "iOS: [project.current.display_name!q]"
# navigation.rpy:168
old "Navigate: [project.current.display_name!q]"
new "ナビゲーション: [project.current.display_name!q]"
# new_project.rpy:71
old "You will be creating an [new_project_language]{#this substitution may be localized} language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language."
new "日本語のプロジェクトを作成します。別の言語のプロジェクトを作成するには、設定でランチャーの言語を変更してください。"
# preferences.rpy:187
old "Force new tutorial"
new "新チュートリアルを使用"
# preferences.rpy:189
old "Legacy options"
new "古いオプションを表示"
# preferences.rpy:194
old "Sponsor message"
new "スポンサーメッセージ表示"
# translations.rpy:92
old "Translations: [project.current.display_name!q]"
new "翻訳の生成: [project.current.display_name!q]"
# translations.rpy:337
old "Extract Dialogue: [project.current.display_name!q]"
new "台詞の抽出: [project.current.display_name!q]"
# dmgcheck.rpy:50
old "Ren'Py is running from a read only folder. Some functionality will not work."
new "Ren'Py が読み取り専用フォルダーで起動しています。使えない機能があります。"
# dmgcheck.rpy:50
old "This is probably because Ren'Py is running directly from a Macintosh drive image. To fix this, quit this launcher, copy the entire %s folder somewhere else on your computer, and run Ren'Py again."
new "原因は Ren'Py が Macintosh drive image から直接起動しているためだと思われます.。この問題を解決するには、ランチャーを閉じて %s フォルダー全体をコンピューターのどこか別の場所へ移動してから、もう一度 Ren'Py を起動してみてください。"
# gui7.rpy:357
old "Custom. The GUI is optimized for a 16:9 aspect ratio."
new "カスタム。GUI は 16:9 のアスペクト比に最適化されています。"
# gui7.rpy:372
old "WIDTH"
new "画面の幅"
# gui7.rpy:372
old "Please enter the width of your game, in pixels."
new "ピクセルでゲーム画面の幅を入力してください。"
# gui7.rpy:377
old "The width must be a number."
new "画面の幅は数字でなければなりません。"
# gui7.rpy:379
old "HEIGHT"
new "画面の高さ"
# gui7.rpy:379
old "Please enter the height of your game, in pixels."
new "ピクセルでゲーム画面の高さを入力してください。"
# gui7.rpy:384
old "The height must be a number."
new "画面の高さは数字でなければなりません。"
# editor.rpy:152
old "(Recommended) A modern and approachable text editor."
new "(推奨)モダンで親しみやすいテキストエディターです。"
# editor.rpy:164
old "Up to 150 MB download required."
new "最大 150 MB のダウンロードが必要です。"
# editor.rpy:178
old "A mature editor. Editra lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input."
new "成熟したエディターです。Editra は中国語・韓国語・日本語の入力に必要な IME のサポートに欠陥があります。"
# editor.rpy:179
old "A mature editor. Editra lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython."
new "成熟したエディターです。Editra は中国語・韓国語・日本語の入力に必要な IME のサポートに欠陥があります。Linux では Editra は wxpython を必要とします。"
# editor.rpy:219
old "System Editor"
new "システムエディタ―"
# editor.rpy:235
old "None"
new "無効"
# editor.rpy:338
old "Edit [text]."
new "[text] を編集します。"
# front_page.rpy:215
old "Open project"
new "プロジェクトを開く"
# front_page.rpy:221
old "Actions"
new "アクション"
# game/add_file.rpy:37
old "The file name may not be empty."
new "ファイル名が与えられていません。"
# game/android.rpy:31
old "A 64-bit/x64 Java [JDK_REQUIREMENT] Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=https://www.renpy.org/jdk/[JDK_REQUIREMENT]}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
new "ウィンドウズでアンドロイドパッケージをビルドするには、 64-bit/x64 Java 8 Development Kit が必要になります。 JDKはJREとは異なるため、JDKがなくてもJavaを使用できる可能性があります。\n\n{a=https://www.renpy.org/jdk/[JDK_REQUIREMENT]}JDK{/a}をダンロード、インストールしてから Ren'Py ランチャーを再起動してください。"
# game/android.rpy:50
old "Selects the Debug build, which can be accessed through Android Studio. Changing between debug and release builds requires an uninstall from your device."
new "Android Studio からアクセスできるデバッグビルドを選択する。 デバッグビルドとリリースビルドを切り替えるには、デバイスからアンインストールする必要があります。"
# game/android.rpy:51
old "Selects the Release build, which can be uploaded to stores. Changing between debug and release builds requires an uninstall from your device."
new "ストアへアップロード可能なリリースビルドを選択する。 デバッグビルドとリリースビルドを切り替えるには、デバイスからアンインストールする必要があります。"
# game/androidstrings.rpy:7
old "{} is not a directory."
new "{} はディレクトリーではありません。"
# game/androidstrings.rpy:8
old "{} does not contain a Ren'Py game."
new "{} に Ren'Py のゲームは含まれていません。"
# game/androidstrings.rpy:9
old "Run configure before attempting to build the app."
new "アプリをビルドする前に構成を変更する。"
# game/androidstrings.rpy:10
old "Google Play support is enabled, but build.google_play_key is not defined."
