1901 lines
90 KiB
Plaintext
1901 lines
90 KiB
Plaintext
|
||
translate ukrainian strings:
|
||
|
||
# game/about.rpy:39
|
||
old "[version!q]"
|
||
new "[version!q]"
|
||
|
||
# game/about.rpy:43
|
||
old "View license"
|
||
new "Переглянути ліцензію"
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:28
|
||
old "FILENAME"
|
||
new "НАЗВА ФАЙЛУ"
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:28
|
||
old "Enter the name of the script file to create."
|
||
new "Введіть назву файлу скрипта для створення."
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:37
|
||
old "The file name may not be empty."
|
||
new "Назва файлу не може бути пустою"
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:41
|
||
old "The filename must have the .rpy extension."
|
||
new "Назва файлу повинна мати розширення .rpy."
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:50
|
||
old "The file already exists."
|
||
new "Файл вже існує."
|
||
|
||
# game/add_file.rpy:61
|
||
old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n"
|
||
new "# Ren'Py автоматично завантажує всі файли скриптів із розширенням .rpy. Щоб використовувати цей\n# файл, визначте мітку та перейдіть до неї з іншого файлу.\n"
|
||
|
||
# game/android.rpy:34
|
||
old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
|
||
new "Щоб створити пакети Android, завантажте RAPT, розархівуйте його та помістіть у теку Ren'Py. Потім перезапустіть лаунчер Ren'Py."
|
||
|
||
# game/android.rpy:35
|
||
old "A 64-bit/x64 Java [JDK_REQUIREMENT] Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=https://www.renpy.org/jdk/[JDK_REQUIREMENT]}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
|
||
new "Для створення пакетів Android у Windows потрібен 64-розрядний/x64 Java [JDK_REQUIREMENT] Development Kit. JDK відрізняється від JRE, тому можливо, що у вас є Java без JDK.\n\nБудь ласка, {a=https://www.renpy.org/jdk/[JDK_REQUIREMENT]}завантажте та встановіть JDK{/a}, а потім перезапустіть лаунчер Ren'Py."
|
||
|
||
# game/android.rpy:36
|
||
old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this."
|
||
new "RAPT встановлено, але вам потрібно інсталювати Android SDK, перш ніж ви зможете створювати пакети Android. Виберіть Install SDK, щоб зробити це."
|
||
|
||
# game/android.rpy:37
|
||
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore."
|
||
new "RAPT встановлено, але ключ не налаштовано. Створіть новий ключ або відновіть android.keystore."
|
||
|
||
# game/android.rpy:38
|
||
old "RAPT has been installed, but a bundle key hasn't been configured. Please create a new key, or restore bundle.keystore."
|
||
new "RAPT встановлено, але пакетний ключ не налаштовано. Створіть новий ключ або відновіть bundle.keystore."
|
||
|
||
# game/android.rpy:39
|
||
old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building."
|
||
new "Поточний проєкт не налаштовано. Використовуйте \"Налаштувати\", щоб налаштувати його перед створенням."
|
||
|
||
# game/android.rpy:40
|
||
old "Please select if you want a Play Bundle (for Google Play), or a Universal APK (for sideloading and other app stores)."
|
||
new "Будь ласка, виберіть, чи хочете ви Play Bundle (для Google Play) чи універсальний APK (для стороннього завантаження та інших магазинів програм)."
|
||
|
||
# game/android.rpy:41
|
||
old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device."
|
||
new "Виберіть \"Створити\", щоб створити поточний проєкт, або приєднайте пристрій Android і виберіть \"Створити та встановити\", щоб створити та встановити його на пристрої."
|
||
|
||
# game/android.rpy:43
|
||
old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
||
new "Спроба емулювати телефон Android.\n\nСенсорне введення емулюється за допомогою миші, але лише коли кнопку утримувати. Escape зіставляється з кнопкою меню, а PageUp – з кнопкою «Назад»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:44
|
||
old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
||
new "Спроба емулювати планшет Android.\n\nСенсорне введення емулюється за допомогою миші, але лише коли кнопку натиснуто. Escape зіставляється з кнопкою меню, а PageUp – з кнопкою «Назад»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:45
|
||
old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
||
new "Спроба емулювати телевізійну консоль Android, як-от OUYA або Fire TV.\n\nВведення контролера відображається на клавішах зі стрілками, Enter — на кнопці вибору, Escape — на кнопці меню, а PageUp — на кнопку 'Назад'."
|
||
|
||
# game/android.rpy:47
|
||
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package."
|
||
new "Завантажує та встановлює Android SDK і допоміжні пакети. Додатково генерує ключі, необхідні для підписання пакета."
|
||
|
||
# game/android.rpy:48
|
||
old "Configures the package name, version, and other information about this project."
|
||
new "Налаштовує назву пакета, версію та іншу інформацію про цей проєкт."
|
||
|
||
# game/android.rpy:49
|
||
old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details."
|
||
new "Відкриває файл, що містить ключі Google Play, у редакторі.\n\nЦе потрібно, лише якщо програма використовує APK розширення. Щоб дізнатися більше, прочитайте документацію."
|
||
|
||
# game/android.rpy:50
|
||
old "Builds the Android package."
|
||
new "Створює пакет Android."
|
||
|
||
# game/android.rpy:51
|
||
old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer."
|
||
new "Створює пакет Android і встановлює його на пристрій Android, підключений до комп’ютера."
|
||
|
||
# game/android.rpy:52
|
||
old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device."
|
||
new "Створює пакет Android, встановлює його на пристрій Android, підключений до вашого комп’ютера, а потім запускає програму на вашому пристрої."
|
||
|
||
# game/android.rpy:54
|
||
old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file."
|
||
new "Отримує журнал із пристрою Android і записує його у файл."
|
||
|
||
# game/android.rpy:55
|
||
old "Lists the connected devices."
|
||
new "Перелік підключених пристроїв."
|
||
|
||
# game/android.rpy:56
|
||
old "Pairs with a device over Wi-Fi, on Android 11+."
|
||
new "Підключається до пристрою через Wi-Fi на Android 11+."
|
||
|
||
# game/android.rpy:57
|
||
old "Connects to a device over Wi-Fi, on Android 11+."
