renpy/launcher/game/tl/russian/options.rpy
2023-09-13 00:16:10 +02:00

216 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

translate russian strings:
# options.rpy:1
old "## This file contains options that can be changed to customize your game."
new "## Данный файл содержит настройки, способные изменить вашу игру."
# options.rpy:4
old "## Lines beginning with two '#' marks are comments, and you shouldn't uncomment them. Lines beginning with a single '#' mark are commented-out code, and you may want to uncomment them when appropriate."
new "## Строки, начинающиеся с двух '#' — комментарии, и вы не должны их раскомментировать. Строки, начинающиеся с одной '#' — комментированный код, который вы можете раскомментировать, если посчитаете это нужным."
# options.rpy:10
old "## Basics"
new "## Основное"
# options.rpy:12
old "## A human-readable name of the game. This is used to set the default window title, and shows up in the interface and error reports."
new "## Читаемое название игры. Используется при установке стандартного заголовка окна, показывается в интерфейсе и отчётах об ошибках."
# options.rpy:15
old "## The _() surrounding the string marks it as eligible for translation."
new "## Символы \"_()\", окружающие название, отмечают его как пригодное для перевода."
# options.rpy:17
old "Ren'Py 7 Default GUI"
new "Ren'Py 7 Стандартный GUI"
# options.rpy:20
old "## Determines if the title given above is shown on the main menu screen. Set this to False to hide the title."
new "## Определяет, показывать ли заголовок, данный выше, на экране главного меню. Установите на False, чтобы спрятать заголовок."
# options.rpy:26
old "## The version of the game."
new "## Версия игры."
# options.rpy:31
old "## Text that is placed on the game's about screen. Place the text between the triple-quotes, and leave a blank line between paragraphs."
new "## Текст, помещённый в экран \"Об игре\". Поместите текст между тройными скобками. Для отделения абзацев оставляйте между ними пустую строку."
# options.rpy:38
old "## A short name for the game used for executables and directories in the built distribution. This must be ASCII-only, and must not contain spaces, colons, or semicolons."
new "## Короткое название игры, используемое для исполняемых файлов и директорий при постройке дистрибутивов. Оно должно содержать текст формата ASCII и не должно содержать пробелы, двоеточия и точки с запятой."
# options.rpy:45
old "## Sounds and music"
new "## Звуки и музыка"
# options.rpy:47
old "## These three variables control which mixers are shown to the player by default. Setting one of these to False will hide the appropriate mixer."
new "## Эти три переменные контролируют соответствующие микшеры громкости в настройках, которые игрок может настраивать по умолчанию. Изменив один из параметров на False, скроется соответствующий микшер."
# options.rpy:56
old "## To allow the user to play a test sound on the sound or voice channel, uncomment a line below and use it to set a sample sound to play."
new "## Чтобы разрешить игроку тестировать громкость на звуковом или голосовом каналах, раскомментируйте строчку и настройте пример звука для прослушивания."
# options.rpy:63
old "## Uncomment the following line to set an audio file that will be played while the player is at the main menu. This file will continue playing into the game, until it is stopped or another file is played."
new "## Раскомментируйте следующую строчку, чтобы настроить аудиофайл, который будет проигрываться в главном меню. Этот файл продолжит проигрываться во время игры, если не будет остановлен, или не начнёт проигрываться другой аудиофайл."
# options.rpy:70
old "## Transitions"
new "## Переходы"
# options.rpy:72
old "## These variables set transitions that are used when certain events occur. Each variable should be set to a transition, or None to indicate that no transition should be used."
new "## Эти переменные задают переходы, используемые в различных событиях. Каждая переменная должна задавать переход или None, чтобы указать на то, что переход не должен использоваться."
# options.rpy:76
old "## Entering or exiting the game menu."
new "## Вход и выход в игровое меню."
# options.rpy:82
old "## Between screens of the game menu."
new "## Переход между экранами игрового меню."
# options.rpy:87
old "## A transition that is used after a game has been loaded."
new "## Переход, используемый после загрузки слота сохранения."
# options.rpy:92
old "## Used when entering the main menu after the game has ended."
new "## Используется при входе в главное меню после того, как игра закончится."
# options.rpy:97
old "## A variable to set the transition used when the game starts does not exist. Instead, use a with statement after showing the initial scene."
new "## Переменная, устанавливающая переход, когда старт игры не существует. Вместо неё используйте функцию with после показа начальной сценки."
# options.rpy:102
old "## Window management"
new "## Управление окнами"
# options.rpy:104
old "## This controls when the dialogue window is displayed. If \"show\", it is always displayed. If \"hide\", it is only displayed when dialogue is present. If \"auto\", the window is hidden before scene statements and shown again once dialogue is displayed."
new "## Эта строка контролирует, когда появляется диалоговое окно. Если \"show\" — оно всегда показано. Если \"hide\" — оно показывается, только когда представлен диалог. Если \"auto\" — окно скрыто до появления оператора scene и показывается при появлении диалога."
# options.rpy:109
old "## After the game has started, this can be changed with the \"window show\", \"window hide\", and \"window auto\" statements."
new "## После начала игры этот параметр можно изменить с помощью \"window show\", \"window hide\" и \"window auto\"."
# options.rpy:115
old "## Transitions used to show and hide the dialogue window"
new "## Переходы, используемые при показе и скрытии диалогового окна"
# options.rpy:121
old "## Preference defaults"
new "## Стандартные настройки"
# options.rpy:123
old "## Controls the default text speed. The default, 0, is infinite, while any other number is the number of characters per second to type out."
new "## Контролирует стандартную скорость текста. По умолчанию, это 0 — мгновенно, в то время как любая другая цифра — это количество символов, печатаемых в секунду."