new "Google Play サポートは有効になりましたが、 build.google_play_key が定義されていません。"
# game/androidstrings.rpy:11
old "Updating project."
new "プロジェクトを更新しています。"
# game/androidstrings.rpy:12
old "Creating assets directory."
new "アセットディレクトリーを作成しています"
# game/androidstrings.rpy:13
old "Creating expansion file."
new "拡張ファイルを作成しています。"
# game/androidstrings.rpy:14
old "Packaging internal data."
new "内部データをパッケージングしています。"
# game/androidstrings.rpy:15
old "I'm using Gradle to build the package."
new "パッケージのビルドに Gradle を使用しています。"
# game/androidstrings.rpy:16
old "Uploading expansion file."
new "拡張ファイルをアップロードしています。"
# game/androidstrings.rpy:17
old "The build seems to have failed."
new "ビルドに失敗したようです"
# game/androidstrings.rpy:18
old "Launching app."
new "アプリを起動しています。"
# game/androidstrings.rpy:19
old "The build seems to have succeeded."
new "ビルドに成功したようです。"
# game/androidstrings.rpy:20
old "The arm64-v8a version works on newer Android devices, the armeabi-v7a version works on older devices, and the x86_64 version works on the simulator and chromebooks."
new "arm64-v8a version は新しいアンドロイドデバイスで動きます。 armeabi-v7a version は古いデバイスで動きます。 the x86_64 version はシミュレーターやクロームブックで動きます。"
# game/androidstrings.rpy:21
old "What is the full name of your application? This name will appear in the list of installed applications."
new "アプリのフルネームはなんですか? フルネームはインストール済みアプリの一覧に表示されます。"
# game/androidstrings.rpy:22
old "What is the short name of your application? This name will be used in the launcher, and for application shortcuts."
new "アプリのショートネームは何ですか? ショートネームはランチャーやショートカットで使われます。"
# game/androidstrings.rpy:23
old "What is the name of the package?\n\nThis is usually of the form com.domain.program or com.domain.email.program. It may only contain ASCII letters and dots. It must contain at least one dot."
new "パッケージ名はなんですか?\n\nこれは通常 com.domain.program や com.domain.email.program の形を取ります。 ASCII 文字とドットのみで構成され、最低一つのドットを含まなければなりません。"
# game/androidstrings.rpy:24
old "The package name may not be empty."
new "パッケージ名が与えられていません。"
# game/androidstrings.rpy:25
old "The package name may not contain spaces."
new "パッケージ名はスペースを含んではいけません。"
# game/androidstrings.rpy:26
old "The package name must contain at least one dot."
new "パッケージ名は最低一つのドットを含まなければなりません。"
# game/androidstrings.rpy:27
old "The package name may not contain two dots in a row, or begin or end with a dot."
new "パッケージ名は2つのドットが連続したり、最初や最後がドットになってはいけません。"
# game/androidstrings.rpy:28
old "Each part of the package name must start with a letter, and contain only letters, numbers, and underscores."
new "パッケージ名の各部分は文字から始めまり、文字・数字・アンダースコアのみを使用しなければなりません"
# game/androidstrings.rpy:29
old "{} is a Java keyword, and can't be used as part of a package name."
new "{} は Java のキーワードのため、パッケージ名に使用することはできません。."
# game/androidstrings.rpy:30
old "What is the application's version?\n\nThis should be the human-readable version that you would present to a person. It must contain only numbers and dots."
new "アプリケーションのバージョンはなんですか?\n\nバージョンは他の人に分かりやすい名前にします。数字とドットのみが使用できます。"
# game/androidstrings.rpy:31
old "The version number must contain only numbers and dots."
new "バージョンナンバーは数字とドットのみが使用できます。"
# game/androidstrings.rpy:32
old "What is the version code?\n\nThis must be a positive integer number, and the value should increase between versions."
new "バージョンコードは何ですか?\n\nこれは正の整数で、バージョンが上がるごとに増えていきます。"
# game/androidstrings.rpy:33
old "The numeric version must contain only numbers."
new "バージョンコードは数字のみが使用できます。"
# game/androidstrings.rpy:34
old "How would you like your application to be displayed?"
new "どのようにアプリケーションを表示したいですか?"
# game/androidstrings.rpy:35
old "In landscape orientation."
new "ランドスケープ(横向き)"
# game/androidstrings.rpy:36
old "In portrait orientation."
new "ポートレイト(縦向き)"
# game/androidstrings.rpy:37
old "In the user's preferred orientation."
new "ユーザーが選択した向き"
# game/androidstrings.rpy:38
old "Which app store would you like to support in-app purchasing through?"
new "アプリ内課金をどのアプリストアに対応させますか?"
# game/androidstrings.rpy:39
old "Google Play."
new "Google Play"
# game/androidstrings.rpy:40
old "Amazon App Store."
new "Amazon App Store"
# game/androidstrings.rpy:41
old "Both, in one app."
new "一つのアプリで両方とも"
# game/androidstrings.rpy:42
old "Neither."
new "どちらも対応させない"
# game/androidstrings.rpy:43
old "Would you like to create an expansion APK?"
new "APK 拡張ファイルを作成しますか?"