|
||
new "Підключається до пристрою через Wi-Fi на Android 11+."
|
||
|
||
# game/android.rpy:58
|
||
old "Disconnects a device connected over Wi-Fi."
|
||
new "Відключає пристрій, підключений через Wi-Fi."
|
||
|
||
# game/android.rpy:60
|
||
old "Removes Android temporary files."
|
||
new "Видаляє тимчасові файли Android."
|
||
|
||
# game/android.rpy:62
|
||
old "Builds an Android App Bundle (ABB), intended to be uploaded to Google Play. This can include up to 2GB of data."
|
||
new "Створює Android App Bundle (ABB), призначений для завантаження в Google Play. Це може включати до 2 ГБ даних."
|
||
|
||
# game/android.rpy:63
|
||
old "Builds a Universal APK package, intended for sideloading and stores other than Google Play. This can include up to 2GB of data."
|
||
new "Створює універсальний пакет APK, призначений для стороннього завантаження та інших магазинів, крім Google Play. Це може включати до 2 ГБ даних."
|
||
|
||
# game/android.rpy:266
|
||
old "Copying Android files to distributions directory."
|
||
new "Копіювання файлів Android в теку дистрибутивів."
|
||
|
||
# game/android.rpy:335
|
||
old "Android: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Android: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/android.rpy:355
|
||
old "Emulation:"
|
||
new "Емуляція:"
|
||
|
||
# game/android.rpy:364
|
||
old "Phone"
|
||
new "Телефон"
|
||
|
||
# game/android.rpy:368
|
||
old "Tablet"
|
||
new "Планшет"
|
||
|
||
# game/android.rpy:372
|
||
old "Television"
|
||
new "Телевізор"
|
||
|
||
# game/android.rpy:384
|
||
old "Build:"
|
||
new "Зібрати:"
|
||
|
||
# game/android.rpy:391
|
||
old "Install SDK & Create Keys"
|
||
new "Установити SDK і створити ключі"
|
||
|
||
# game/android.rpy:395
|
||
old "Configure"
|
||
new "Налаштувати"
|
||
|
||
# game/android.rpy:401
|
||
old "Play Bundle"
|
||
new "Пакет гри"
|
||
|
||
# game/android.rpy:406
|
||
old "Universal APK"
|
||
new "Універсальний APK"
|
||
|
||
# game/android.rpy:413
|
||
old "Build Package"
|
||
new "Створити пакети"
|
||
|
||
# game/android.rpy:417
|
||
old "Build & Install"
|
||
new "Створити й встановити"
|
||
|
||
# game/android.rpy:421
|
||
old "Build, Install & Launch"
|
||
new "Створити, встановити та запустити"
|
||
|
||
# game/android.rpy:427
|
||
old "Force Recompile"
|
||
new "Примусова перекомпіляція"
|
||
|
||
# game/android.rpy:444
|
||
old "Other:"
|
||
new "Інше:"
|
||
|
||
# game/android.rpy:452
|
||
old "Logcat"
|
||
new "Командний рядок"
|
||
|
||
# game/android.rpy:456
|
||
old "List Devices"
|
||
new "Список пристроїв"
|
||
|
||
# game/android.rpy:460
|
||
old "Wi-Fi Debugging Pair"
|
||
new "Wi-Fi налагодження пари"
|
||
|
||
# game/android.rpy:464
|
||
old "Wi-Fi Debugging Connect"
|
||
new "Wi-Fi налагодження підключення"
|
||
|
||
# game/android.rpy:468
|
||
old "Wi-Fi Debugging Disconnect"
|
||
new "Wi-Fi Налагодження Відключення"
|
||
|
||
# game/android.rpy:472
|
||
old "Clean"
|
||
new "Чисто"
|
||
|
||
# game/android.rpy:497
|
||
old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?"
|
||
new "Перш ніж створювати пакети програм для Android, вам потрібно завантажити RAPT, Ren'Py Android Packaging Tool. Бажаєте завантажити RAPT зараз?"
|
||
|
||
# game/android.rpy:550
|
||
old "Retrieving logcat information from device."
|
||
new "Отримання інформації logcat із пристрою."
|
||
|
||
# game/android.rpy:569
|
||
old "Wi-Fi Pairing Code"
|
||
new "Код сполучення Wi-Fi"
|
||
|
||
# game/android.rpy:569
|
||
old "If supported, this can be found in 'Developer options', 'Wireless debugging', 'Pair device with pairing code'."
|
||
new "Якщо підтримується, це можна знайти в «Параметрах розробника», «Налагодження бездротового зв’язку», «З’єднання пристроя із кодом з’єднання»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:576
|
||
old "Pairing Host & Port"
|
||
new "Сполучення хоста та порту"
|
||
|
||
# game/android.rpy:592
|
||
old "IP Address & Port"
|
||
new "IP-адреса та порт"
|
||
|
||
# game/android.rpy:592
|
||
old "If supported, this can be found in 'Developer options', 'Wireless debugging'."
|
||
new "Якщо підтримується, це можна знайти в «Параметрах розробника», «Бездротове налагодження»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:608
|
||
old "This can be found in 'List Devices'."
|
||
new "Це можна знайти в «Списку пристроїв»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:628
|
||
old "Cleaning up Android project."
|
||
new "Очищення проєкту Android."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:7
|
||
old "{} is not a directory."
|
||
new "{} не є текою."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:8
|
||
old "{} does not contain a Ren'Py game."
|
||
new "{} не містить гри Ren'Py."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:10
|
||
old "Run configure before attempting to build the app."
|
||
new "Запустіть конфігурацію, перш ніж намагатися створити програму."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:11
|
||
old "Updating project."
|
||
new "Оновлення проекту."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:12
|
||
old "Creating assets directory."
|
||
new "Створення теки ресурсів."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:13
|
||
old "Packaging internal data."
|
||
new "Внутрішні дані упаковки."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:14
|
||
old "I'm using Gradle to build the package."
|
||
new "Я використовую Gradle для створення пакета."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:15
|
||
old "The build seems to have failed."
|
||
new "Здається, збірка не вдалася."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:16
|
||
old "I'm installing the bundle."
|
||
new "Я встановлюю комплект."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:17
|
||
old "Installing the bundle appears to have failed."