# options.rpy:129
old "## The default auto-forward delay. Larger numbers lead to longer waits, with 0 to 30 being the valid range."
new "## Стандартная задержка авточтения. Большие значения означают долгие ожидания, а от 0 до 30 — вполне допустимый диапазон."
# options.rpy:135
old "## Save directory"
new "## Директория сохранений"
# options.rpy:137
old "## Controls the platform-specific place Ren'Py will place the save files for this game. The save files will be placed in:"
new "## Контролирует зависимое от платформы место, куда Ren'Py будет складывать файлы сохранения этой игры. Файлы сохранений будут храниться в:"
# options.rpy:140
old "## Windows: %APPDATA\\RenPy\\<config.save_directory>"
new "## Windows: %APPDATA\\RenPy\\<config.save_directory>"
# options.rpy:142
old "## Macintosh: $HOME/Library/RenPy/<config.save_directory>"
new "## Macintosh: $HOME/Library/RenPy/<config.save_directory>"
# options.rpy:144
old "## Linux: $HOME/.renpy/<config.save_directory>"
# Automatic translation.
new "## Linux: $HOME/.renpy/<config.save_directory>."
# options.rpy:146
old "## This generally should not be changed, and if it is, should always be a literal string, not an expression."
new "## Этот параметр обычно не должен изменяться, а если и изменился, должен быть текстовой строчкой, а не выражением."
# options.rpy:152
old "## Icon"
new "## Иконка"
# options.rpy:154
old "## The icon displayed on the taskbar or dock."
new "## Иконка, показываемая на панели задач или на dock."
# options.rpy:159
old "## Build configuration"
new "## Настройка Дистрибутива"
# options.rpy:161
old "## This section controls how Ren'Py turns your project into distribution files."
new "## Эта секция контролирует, как Ren'Py строит дистрибутивные файлы из вашего проекта."
# options.rpy:166
old "## The following functions take file patterns. File patterns are case- insensitive, and matched against the path relative to the base directory, with and without a leading /. If multiple patterns match, the first is used."
new "## Следующие функции берут образцы файлов. Образцы файлов не учитывают регистр и соответствующе зависят от директории проекта (base), с или без учёта /, задающей директорию. Если обнаруживается множество одноимённых файлов, то используется только первый."
# options.rpy:171
old "## In a pattern:"
new "## Инструкция:"
# options.rpy:173
old "## / is the directory separator."
new "## / — разделитель директорий."
# options.rpy:175
old "## * matches all characters, except the directory separator."
new "## * включает в себя все символы, исключая разделитель директорий."
# options.rpy:177
old "## ** matches all characters, including the directory separator."
new "## ** включает в себя все символы, включая разделитель директорий."
# options.rpy:179
old "## For example, \"*.txt\" matches txt files in the base directory, \"game/**.ogg\" matches ogg files in the game directory or any of its subdirectories, and \"**.psd\" matches psd files anywhere in the project."
new "## Например, \"*.txt\" берёт все файлы формата txt из директории base, \"game/**.ogg\" берёт все файлы ogg из директории game и всех поддиректорий, а \"**.psd\" берёт все файлы psd из любого места проекта."
# options.rpy:183
old "## Classify files as None to exclude them from the built distributions."
new "## Классифицируйте файлы как None, чтобы исключить их из дистрибутивов."
# options.rpy:191
old "## To archive files, classify them as 'archive'."
new "## Чтобы архивировать файлы, классифицируйте их, например, как 'archive'."
# options.rpy:196
old "## Files matching documentation patterns are duplicated in a mac app build, so they appear in both the app and the zip file."
new "## Файлы, соответствующие образцам документации, дублируются в приложениях Mac, чтобы они появлялись и в приложении, и в zip архиве."
# options.rpy:202
old "## Set this to a string containing your Apple Developer ID Application to enable codesigning on the Mac. Be sure to change it to your own Apple-issued ID."
new "## Эта строка отвечает за подписывание игры на Mac с помощью вашего Apple ID. Подписывайте только со своего Apple Developer ID."
# options.rpy:209
old "## A Google Play license key is required to download expansion files and perform in-app purchases. It can be found on the \"Services & APIs\" page of the Google Play developer console."
new "## Лицензионный ключ Google Play требуется для загрузки файлов расширений и поддержки внутриигровых покупок. Он может быть найден на странице \"Services & APIs\" консоли разработчика Google Play."
# options.rpy:216
old "## The username and project name associated with an itch.io project, separated by a slash."
new "## Имя пользователя и название проекта, ассоциированные с проектом на itch.io, разделённые дробью."
# gui/game/options.rpy:47
old "## These three variables control, among other things, which mixers are shown to the player by default. Setting one of these to False will hide the appropriate mixer."
new "## Эти три переменные управляют, среди прочего, тем, какие микшеры показываются игроку по умолчанию. Установка одной из них в False скроет соответствующий микшер."
translate russian strings:
# gui/game/options.rpy:203
old "## A Google Play license key is required to perform in-app purchases. It can be found in the Google Play developer console, under \"Monetize\" > \"Monetization Setup\" > \"Licensing\"."
# Automatic translation.
new "## Для совершения покупок в приложении требуется лицензионный ключ Google Play. Его можно найти в консоли разработчика Google Play в разделе \"Монетизация\" > \"Настройка монетизации\" > \"Лицензирование\"."