# game/androidstrings.rpy:44
old "No. Size limit of 100 MB on Google Play, but can be distributed through other stores and sideloaded."
new "いいえ。Google Play では100MBのサイズ制限がありますが、他のストアを通したり、直接配布することが可能です。"
# game/androidstrings.rpy:45
old "Yes. 2 GB size limit, but won't work outside of Google Play. (Read the documentation to get this to work.)"
new "はい。2GBのサイズまで作成できますが、 Google Play 以外では動きません。(ドキュメンテーションを参照してください。)"
# game/androidstrings.rpy:46
old "Do you want to allow the app to access the Internet?"
new "アプリのインターネット接続を許可しますか?"
# game/androidstrings.rpy:47
old "Do you want to automatically update the generated project?"
new "作成したプロジェクトを自動的に更新させますか?"
# game/androidstrings.rpy:48
old "Yes. This is the best choice for most projects."
new "はい。多くのプロジェクトで最良の選択です。"
# game/androidstrings.rpy:49
old "No. This may require manual updates when Ren'Py or the project configuration changes."
new "いいえ。Ren'Py やプロジェクトの構成が変更されるごとに、手動でアップデートする必要があります。"
# game/androidstrings.rpy:50
old "Unknown configuration variable: {}"
new "未知の構成変数: {}"
# game/androidstrings.rpy:51
old "I'm compiling a short test program, to see if you have a working JDK on your system."
new "小さなテストプログラムをコンパイルして、あなたのシステムで JDK が動作するか確認しています。"
# game/androidstrings.rpy:52
old "I was unable to use javac to compile a test file. If you haven't installed the Java Development Kit yet, please download it from:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nThe JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK. Without a working JDK, I can't continue."
new "テストファイルのコンパイルに javac が利用できません。Java Development Kit をダウンロードしていないなら、\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nからダウンロードしてください。 JDKはJREとは異なるため、JDKがなくてもJavaを使用できる可能性があります。 動作するJDKなしには続行できません。"
# game/androidstrings.rpy:53
old "The version of Java on your computer does not appear to be JDK 8, which is the only version supported by the Android SDK. If you need to install JDK 8, you can download it from:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nYou can also set the JAVA_HOME environment variable to use a different version of Java."
new "あなたのコンピューターにある Java のバージョンは JDK 8 ではないようです。JDK 8 は Android SDK がサポートする唯一のバージョンです。JDK 8 は:\n\nhttp://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html\n\nからダウンロードできます。 異なるバージョンの JAVA を使う場合は、JAVA_HOME の環境変数を設定します。"
# game/androidstrings.rpy:54
old "The JDK is present and working. Good!"
new "JDK が動作することを確認しました。"
# game/androidstrings.rpy:55
old "The Android SDK has already been unpacked."
new "Android SDK の解凍は完了しています。"
# game/androidstrings.rpy:56
old "Do you accept the Android SDK Terms and Conditions?"
new "Android SDK の契約内容・条件を承諾しますか?"
# game/androidstrings.rpy:57
old "I'm downloading the Android SDK. This might take a while."
new "Android SDK をダウンロードしています。この処理にはしばらくかかります。"
# game/androidstrings.rpy:58
old "I'm extracting the Android SDK."
new "Android SDK を解凍しています。"
# game/androidstrings.rpy:59
old "I've finished unpacking the Android SDK."
new "Android SDK の解凍を完了しました。"
# game/androidstrings.rpy:60
old "I'm about to download and install the required Android packages. This might take a while."
new "必要な Android パッケージをダウンロードしてインストールしようとしています。この処理にはしばらくかかります。"
# game/androidstrings.rpy:61
old "I was unable to accept the Android licenses."
new "Android ライセンスを承諾出来ませんでした。"
# game/androidstrings.rpy:62
old "I was unable to install the required Android packages."
new "必要な Android パッケージをインストールできませんでした。"
# game/androidstrings.rpy:63
old "I've finished installing the required Android packages."
new "必要な Android パッケージのインストールが終了しました。"
# game/androidstrings.rpy:64
old "You set the keystore yourself, so I'll assume it's how you want it."
new "keystore が設定されているため、あなた自身で設定したいのだと判断しました。"
# game/androidstrings.rpy:65
old "You've already created an Android keystore, so I won't create a new one for you."
new "Android keystore が既に作成済みのため、新しい keystore の作成は行いません。"
# game/androidstrings.rpy:66
old "I can create an application signing key for you. Signing an application with this key allows it to be placed in the Android Market and other app stores.\n\nDo you want to create a key?"
new "アプリケーションに署名するキーを発行できます。このキーでアプリケーションに署名すると、アンドロイドマーケットや他のストアで配布できるようになります。\n\nキーを作成しますか"
# game/androidstrings.rpy:67
old "I will create the key in the android.keystore file.\n\nYou need to back this file up. If you lose it, you will not be able to upgrade your application.\n\nYou also need to keep the key safe. If evil people get this file, they could make fake versions of your application, and potentially steal your users' data.\n\nWill you make a backup of android.keystore, and keep it in a safe place?"
new "android.keystore ファイルを作成します。\n\nこのファイルはバックアップしてください。もし失くした場合はアプリをアップグレードすることが出来なくなります。\n\nまた、このファイルは安全な場所に保管してください。このファイルが悪意のある人間の手に渡ると、アプリのフェイクバージョンを作られたり、ユーザーデータを盗まれる恐れがあります。\n\nandroid.keystore のバックアップを作成し、安全な場所に保存しますか?"