|
||
new "Схоже, не вдалося встановити пакет."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:18
|
||
old "Launching app."
|
||
new "Запуск програми."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:19
|
||
old "Launching the app appears to have failed."
|
||
new "Схоже, не вдалося запустити програму."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:20
|
||
old "The build seems to have succeeded."
|
||
new "Здається, збірка вдалася."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:21
|
||
old "What is the full name of your application? This name will appear in the list of installed applications."
|
||
new "Яка повна назва вашої програми? Ця назва з’явиться в списку встановлених програм."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:22
|
||
old "What is the short name of your application? This name will be used in the launcher, and for application shortcuts."
|
||
new "Яка коротка назва вашої програми? Це ім’я використовуватиметься в панелі запуску та для ярликів програм."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:23
|
||
old "What is the name of the package?\n\nThis is usually of the form com.domain.program or com.domain.email.program. It may only contain ASCII letters and dots. It must contain at least one dot."
|
||
new "Як називається пакет?\n\Він зазвичай має форму com.domain.program або com.domain.email.program. Він може містити лише літери ASCII і крапки. Він повинен містити хоча б одну крапку."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:24
|
||
old "The package name may not be empty."
|
||
new "Назва пакета не може бути пустою."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:25
|
||
old "The package name may not contain spaces."
|
||
new "Назва пакета не може містити пробілів."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:26
|
||
old "The package name must contain at least one dot."
|
||
new "Назва пакета повинна містити принаймні одну крапку."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:27
|
||
old "The package name may not contain two dots in a row, or begin or end with a dot."
|
||
new "Назва пакета не може містити дві крапки поспіль, а також починатися або закінчуватися крапкою."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:28
|
||
old "Each part of the package name must start with a letter, and contain only letters, numbers, and underscores."
|
||
new "Кожна частина імені пакета має починатися з літери та містити лише літери, цифри та підкреслення."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:29
|
||
old "{} is a Java keyword, and can't be used as part of a package name."
|
||
new "{} є ключовим словом Java, і його не можна використовувати як частину імені пакета."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:30
|
||
old "What is the application's version?\n\nThis should be the human-readable version that you would present to a person. It must contain only numbers and dots."
|
||
new "Яка версія програми?\n\nЦе має бути зрозуміла для людини версія, яку ви б показали людині. Вона повинна містити лише цифри та крапки."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:31
|
||
old "The version number must contain only numbers and dots."
|
||
new "Номер версії повинен містити лише цифри та крапки."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:32
|
||
old "How much RAM do you want to allocate to Gradle?\n\nThis must be a positive integer number."
|
||
new "Скільки оперативної пам’яті ви хочете виділити для Gradle?\n\n Це має бути додатне ціле число."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:33
|
||
old "The RAM size must contain only numbers."
|
||
new "Розмір RAM має містити лише числа."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:34
|
||
old "How would you like your application to be displayed?"
|
||
new "Як би ви хотіли, щоб ваша програма відображалася?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:35
|
||
old "In landscape orientation."
|
||
new "В альбомній орієнтації."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:36
|
||
old "In portrait orientation."
|
||
new "У книжковій орієнтації."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:37
|
||
old "In the user's preferred orientation."
|
||
new "У бажаній орієнтації користувача."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:38
|
||
old "Do you want to automatically update the Java source code?"
|
||
new "Ви хочете автоматично оновити вихідний код Java?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:39
|
||
old "Yes. This is the best choice for most projects."
|
||
new "Так. Це найкращий вибір для більшості проектів."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:40
|
||
old "No. This may require manual updates when Ren'Py or the project configuration changes."
|
||
new "Ні. Це може вимагати оновлення вручну, коли змінюється конфігурація Ren'Py або проекту."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:41
|
||
old "Unknown configuration variable: {}"
|
||
new "Невідома змінна конфігурації: {}"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:42
|
||
old "I'm compiling a short test program, to see if you have a working JDK on your system."
|
||
new "Я компілюю коротку тестову програму, щоб перевірити, чи є у вашій системі робочий JDK."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:43
|
||
old "I was unable to use javac to compile a test file. If you haven't installed the Java Development Kit yet, please download it from:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nThe JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK. Please make sure you installed the 'JavaSoft (Oracle) registry keys'.\n\nWithout a working JDK, I can't continue."
|
||
new "Мені не вдалося використати javac для компіляції тестового файлу. Якщо ви не встановили Java Development Kit, завантажте його з:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nJDK відрізняється від JRE, тому можливо, що у вас є Java без JDK. Переконайтеся, що ви встановили «ключі реєстру JavaSoft (Oracle)».\n\nБез робочого JDK я не можу продовжити."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:44
|
||
old "The version of Java on your computer does not appear to be JDK 8, which is the only version supported by the Android SDK. If you need to install JDK 8, you can download it from:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a}\n\nYou can also set the JAVA_HOME environment variable to use a different version of Java."
|
||
new "Версія Java на вашому комп’ютері не є JDK 8, яка є єдиною версією, що підтримується Android SDK. Якщо вам потрібно інсталювати JDK 8, ви можете завантажити його з:\n\n{a=https://adoptium.net/?variant=openjdk8}https://adoptium.net/?variant=openjdk8{/a} \n\nВи також можете встановити змінну середовища JAVA_HOME для використання іншої версії Java."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:45
|
||
old "The JDK is present and working. Good!"
|
||
new "JDK наявний і працює. Чудово!"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:46
|
||
old "The Android SDK has already been unpacked."
|
||
new "Android SDK вже розпаковано."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:47
|
||
old "Do you accept the Android SDK Terms and Conditions?"
|
||
new "Ви приймаєте Загальні положення та умови Android SDK?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:48
|
||
old "I'm downloading the Android SDK. This might take a while."
|
||
new "Я завантажую Android SDK. Це може зайняти деякий час."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:49
|
||
old "I'm extracting the Android SDK."
|
||
new "Я видобуваю Android SDK."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:50
|
||
old "I've finished unpacking the Android SDK."
|
||
new "Мною закінчено розпакування Android SDK."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:51
|
||
old "I'm about to download and install the required Android packages. This might take a while."
|
||
new "Я збираюся завантажити та встановити необхідні пакети Android. Це може зайняти деякий час."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:52
|
||
old "I was unable to accept the Android licenses."