# game/androidstrings.rpy:68
old "Please enter your name or the name of your organization."
new "あなたの名前か組織名を入力してください。"
# game/androidstrings.rpy:69
old "Could not create android.keystore. Is keytool in your path?"
new "android.keystore を作成できませんでした。keytool があなたのパスに存在しますか?"
# game/androidstrings.rpy:70
old "I've finished creating android.keystore. Please back it up, and keep it in a safe place."
new "android.keystore の作成を終了しました。 このファイルをバックアップして、安全な場所に保管してください。"
# game/androidstrings.rpy:71
old "It looks like you're ready to start packaging games."
new "ゲームのパッケージングの準備が整ったようです。"
# game/choose_theme.rpy:507
old "changing the theme"
new "テーマを変更しています。"
# game/front_page.rpy:252
old "Web"
new "ウェブ"
# game/front_page.rpy:252
old "(Beta)"
new "(ベータ)"
# game/front_page.rpy:198
old "audio"
new "audio"
# game/gui7.rpy:429
old "creating a new project"
new "新しいプロジェクトを作成しています。"
# game/gui7.rpy:433
old "activating the new project"
new "新しいプロジェクトを認証しています。"
# game/interface.rpy:372
old "opening the log file"
new "ログファイルを開いています。"
# game/itch.rpy:43
old "Downloading the itch.io butler."
new "itch.io butler をダウンロードしています。"
# game/updater.rpy:101
old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download."
new "アップロードチャンネルはアップデーターのバージョンをコントロールします。"
# game/updater.rpy:110
old "• This version is installed and up-to-date."
new "• このバージョンは最新の状態でインストールされています。"
# game/updater.rpy:118
old "%B %d, %Y"
new "%B %d, %Y"
# game/updater.rpy:188
old "Fetching the list of update channels"
new "アップデートチャンネルのリストを取得しています。"
# game/updater.rpy:194
old "downloading the list of update channels"
new "アップデートチャンネルのリストをダウンロードしています。"
# game/updater.rpy:198
old "parsing the list of update channels"
new "アップデートチャンネルのリストを解析しています。"
# game/web.rpy:118
old "Web: [project.current.display_name!q]"
new "ウェブ: [project.current.display_name!q]"
# game/web.rpy:148
old "Build Web Application"
new "ウェブアプリケーションをビルドする"
# game/web.rpy:149
old "Build and Open in Browser"
new "ビルドしてブラウザで開く"
# game/web.rpy:150
old "Open in Browser"
new "ブラウザで開く"
# game/web.rpy:151
old "Open build directory"
new "ビルドしたディレクトリーを開く"
# game/web.rpy:155
old "Support:"
new "サポート:"
# game/web.rpy:163
old "RenPyWeb Home"
new "RenPyWeb ホーム"
# game/web.rpy:164
old "Beuc's Patreon"
new "Beucのパトレオン"
# game/web.rpy:182
old "Ren'Py web applications require the entire game to be downloaded to the player's computer before it can start."
new "Ren'Py ウェブアプリケーションは、ゲームをスタートする前に、プレイヤーのコンピューターにデータを全てダウンロードする必要があります。"
# game/web.rpy:186
old "Current limitations in the web platform mean that loading large images, audio files, or movies may cause audio or framerate glitches, and lower performance in general."
new "現在のウェブプラットホームの限界により、一般的なパフォーマンスの低下や、大きな画像・音声・動画ファイルのロードによる音声やフレームレートの異常が発生します。"
# game/web.rpy:195
old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?"
new "ウェブアプリをパッケージングするために、RenPyWeb (Ren'Py's web support) をダウンロードする必要があります。 RenPyWeb をダウンロードしますか?"
# game/androidstrings.rpy:47
old "Do you want to automatically update the Java source code?"
new "Javaのソースコードを自動的に更新したいですか?"
# game/choose_directory.rpy:93
old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python3-tk or tkinter package."
new "Ren'Pyはpythonでtkinterkを実行してディレクトリを選択できません。python3-tkまたはtkinterパッケージをインストールしてください。"
# game/install.rpy:33
old "Could not install [name!t], as a file matching [zipglob] was not found in the Ren'Py SDK directory."
new "Ren'Py SDKディレクトリに[zipglob]にマッチするファイルが見つからなかったため、[name!t]をインストールできませんでした。"
# game/install.rpy:76
old "Successfully installed [name!t]."
new "[name!t]のインストールに成功しました。"
# game/install.rpy:104
old "Install Libraries"
new "ライブラリのインストール"
# game/install.rpy:119
old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed."
new "この画面ではRen'pyと共に配布できないライブラリをダウンロードします。これらのライブラリの一部は使用や配布前にサードパーティーのライセンスに同意が必要です。"
# game/install.rpy:134
old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc."