|
||
new "Мені не вдалося прийняти ліцензії Android."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:54
|
||
old "I was unable to install the required Android packages."
|
||
new "Мені не вдалося встановити необхідні пакети Android."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:55
|
||
old "I've finished installing the required Android packages."
|
||
new "Я завершив встановлення необхідних пакетів Android."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:56
|
||
old "Please enter your name or the name of your organization."
|
||
new "Будь ласка, введіть своє ім'я або назву вашої організації."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:57
|
||
old "I can create an application signing key for you. This key is required to create Universal APK for sideloading and stores other than Google Play.\n\nDo you want to create a key?"
|
||
new "Мною буде створений для вас ключ підпису програми. Цей ключ потрібен для створення універсального APK для стороннього завантаження та магазинів, крім Google Play.\n\nСтворити ключ?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:58
|
||
old "I will create the key in the android.keystore file.\n\nYou need to back this file up. If you lose it, you will not be able to upgrade your application.\n\nYou also need to keep the key safe. If evil people get this file, they could make fake versions of your application, and potentially steal your users' data.\n\nWill you make a backup of android.keystore, and keep it in a safe place?"
|
||
new "Мною буде створений ключ у файлі android.keystore.\n\nВам потрібно створити резервну копію файлу. Якщо ви його загубите, ви не зможете оновити програму.\n\nВам також потрібно зберегти ключ. Якщо злі люди отримають цей файл, вони можуть створити підроблені версії вашої програми та потенційно викрасти дані ваших користувачів.\n\nЧи зробите ви резервну копію android.keystore і збережете її в безпечному місці?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:59
|
||
old "Could not create android.keystore. Is keytool in your path?"
|
||
new "Не вдалося створити android.keystore. Це keytool на вашому шляху?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:60
|
||
old "I've finished creating android.keystore. Please back it up, and keep it in a safe place."
|
||
new "Я завершив створення android.keystore. Зробіть резервну копію та зберігайте її в безпечному місці."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:61
|
||
old "I can create a bundle signing key for you. This key is required to build an Android App Bundle (AAB) for upload to Google Play.\n\nDo you want to create a key?"
|
||
new "Я можу створити для вас ключ підпису пакета. Цей ключ потрібен для створення Android App Bundle (AAB) для завантаження в Google Play.\n\nСтворити ключ?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:62
|
||
old "I will create the key in the bundle.keystore file.\n\nYou need to back this file up. If you lose it, you will not be able to upgrade your application.\n\nYou also need to keep the key safe. If evil people get this file, they could make fake versions of your application, and potentially steal your users' data.\n\nWill you make a backup of bundle.keystore, and keep it in a safe place?"
|
||
new "Мною створюється ключ у файлі bundle.keystore.\n\nВам потрібно створити резервну копію файлу. Якщо ви його загубите, програма не буде оновлена.\n\nВам також потрібно зберегти ключ. Якщо злі люди отримають цей файл, вони можуть створити підроблені версії вашої програми та потенційно викрасти дані ваших користувачів.\n\nЧи зробите ви резервну копію bundle.keystore і збережете її в безпечному місці?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:63
|
||
old "Could not create bundle.keystore. Is keytool in your path?"
|
||
new "Не вдалося створити bundle.keystore. Це keytool на вашому шляху?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:64
|
||
old "I've opened the directory containing android.keystore and bundle.keystore. Please back them up, and keep them in a safe place."
|
||
new "Відкрито теку, яка містить android.keystore і bundle.keystore. Створіть їх резервні копії та збережіть в безпечному місці."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:65
|
||
old "It looks like you're ready to start packaging games."
|
||
new "Схоже, ви готові розпочати пакування ігор."
|
||
|
||
# game/choose_directory.rpy:67
|
||
old "Select Projects Directory"
|
||
new "Виберіть теку проєктів"
|
||
|
||
# game/choose_directory.rpy:79
|
||
old "The selected projects directory is not writable."
|
||
new "Вибрана тека проєктів не доступна для запису."
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:304
|
||
old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much."
|
||
new "Не вдалося змінити тему. Можливо, options.rpy було змінено занадто багато."
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:371
|
||
old "Planetarium"
|
||
new "Планетарій"
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:426
|
||
old "Choose Theme"
|
||
new "Вибрати тему"
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:439
|
||
old "Theme"
|
||
new "Тема"
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:464
|
||
old "Color Scheme"
|
||
new "Кольорова Схема"
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:496
|
||
old "Continue"
|
||
new "Продовжити"
|
||
|
||
# game/choose_theme.rpy:508
|
||
old "changing the theme"
|
||
new "змінення теми"
|
||
|
||
# game/consolecommand.rpy:91
|
||
old "INFORMATION"
|
||
new "ІНФОРМАЦІЯ"
|
||
|
||
# game/consolecommand.rpy:91
|
||
old "The command is being run in a new operating system console window."
|
||
new "Команда виконується в новому вікні консолі операційної системи."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:490
|
||
old "Scanning project files..."
|
||
new "Сканування файлів проекту..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:516
|
||
old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters."
|
||
new "Помилка створення дистрибутивів:\n\nЗмінна build.directory_name може не містити символів пробілу, двокрапки чи крапки з комою."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:562
|
||
old "No packages are selected, so there's nothing to do."
|
||
new "Пакети не вибрано, створювати нічого."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:574
|
||
old "Scanning Ren'Py files..."
|
||
new "Сканування файлів Ren'Py..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:654
|
||
old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported."
|
||
new "Усі пакунки зібрано.\n\nЧерез наявність інформації про дозвіл розпакування та перепакування дистрибутивів Linux і Macintosh у Windows не підтримується."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:857
|
||
old "Archiving files..."
|
||
new "Архівування файлів..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1218
|
||
old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
|
||
new "Розпакування програми Macintosh для підписання..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1228
|
||
old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)"
|
||
new "Підписання програми Macintosh...\n(Це може зайняти багато часу.)"