new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Custom SDK for Native {/a}はLive2Dモデルの表示サポートを追加します。Ren'Py SDK ディレクトリにCubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zipを置き、クリックしてインストールしてください。Live2Dと共にゲームを配布するには Live2D Inc.のライセンスに同意が必要です。"
# game/install.rpy:138
old "Open Ren'Py SDK Directory"
new "Ren'Py SDKディレクトリを開く"
# game/preferences.rpy:138
old "Install libraries"
new "ライブラリのインストール"
# game/preferences.rpy:140
old "Reset window size"
new "ウィンドウサイズリセット"
# game/web.rpy:242
old "Preparing progressive download"
new "プログレッシブダウンロードの準備"
# game/web.rpy:341
old "Images and musics can be downloaded while playing. A 'progressive_download.txt' file will be created so you can configure this behavior."
new "画像と音声がプレイ中にダウンロード可能です。 'progressive_download.txt' ファイルが作成されるのでこれを編集して振舞を設定できます。"
# game/android.rpy:35
old "A 64-bit/x64 Java 8 Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=https://adoptopenjdk.net/?variant=openjdk8&jvmVariant=hotspot}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
new "WindowsでAndroidパッケージをビルドするには64-bit/x64 Java 8 Development Kitが必要です。JDKはJREとは異なるため、JDKがなくてもJavaを使用できる可能性があります。\n\n{a=https://adoptopenjdk.net/?variant=openjdk8&jvmVariant=hotspot}JDKのダウンロードとインストール{/a}を行い、Ren'Pyランチャーを再起動してください。"
# game/android.rpy:403
old "Universal APK"
new "Universal APK"
# game/android.rpy:453
old "List Devices"
new "デバイスリスト"
# game/android.rpy:457
old "Wi-Fi Debugging Pair"
new "Wi-Fiデバッグペア"
# game/android.rpy:461
old "Wi-Fi Debugging Connect"
new "Wi-Fiデバッグ接続"
# game/android.rpy:465
old "Wi-Fi Debugging Disconnect"
new "Wi-Fiデバッグ切断"
# game/android.rpy:564
old "Wi-Fi Pairing Code"
new "Wi-Fiペアリングコード"
# game/android.rpy:564
old "If supported, this can be found in 'Developer options', 'Wireless debugging', 'Pair device with pairing code'."
new "サポートされていれば、Androidの'Developer options', 'Wireless debugging', 'Pair device with pairing code'にあるでしょう。"
# game/android.rpy:571
old "Pairing Host & Port"
new "ペアリングホスト&ポート"
# game/android.rpy:587
old "IP Address & Port"
new "IP アドレス&ポート"
# game/android.rpy:587
old "If supported, this can be found in 'Developer options', 'Wireless debugging'."
new "サポートされていれば、Androidの'Developer options', 'Wireless debugging'にあるでしょう。"
# game/android.rpy:603
old "This can be found in 'List Devices'."
new "これは'デバイスリスト'で見つけられます。"
# game/androidstrings.rpy:16
old "I'm installing the bundle."
new "バンドルをインストールしています。"
# game/androidstrings.rpy:17
old "Installing the bundle appears to have failed."
new "バンドルのインストールに失敗しました。"
# game/androidstrings.rpy:19
old "Launching the app appears to have failed."
new "Appの起動に失敗しました。"
# game/androidstrings.rpy:32
old "How much RAM do you want to allocate to Gradle?\n\nThis must be a positive integer number."
new "どれほどのRAMをGradleに使用許可しますか?\n\nこれは正の整数でなければいけません。"
# game/androidstrings.rpy:33
old "The RAM size must contain only numbers."
new "RAMサイズには数値のみを含めてください。"
# game/androidstrings.rpy:43
old "I was unable to use javac to compile a test file. If you haven't installed the Java Development Kit yet, please download it from:\n\nhttps://adoptopenjdk.net/?variant=openjdk8&jvmVariant=hotspot\n\nThe JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK. Without a working JDK, I can't continue."
new "テストファイルのコンパイルにjavacを使用できませんでした。まだJava Development Kitをインストールしていないならば、\n\nhttps://adoptopenjdk.net/?variant=openjdk8&jvmVariant=hotspotからダウンロードしてください。\n\nJDKはJREとは異ります。JDKなしでJavaを利用できます。動作するJDKなしでは続行できません。"
# game/androidstrings.rpy:44
old "The version of Java on your computer does not appear to be JDK 8, which is the only version supported by the Android SDK. If you need to install JDK 8, you can download it from:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nYou can also set the JAVA_HOME environment variable to use a different version of Java."
new "あなとのコンピュータのJavaのバーションはAndroid SDKで唯一サポートされるJDK 8ではないようです。JDK 8をインストールする必要があれば、こちらからダウンロードできます。\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nJAVA_HOME環境変数を設定して異るバージョンのJavaも利用できます。"
# game/androidstrings.rpy:57
old "I can create an application signing key for you. This key is required to create Universal APK for sideloading and stores other than Google Play.\n\nDo you want to create a key?"
new "アプリケーション署名キーを作成できます。このキーはサイドローディングとGoogle Play以外のストアのためのUniversal APKの作成に必要とされます。\n\nキーを作成しますか?"