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1251
|
||
old "Creating the Macintosh DMG..."
|
||
new "Створення Macintosh DMG..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1262
|
||
old "Signing the Macintosh DMG..."
|
||
new "Підписання Macintosh DMG..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1488
|
||
old "Writing the [variant] [format] package."
|
||
new "Написання пакета [variant] [format]."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1501
|
||
old "Making the [variant] update zsync file."
|
||
new "Створення файлу zsync оновлення [variant]."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1614
|
||
old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
|
||
new "Оброблено {b}[complete]{/b} із {b}[total]{/b} файлів."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1675
|
||
old "Recompiling all rpy files into rpyc files..."
|
||
new "Перекомпіляція всіх файлів rpy у файли rpyc..."
|
||
|
||
# game/distribute.rpy:1690
|
||
old "Copying files..."
|
||
new "Копіювання файлів..."
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:157
|
||
old "Build Distributions: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Збірка дистрибутивів: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:171
|
||
old "Directory Name:"
|
||
new "Назва теки:"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:175
|
||
old "Executable Name:"
|
||
new "Назва файлу виконання:"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:185
|
||
old "Actions:"
|
||
new "Дії:"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:193
|
||
old "Edit options.rpy"
|
||
new "Редагувати options.rpy"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:194
|
||
old "Add from clauses to calls, once"
|
||
new "Додати з речень до викликів один раз"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:195
|
||
old "Update old-game"
|
||
new "Оновити стару гру"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:196
|
||
old "Refresh"
|
||
new "Оновити"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:200
|
||
old "Upload to itch.io"
|
||
new "Додати до itch.io"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:216
|
||
old "Build Packages:"
|
||
new "Пакети збірки:"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:235
|
||
old "Options:"
|
||
new "Опції:"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:240
|
||
old "Build Updates"
|
||
new "Оновлення збірки"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:242
|
||
old "Add from clauses to calls"
|
||
new "Додати від пропозицій до викликів"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:247
|
||
old "Build"
|
||
new "Будувати"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:251
|
||
old "Adding from clauses to call statements that do not have them."
|
||
new "Додати від речення до операторів виклику, які їх не мають."
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:275
|
||
old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions."
|
||
new "Під час виконання проекту виявлено помилки. Перш ніж створювати дистрибутиви, переконайтеся, що проект працює без помилок."
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:294
|
||
old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?"
|
||
new "Ваш проект не містить інформації про збірку. Чи бажаєте ви додати інформацію про збірку в кінець options.rpy?"
|
||
|
||
# game/dmgcheck.rpy:50
|
||
old "Ren'Py is running from a read only folder. Some functionality will not work."
|
||
new "Ren'Py працює з папки лише для читання. Деякі функції не працюватимуть."
|
||
|
||
# game/dmgcheck.rpy:50
|
||
old "This is probably because Ren'Py is running directly from a Macintosh drive image. To fix this, quit this launcher, copy the entire %s folder somewhere else on your computer, and run Ren'Py again."
|
||
new "Ймовірно, Ren'Py працює безпосередньо з образу диска Macintosh. Щоб виправити це, закрийте цю програму запуску, скопіюйте всю папку %s в інше місце на вашому комп’ютері та знову запустіть Ren'Py."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:152
|
||
old "A modern editor with many extensions including advanced Ren'Py integration."
|
||
new "Сучасний редактор із багатьма розширеннями, включаючи розширену інтеграцію Ren'Py."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:153
|
||
old "A modern editor with many extensions including advanced Ren'Py integration.\n{a=jump:reinstall_vscode}Upgrade Visual Studio Code to the latest version.{/a}"
|
||
new "Сучасний редактор із багатьма розширеннями, зокрема розширеною інтеграцією Ren'Py.\n{a=jump:reinstall_vscode}Оновіть Visual Studio Code до останньої версії.{/a}"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:169
|
||
old "Visual Studio Code"
|
||
new "Visual Studio Code"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:169
|
||
old "Up to 110 MB download required."
|
||
new "Потрібно завантажити до 110 Мб."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:182
|
||
old "A modern and approachable text editor."
|
||
new "Сучасний і доступний текстовий редактор."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:196
|
||
old "Atom"
|
||
new "Атом"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:196
|
||
old "Up to 150 MB download required."
|
||
new "Потрібно завантажити до 150 Мб."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:211
|
||
old "jEdit"
|
||
new "jEdit"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:211
|
||
old "A mature editor that requires Java."
|
||
new "Зрілий редактор, що вимагає Java."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:211
|
||
old "1.8 MB download required."
|
||
new "Потрібно завантажити 1,8 Мб."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:211
|
||
old "This may have occured because Java is not installed on this system."
|
||
new "Можливо, це сталося через те, що в цій системі не встановлено Java."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:220
|
||
old "Visual Studio Code (System)"
|
||
new "Visual Studio Code (система)"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:220
|
||
old "Uses a copy of Visual Studio Code that you have installed outside of Ren'Py. It's recommended you install the language-renpy extension to add support for Ren'Py files."
|
||
new "Використовує копію Visual Studio Code, яку ви встановили за межами Ren'Py. Рекомендується встановити розширення language-renpy, щоб додати підтримку файлів Ren'Py."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:226
|
||
old "System Editor"
|
||
new "Системний редактор"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:226
|
||
old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files."
|
||
new "Викликає редактор, пов’язаний вашою операційною системою з файлами .rpy."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:245
|
||
old "None"
|
||
new "Немає"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:245
|
||
old "Prevents Ren'Py from opening a text editor."
|
||
new "Не дозволяє Ren'Py відкривати текстовий редактор."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:352
|
||
old "Edit [text]."
|
||
new "Редагувати [text]."
|
||
|
||
# game/editor.rpy:401
|
||
old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]"
|
||
new "Під час запуску текстового редактора стався виняток:\n[exception!q]"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:533
|
||
old "Select Editor"
|
||
new "Вибрати редактор"
|
||
|
||
# game/editor.rpy:548
|
||
old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
|
||
new "Текстовий редактор – це програма, яку ви використовуватимете для редагування файлів сценаріїв Ren'Py. Тут ви можете вибрати редактор, який використовуватиме Ren'Py. Якщо редактор ще не присутній, він буде автоматично завантажений і встановлений."
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:58
|
||
old "PROJECTS:"
|
||
new "ПРОЄКТИ:"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:60
|
||
old "refresh"
|
||
new "оновити"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:87
|
||
old "+ Create New Project"
|
||
new "+ Створити новий проєкт"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:97
|
||
old "Launch Project"
|
||
new "Запустити проєкт"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:114
|
||
old "[p.name!q] (template)"
|
||
new "[p.name!q] (шаблон)"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:116
|
||
old "Select project [text]."
|
||
new "Вибрати проєкт [text]."
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:132
|
||
old "Tutorial"
|
||
new "Навчальний посібник"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:133
|
||
old "The Question"
|
||
new "Запитання"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:149
|
||
old "Active Project"
|
||
new "Поточний проєкт"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:157
|
||
old "Open Directory"
|
||
new "Відкрити теку"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:162
|
||
old "game"
|
||
new "game"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:163
|
||
old "base"
|
||
new "base"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:164
|
||
old "images"
|
||
new "images"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:165
|
||
old "audio"
|
||
new "audio"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:166
|
||
old "gui"
|
||
new "gui"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:171
|
||
old "Edit File"
|
||
new "Редагувати файл"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:182
|
||
old "Open project"
|
||
new "Відкрити проєкт"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:184
|
||
old "All script files"
|
||
new "Усі файли скриптів"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:188
|
||
old "Actions"
|
||
new "Дії з проєктом"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:197
|
||
old "Navigate Script"
|
||
new "Навігація по скрипту"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:198
|
||
old "Check Script (Lint)"
|
||
new "Перевірити скрипт (Lint)"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:201
|
||
old "Change/Update GUI"
|
||
new "Змінити/Оновити GUI"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:203
|
||
old "Change Theme"
|
||
new "Змінити Тему"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:206
|
||
old "Delete Persistent"
|
||
new "Видалити постійні дані"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:215
|
||
old "Build Distributions"
|
||
new "Створити дистрибутиви"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:217
|
||
old "Android"
|
||
new "Android"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:218
|
||
old "iOS"
|
||
new "iOS"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:219
|
||
old "Web"
|
||
new "Веб"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:219
|
||
old "(Beta)"
|
||
new "(Бета)"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:223
|
||
old "Generate Translations"
|
||
new "Створити переклади"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:224
|
||
old "Extract Dialogue"
|
||
new "Витягти діалог"
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:262
|
||
old "Checking script for potential problems..."
|
||
new "Перевірка скрипта на потенційні проблеми..."
|
||
|
||
# game/front_page.rpy:277
|
||
old "Deleting persistent data..."
|
||
new "Видалення постійні дані..."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:243
|
||
old "Select Accent and Background Colors"
|
||
new "Вибрати кольори акценту та фону"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:257
|
||
old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later."
|
||
new "Натисніть на колірну схему, яку ви бажаєте використати, а потім натисніть Продовжити. Ці кольори можна змінити та налаштувати пізніше."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:302
|
||
old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?"
|
||
new "{b}Увага{/b}\nЯкщо продовжити, буде перезаписано налаштоване зображення панелі, кнопки, місця для збереження, смуги прокрутки та повзунка.\n\nЩо ви хочете зробити?"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:302
|
||
old "{size=-4}\n\nThis will not overwrite gui/main_menu.png, gui/game_menu.png, and gui/window_icon.png, but will create files that do not exist.{/size}"
|
||
new "{size=-4}\n\nЦе не перезапише файли gui/main_menu.png, gui/game_menu.png і gui/window_icon.png, але створить файли, які не існують.{/size}"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:302
|
||
old "Choose new colors, then regenerate image files."
|
||
new "Виберіть нові кольори, а потім повторно згенеруйте файли зображень."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:302
|
||
old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy."
|
||
new "Регенеруйте файли зображень, використовуючи кольори в gui.rpy."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:333
|
||
old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of [default_size[0]]x[default_size[1]] is a reasonable compromise."
|
||
new "Яку роздільну здатність має використовувати проєкт? Хоча Ren'Py може масштабувати вікно вгору та вниз, це початковий розмір вікна, розмір, на якому мають бути намальовані ресурси, і розмір, на якому ресурси будуть найрізкішими.\n\nЗа замовчуванням [default_size[0]]x[default_size[1]] є розумним компромісом."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:333
|
||
old "Custom. The GUI is optimized for a 16:9 aspect ratio."
|
||
new "Користувацьке. GUI користувача оптимізовано для співвідношення сторін 16:9."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:350
|
||
old "WIDTH"
|
||
new "ШИРИНА"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:350
|
||
old "Please enter the width of your game, in pixels."
|
||
new "Будь ласка, введіть ширину вашої гри в пікселях."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:360
|
||
old "The width must be a number."
|
||
new "Ширина має бути числом."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:366
|
||
old "HEIGHT"
|
||
new "ВИСОТА"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:366
|
||
old "Please enter the height of your game, in pixels."
|
||
new "Введіть висоту вашої гри в пікселях."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:376
|
||
old "The height must be a number."
|
||
new "Висота має бути числом."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:420
|
||
old "Creating the new project..."
|
||
new "Створення нового проєкту..."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:422
|
||
old "Updating the project..."
|
||
new "Оновлення проєкту..."
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:424
|
||
old "creating a new project"
|
||
new "створення нового проєкту"
|
||
|
||
# game/gui7.rpy:428
|
||
old "activating the new project"
|
||
new "активація нового проєкту"
|
||
|
||
# game/install.rpy:33
|
||
old "Could not install [name!t], as a file matching [zipglob] was not found in the Ren'Py SDK directory."
|
||
new "Не вдалося встановити [name!t], оскільки файл, що відповідає [zipglob], не знайдено в каталозі Ren'Py SDK."
|
||
|
||
# game/install.rpy:79
|
||
old "Successfully installed [name!t]."
|
||
new "Успішно встановлено [name!t]."
|
||
|
||
# game/install.rpy:114
|
||
old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed."
|
||
new "Цей екран дозволяє встановлювати бібліотеки, які неможлоиво поширювати разом з Ren'Py. Деякі з цих бібліотек можуть вимагати від вас підтвердити ліцензію третьої сторони перед використанням або розповсюдженням."
|
||
|
||
# game/install.rpy:120
|
||
old "Install Steam Support"
|
||
new "Встановити підтримку Steam"
|
||
|
||
# game/install.rpy:129
|
||
old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}."