# game/androidstrings.rpy:61
old "I can create a bundle signing key for you. This key is required to build an Android App Bundle (AAB) for upload to Google Play.\n\nDo you want to create a key?"
new "bundle署名キーを作成できます。このキーはGoogle PlayにアップするAndroid App Bundle(AAB)のビルドに必要とされます。\n\nキーを作成しますか。"
# game/androidstrings.rpy:62
old "I will create the key in the bundle.keystore file.\n\nYou need to back this file up. If you lose it, you will not be able to upgrade your application.\n\nYou also need to keep the key safe. If evil people get this file, they could make fake versions of your application, and potentially steal your users' data.\n\nWill you make a backup of bundle.keystore, and keep it in a safe place?"
new "bundle.keystoreのキーを作成します。\n\nこのファイルはバックアップしてください。紛失すると、アプリケーションを更新できなくなります。\n\nキーは安全に管理してください。悪意ある物がキーを入手すると、あなたのアプリケーションの偽バージョンを作成して、ユーザーのデータを盗難する可能性があります。\n\nbundle.keystoreのバックアップを作成し、安全な場所に保存していますか?"
# game/androidstrings.rpy:63
old "Could not create bundle.keystore. Is keytool in your path?"
new "bundle.keystoreを作成できません。keytoolはパスにありますか?"
# game/gui7.rpy:311
old "{size=-4}\n\nThis will not overwrite gui/main_menu.png, gui/game_menu.png, and gui/window_icon.png, but will create files that do not exist.{/size}"
new "{size=-4}\n\nこれは gui/main_menu.png, gui/game_menu.png, and gui/window_icon.pngを上書きしませんが、ないファイルは作成します。{/size}"
# game/install.rpy:134
old "Install Live2D Cubism SDK for Native"
new "Live2D Cubism SDK for Native のインストール"
# game/install.rpy:147
old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support."
new "Ren'PyのLive2Dではweb, Androidのx86_64(エミュレーターおよびChrome OS含む)は未サポートであり、iOSプロジェクトでは手動で追加する必要があります。Live2DはRen'Pyの更新やAndroidサポートのインストール後に再インストールする必要があります。"
# game/install.rpy:154
old "Install Steam Support"
new "Steamサポートのインストール"
# game/install.rpy:163
old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}."
new "Steamサポートのインストール前に、あなたが{a=https://partner.steamgames.com/}Steamパートナー{/a}であることを確認してください。"
# game/install.rpy:175
old "Steam support has already been installed."
new "Steamサポートはインストール済みです。"
# game/ios.rpy:339
old "There are known issues with the iOS simulator on Apple Silicon. Please test on x86_64 or iOS devices."
new "Apple SiliconのiOSシミュレータには既知の問題があります。 x86_64またはiOSデバイスでテストしてください。"
# game/preferences.rpy:206
old "Daily check for update"
new "毎日更新をチェックする"
# game/preferences.rpy:210
old "Default theme"
new "デフォルトテーマ"
# game/preferences.rpy:212
old "Dark theme"
new "ダークテーマ"
# game/preferences.rpy:213
old "Custom theme"
new "カスタムテーマ"
# game/updater.rpy:109
old "• {a=https://www.renpy.org/doc/html/changelog.html}View change log{/a}"
new "• {a=https://ja.renpy.org/doc/html/changelog.html}更新履歴を閲覧する{/a}"
# game/updater.rpy:111
old "• {a=https://www.renpy.org/dev-doc/html/changelog.html}View change log{/a}"
new "• {a=https://ja.renpy.org/dev-doc/html/changelog.html}更新履歴を閲覧する{/a}"
# game/web.rpy:330
old "Images and music can be downloaded while playing. A 'progressive_download.txt' file will be created so you can configure this behavior."
new "画像と音楽はプレイ中にダウンロードできます。'progressive_download.txt' ファイルが作成されるので、これを編集して振舞を設定できます。"
# game/web.rpy:334
old "Current limitations in the web platform mean that loading large images may cause audio or framerate glitches, and lower performance in general. Movies aren't supported."
new "Webプラットフォームでの現在の制限により大きな画像のロードはオーディオやフレームレートのグリッチと一般的なパフォーマンス低下をもたらします。ムービーは未サポートです。"
# game/web.rpy:338
old "There are known issues with Safari and other Webkit-based browsers that may prevent games from running."
new "Safariとその他Webkitベースのブラウザにはゲームの実行を妨げる既知の問題があります。"
# game/android.rpy:38
old "RAPT has been installed, but a bundle key hasn't been configured. Please create a new key, or restore bundle.keystore."
new "RAPTはインストールされていますが、bundleキーが設定されていません。新しくキーを作成するかbundle.keystoreを再保存してください。"
# game/android.rpy:40
old "Please select if you want a Play Bundle (for Google Play), or a Universal APK (for sideloading and other app stores)."
new "(Google Play用の)Play Bundleと(サイドローディングと他のAPPストア用の)Universal APKを選択してください。"
# game/android.rpy:55
old "Lists the connected devices."
new "接続されたデバイスをリストします。"
# game/android.rpy:56
old "Pairs with a device over Wi-Fi, on Android 11+."
new "Wi-Fi越しにAndroid 11+のデバイスとペアリングします。"
# game/android.rpy:57
old "Connects to a device over Wi-Fi, on Android 11+."
new "Wi-Fi越しにAndroid 11+のデバイスと接続します。"
# game/android.rpy:58
old "Disconnects a device connected over Wi-Fi."
new "Wi-Fiで接続しているデバイスを切断します。"
# game/android.rpy:60
old "Builds an Android App Bundle (ABB), intended to be uploaded to Google Play. This can include up to 2GB of data."
new "Google Playへのアップロード用にAndroid App Bundle(ABB)パッケージをビルドします。これには2GBまでのデータを含めます。"
# game/android.rpy:61
old "Builds a Universal APK package, intended for sideloading and stores other than Google Play. This can include up to 2GB of data."
new "サイドローディングとGoogle Play以外のストア用にUniversal APKパッケージをビルドします。これには2GBまでのデータを含めます。"
# game/android.rpy:398
old "Play Bundle"
new "Play Bundle"
# game/gui7.rpy:340
old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of 1280x720 is a reasonable compromise."
new "プロジェクトはどの解像度を使用しますか? Ren'Py ではウィンドウの拡大縮小ができますが、これはウィンドウの初期サイズであり、もっともアセットがシャープに描画されるサイズです。\n\nデフォルトの1280x720が合理的な妥当な案です。"
# game/android.rpy:60
old "Removes Android temporary files."
new "Android 一次ファイル削除"
# game/android.rpy:472
old "Clean"
new "クリーン"
# game/android.rpy:628
old "Cleaning up Android project."
new "Androidプロジェクトのクリーンアップ"
# game/androidstrings.rpy:43
old "I was unable to use javac to compile a test file. If you haven't installed the Java Development Kit yet, please download it from:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nThe JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK. Please make sure you installed the 'JavaSoft (Oracle) registry keys'.\n\nWithout a working JDK, I can't continue."
new "javac を使用してテストファイルをコンパイルできませんでした。Java Development Kitをまだインストールしていないならば:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}からダウンロードしてください。\n\nJDKはJREとは異なるため、JDKがなくてもJavaを使用できる可能性があります。 'JavaSoft (Oracle) registry keys' をインストールしたかどうか確認してください。\n\n動作するJDKなしでは続行できません。"
# game/androidstrings.rpy:64
old "I've opened the directory containing android.keystore and bundle.keystore. Please back them up, and keep them in a safe place."
new "android.keystore と bundle.keystore を含むディレクトリーを開きました。それらをバックアップして、安全な場所に保管してください。"
# game/choose_directory.rpy:67
old "Select Projects Directory"
new "プロジェクトディレクトリーを選択してください"
# game/distribute.rpy:1690
old "Copying files..."
new "ファイルをコピーしています..."
# game/distribute_gui.rpy:195
old "Update old-game"
new "古いゲームの更新"
# game/editor.rpy:152
old "A modern editor with many extensions including advanced Ren'Py integration."
new "高度な Ren'Py 統合を含んだ拡張を伴うモダンなエディターです。"
# game/editor.rpy:153
old "A modern editor with many extensions including advanced Ren'Py integration.\n{a=jump:reinstall_vscode}Upgrade Visual Studio Code to the latest version.{/a}"
new "高度な Ren'Py 統合を含んだ拡張を伴うモダンなエディターです。\n{a=jump:reinstall_vscode}Visual Studio Codeを最新にアップグレードする。{/a}"
# game/editor.rpy:169
old "Visual Studio Code"
new "Visual Studio Code"
# game/editor.rpy:169
old "Up to 110 MB download required."
new "110 MBまでのダウンロードが必要です。"
# game/editor.rpy:182
old "A modern and approachable text editor."
new "モダンで親しみやすいテキストエディターです"
# game/editor.rpy:196
old "Atom"
new "Atom"
# game/editor.rpy:211
old "jEdit"
new "jEdit"
# game/editor.rpy:220
old "Visual Studio Code (System)"
new "Visual Studio Codeシステム"
# game/editor.rpy:220
old "Uses a copy of Visual Studio Code that you have installed outside of Ren'Py. It's recommended you install the language-renpy extension to add support for Ren'Py files."
new "あなたがRen'Py外にインストールしたVisual Studio Codeのコピーを使用します。language-renpy拡張をインストールしてRen'Pyファイルのサポート追加を推奨します。"
# game/installer.rpy:10
old "Downloading [extension.download_file]."
new "[extension.download_file]をダウンロード中です"
# game/installer.rpy:11
old "Could not download [extension.download_file] from [extension.download_url]:\n{b}[extension.download_error]"
new "[extension.download_url]から[extension.download_file]をダウンロードできません。:\n{b}[extension.download_error]"
# game/installer.rpy:12
old "The downloaded file [extension.download_file] from [extension.download_url] is not correct."
new "[extension.download_url]からダウンロードされた[extension.download_file]が正しくありません。"
# game/interface.rpy:124
old "[interface.version]"
new "[interface.version]"
# game/preferences.rpy:106
old "General"
new "一般"
# game/preferences.rpy:107
old "Options"
new "設定"
# game/preferences.rpy:246
old "Launcher Theme:"
new "ランチャーテーマ:"
# game/preferences.rpy:256
old "Information about creating a custom theme can be found {a=https://www.renpy.org/doc/html/skins.html}in the Ren'Py Documentation{/a}."
new "カスタムテーマ作成情報は {a=https://www.renpy.org/doc/html/skins.html}Ren'Pyのドキュメント{/a}で読めます。"
# game/preferences.rpy:273
old "Install Libraries:"
new "ライブラリインストール:"
# game/preferences.rpy:301
old "Clean temporary files"
new "一時ファイル削除"
# game/preferences.rpy:308
old "Cleaning temporary files..."
new "一時ファイルを削除しています..."