|
||
new "Перш ніж встановлювати підтримку Steam, переконайтеся, що ви є {a=https://partner.steamgames.com/}партнером Steam{/a}."
|
||
|
||
# game/install.rpy:141
|
||
old "Steam support has already been installed."
|
||
new "Підтримка Steam вже встановлена."
|
||
|
||
# game/install.rpy:145
|
||
old "Install Live2D Cubism SDK for Native"
|
||
new "Встановити Live2D Cubism SDK для Native"
|
||
|
||
# game/install.rpy:159
|
||
old "Install Libraries"
|
||
new "Встановити бібліотеки"
|
||
|
||
# game/install.rpy:185
|
||
old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc."
|
||
new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} додає підтримку відображення моделей Live2D. Помістіть CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip у теку Ren'Py SDK і натисніть «Встановити». Розповсюдження гри за допомогою Live2D вимагає від вас прийняти ліцензію від Live2D, Inc."
|
||
|
||
# game/install.rpy:189
|
||
old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support."
|
||
new "Live2D у Ren'Py не підтримує веб-версію, Android x86_64 (включаючи емулятори та ОС Chrome), і його потрібно додавати до проєктів iOS вручну. Live2D необхідно перевстановити після оновлення Ren'Py або встановлення підтримки Android."
|
||
|
||
# game/install.rpy:194
|
||
old "Open Ren'Py SDK Directory"
|
||
new "Відкрийте теку Ren'Py SDK"
|
||
|
||
# game/installer.rpy:10
|
||
old "Downloading [extension.download_file]."
|
||
new "Завантаження [extension.download_file]."
|
||
|
||
# game/installer.rpy:11
|
||
old "Could not download [extension.download_file] from [extension.download_url]:\n{b}[extension.download_error]"
|
||
new "Не вдалося завантажити [extension.download_file] із [extension.download_url]:\n{b}[extension.download_error]"
|
||
|
||
# game/installer.rpy:12
|
||
old "The downloaded file [extension.download_file] from [extension.download_url] is not correct."
|
||
new "Завантажений файл [extension.download_file] із [extension.download_url] неправильний."
|
||
|
||
# game/interface.rpy:122
|
||
old "Documentation"
|
||
new "Документація"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:123
|
||
old "Ren'Py Website"
|
||
new "Сайт Ren'Py"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:124
|
||
old "[interface.version]"
|
||
new "[interface.version]"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:131
|
||
old "update"
|
||
new "оновлення"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:136
|
||
old "preferences"
|
||
new "налаштування"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:137
|
||
old "quit"
|
||
new "вийти"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:141
|
||
old "Ren'Py Sponsor Information"
|
||
new "Інформація про спонсора Ren'Py"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:269
|
||
old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed."
|
||
new "Через обмеження формату пакетів імена файлів і тек, відмінні від ASCII, заборонені."
|
||
|
||
# game/interface.rpy:365
|
||
old "ERROR"
|
||
new "ПОМИЛКА"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:377
|
||
old "opening the log file"
|
||
new "відкриття файлу журналу"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:399
|
||
old "While [what!qt], an error occured:"
|
||
new "Під час [what!qt] сталася помилка:"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:399
|
||
old "[exception!q]"
|
||
new "[exception!q]"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:432
|
||
old "Text input may not contain the {{ or [[ characters."
|
||
new "Введення тексту не може містити символів {{ або [[."
|
||
|
||
# game/interface.rpy:437
|
||
old "File and directory names may not contain / or \\."
|
||
new "Назви файлів і тек не можуть містити / або \\."
|
||
|
||
# game/interface.rpy:443
|
||
old "File and directory names must consist of ASCII characters."
|
||
new "Назви файлів і тек повинні бути зі символів ASCII."
|
||
|
||
# game/interface.rpy:511
|
||
old "PROCESSING"
|
||
new "ОБРОБЛЕННЯ"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:528
|
||
old "QUESTION"
|
||
new "ПИТАННЯ"
|
||
|
||
# game/interface.rpy:541
|
||
old "CHOICE"
|
||
new "ВИБІР"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:28
|
||
old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
|
||
new "Щоб створити пакети iOS, завантажте renios, розпакуйте його та помістіть у теку Ren'Py. Потім перезапустіть лаунчер Ren'Py."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:29
|
||
old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it."
|
||
new "Тека, у якій будуть розміщені проєкти Xcode, не вибрано. Виберіть «Вибрати теку», аби вибрати її."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:30
|
||
old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one."
|
||
new "Немає проєкту Xcode, який би відповідав поточному проєкту Ren'Py. Виберіть «Створити проєкт Xcode», щоб створити його."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:31
|
||
old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it."
|
||
new "Проєкт Xcode існує. Виберіть «Оновити проєкт Xcode», щоб оновити його останніми файлами гри, або скористайтеся Xcode, щоб створити та встановити його."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:33
|
||
old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
|
||
new "Намагається емулювати iPhone.\n\nСенсорне введення емулюється за допомогою миші, але лише коли кнопку натиснуто."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:34
|
||
old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
|
||
new "Намагається емулювати iPad.\n\nСенсорне введення емулюється за допомогою миші, але лише коли кнопку натиснуто."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:36
|
||
old "Selects the directory where Xcode projects will be placed."
|
||
new "Вибирає теку, де будуть розміщені проєкти Xcode."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:37
|
||
old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project."
|
||
new "Створює проєкт Xcode, що відповідає поточному проєкту Ren'Py."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:38
|
||
old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes."
|
||
new "Оновіть проєкт Xcode останніми файлами гри. Це потрібно робити щоразу, коли змінюється проєкт Ren'Py."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:39
|
||
old "Opens the Xcode project in Xcode."
|
||
new "Відкриває проєкт Xcode у Xcode."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:41
|
||
old "Opens the directory containing Xcode projects."
|
||
new "Відкриває теку, яка містить проєкти Xcode."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:139
|
||
old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?"