# game/preferences.rpy:338
old "{#in language font}Welcome! Please choose a language"
new "{font=SourceHanSansLite.ttf}言語を選択してください{/font}"
# game/preferences.rpy:373
old "{#in language font}Start using Ren'Py in [lang_name]"
new "{font=SourceHanSansLite.ttf}[lang_name]でRen'Pyの使用を開始します{/font}"
# game/project.rpy:280
old "This may be because the project is not writeable."
new "これはおそらくプロジェクトが書き込みではないためです"
# game/translations.rpy:391
old "Language (or None for the default language):"
new "Language (デフォルト言語はNoneです)"
# game/updater.rpy:64
old "Release (Ren'Py 8, Python 3)"
new "リリースRen'Py 8、Python 3"
# game/updater.rpy:65
old "Release (Ren'Py 7, Python 2)"
new "リリースRen'Py 7、Python 2"
# game/updater.rpy:69
old "Prerelease (Ren'Py 8, Python 3)"
new "プレリリースRen'Py 8、Python 3"
# game/updater.rpy:70
old "Prerelease (Ren'Py 7, Python 2)"
new "プレリリースRen'Py 7、Python 2"
# game/updater.rpy:77
old "Nightly (Ren'Py 8, Python 3)"
new "ナイトリーRen'Py 8、Python 3"
# game/updater.rpy:78
old "Nightly (Ren'Py 7, Python 2)"
new "ナイトリーRen'Py 7、Python 2"
# game/web.rpy:344
old "This feature is not supported in Ren'Py 8."
new "この機能はRen'Py 8ではサポートされていません。"
# game/web.rpy:344
old "We will restore support in a future release of Ren'Py 8. Until then, please use Ren'Py 7 for web support."
new "Ren'Py 8 の将来のリリースでサポートを復活させます。それまではRen'Py 7 をウェブプラットフォームに使用ください。"
translate japanese strings:
# game/android.rpy:39
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please generate new keys, or copy android.keystore and bundle.keystore to the base directory."
new "RAPTはインストールされましたが、キーが設定されていません。新しいキーを生成するか、android.keystoreとbundle.keystoreをベースディレクトリにコピーしてください。"
# game/android.rpy:46
old "Attempts to emulate a televison-based Android console.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
new "テレビベースのAndroidコンソールのエミュレーションを試みる。\n\nコントローラー入力は矢印キーに、Enterはセレクトボタンに、Escapeはメニューボタンに、PageUpはバックボタンにマッピングされています。"
# game/android.rpy:48
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages."
new "Android SDKとサポートパッケージのダウンロードとインストールを行います。"
# game/android.rpy:49
old "Generates the keys required to sign the package."
new "パッケージの署名に必要なキーを生成します。"
# game/android.rpy:383
old "Install SDK"
new "SDKのインストール"
# game/android.rpy:387
old "Generate Keys"
new "キーの生成"
# game/androidstrings.rpy:32
old "How much RAM (in GB) do you want to allocate to Gradle?\nThis must be a positive integer number."
new "Gradleに割り当てるRAMの量GB\n正の整数値である必要があります。"
# game/androidstrings.rpy:33
old "The RAM size must contain only numbers and be positive."
new "RAMサイズは、数字のみを含み、正の値でなければなりません。"
# game/androidstrings.rpy:63
old "I found an android.keystore file in the rapt directory. Do you want to use this file?"
new "raptディレクトリにandroid.keystoreファイルが見つかりました。このファイルを使用しますか"
# game/androidstrings.rpy:66
old "\n\nSaying 'No' will prevent key creation."
new "\n\n「いいえ」と答えると、キーが作成できなくなります。"
# game/androidstrings.rpy:69
old "I found a bundle.keystore file in the rapt directory. Do you want to use this file?"
new "raptディレクトリにbundle.keystoreファイルがありました。このファイルを使用しますか"
# game/distribute_gui.rpy:231
old "(DLC)"
new "(DLC)"
# game/project.rpy:46
old "Lint checks your game for potential mistakes, and gives you statistics."
new "Lintは、あなたのゲームに潜在的なミスがないかをチェックし、統計情報を提供します。"
# game/web.rpy:485
old "Creating package..."
new "パッケージの作成..."
translate japanese strings:
# game/updater.rpy:79
old "A nightly build of fixes to the release version of Ren'Py."
# Automatic translation.
new "Ren'Py のリリース版に対する修正を行ったナイトリービルドです。"