|
||
new "Проєкт Xcode вже існує. Бажаєте перейменувати старий проєкт і замінити його новим?"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:269
|
||
old "iOS: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "iOS: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:298
|
||
old "iPhone"
|
||
new "iPhone"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:302
|
||
old "iPad"
|
||
new "iPad"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:322
|
||
old "Select Xcode Projects Directory"
|
||
new "Виберіть теку проєктів Xcode"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:326
|
||
old "Create Xcode Project"
|
||
new "Створіть проєкт Xcode"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:330
|
||
old "Update Xcode Project"
|
||
new "Оновити проєкт Xcode"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:335
|
||
old "Launch Xcode"
|
||
new "Запустити Xcode"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:358
|
||
old "Open Xcode Projects Directory"
|
||
new "Відкрити теку проєктів Xcode"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:379
|
||
old "There are known issues with the iOS simulator on Apple Silicon. Please test on x86_64 or iOS devices."
|
||
new "Відомі проблеми із симулятором iOS на Apple Silicon. Перевірте на пристроях x86_64 або iOS."
|
||
|
||
# game/ios.rpy:395
|
||
old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?"
|
||
new "Перед створенням пакетів програм для iOS, вам потрібно завантажити renios, підтримку iOS від Ren'Py. Бажаєте завантажити renios зараз?"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:404
|
||
old "XCODE PROJECTS DIRECTORY"
|
||
new "ТЕКА ПРОЄКТІВ XCODE"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:404
|
||
old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
|
||
new "Виберіть теку проєктів Xcode за допомогою засобу вибору теки.\n{b}Можливо, засіб вибору теки відкрився за цим вікном.{/b}"
|
||
|
||
# game/ios.rpy:409
|
||
old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:"
|
||
new "Ren'Py встановив теку проєктів Xcode в:"
|
||
|
||
# game/itch.rpy:45
|
||
old "Downloading the itch.io butler."
|
||
new "Завантаження батлеру itch.io."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:91
|
||
old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again."
|
||
new "Створені дистрибутиви не знайдено. Виберіть «Створити» та повторіть спробу."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:129
|
||
old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again."
|
||
new "Файли для завантаження не знайдено. Виберіть «Створити» та повторіть спробу."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:135
|
||
old "The butler program was not found."
|
||
new "Програма батлера не знайдена."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:135
|
||
old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again."
|
||
new "Встановіть програму itch.io, яка включає батлер, і повторіть спробу."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:144
|
||
old "The name of the itch project has not been set."
|
||
new "Назва проєкту itch не встановлена."
|
||
|
||
# game/itch.rpy:144
|
||
old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy."
|
||
new "Будь ласка {a=https://itch.io/game/new}створіть свій проєкт{/a}, а потім додайте рядок на зразок \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name \"\n{vspace=5} до options.rpy."
|
||
|
||
# game/mobilebuild.rpy:114
|
||
old "{a=%s}%s{/a}"
|
||
new "{a=%s}%s{/a}"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:168
|
||
old "Navigate: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Перейти: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:178
|
||
old "Order: "
|
||
new "Замовлення: "
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:179
|
||
old "alphabetical"
|
||
new "алфавіт"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:181
|
||
old "by-file"
|
||
new "по-файлу"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:183
|
||
old "natural"
|
||
new "натурально"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:195
|
||
old "Category:"
|
||
new "Категорія:"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:198
|
||
old "files"
|
||
new "файли"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:199
|
||
old "labels"
|
||
new "мітки"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:200
|
||
old "defines"
|
||
new "визначення"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:201
|
||
old "transforms"
|
||
new "зміни"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:202
|
||
old "screens"
|
||
new "екрани"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:203
|
||
old "callables"
|
||
new "виклики"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:204
|
||
old "TODOs"
|
||
new "Список справ"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:243
|
||
old "+ Add script file"
|
||
new "+ Додати файл скрипту"
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:251
|
||
old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script."
|
||
new "Не знайдено коментарів TODO.\n\nЩоб створити його, додайте \"# TODO\" у свій скрипт."
|
||
|
||
# game/navigation.rpy:258
|
||
old "The list of names is empty."
|
||
new "Список назв порожній."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:38
|
||
old "New GUI Interface"
|
||
new "Новий GUI інтерфейс"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:48
|
||
old "Both interfaces have been translated to your language."
|
||
new "Обидва інтерфейси перекладено вашою мовою."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:50
|
||
old "Only the new GUI has been translated to your language."
|
||
new "Вашою мовою перекладено лише новий GUI."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:52
|
||
old "Only the legacy theme interface has been translated to your language."
|
||
new "Вашою мовою перекладено лише застарілий інтерфейс теми."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:54
|
||
old "Neither interface has been translated to your language."
|
||
new "Жоден інтерфейс не перекладено вашою мовою."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:63
|
||
old "The projects directory could not be set. Giving up."
|
||
new "Не вдалося встановити теку проєктів. Залиште."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:70
|
||
old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right."
|
||
new "Який інтерфейс ви хотіли б використовувати? Новий графічний інтерфейс має сучасний вигляд, підтримує широкі екрани та мобільні пристрої, і його легше налаштувати. Застарілі теми можуть знадобитися для роботи зі старішим зразком коду.\n\n[language_support!t]\n\nЯкщо ви сумніваєтеся, виберіть новий графічний інтерфейс і натисніть «Продовжити» у нижньому правому куті."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:70
|
||
old "Legacy Theme Interface"
|
||
new "Застарілий інтерфейс теми"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:77
|
||
old "{#language name and font}"
|
||
new "{font=fonts/Roboto-Light.ttf}Українська{/font}"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:81
|
||
old "You will be creating an [new_project_language]{#this substitution may be localized} language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language."
|
||
new "Ви створюватимете мовний проєкт [new_project_language]{#this substitution may be localized}. Змініть мову лаунчера в налаштуваннях, щоб створити проєкт іншою мовою."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:86
|
||
old "PROJECT NAME"
|
||
new "НАЗВА ПРОЄКТУ"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:86
|
||
old "Please enter the name of your project:"
|
||
new "Будь ласка, введіть назву вашого проєкту:"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:96
|
||
old "The project name may not be empty."
|
||
new "Назва проєкту не може бути пустою."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:102
|
||
old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name."
|
||
new "[project_name!q] вже існує. Виберіть іншу назву проєкту."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:106
|
||
old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name."
|
||
new "[project_dir!q] вже існує. Виберіть іншу назву проєкту."
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:124
|
||
old "Choose Project Template"
|
||
new "Вибрати шаблон проєкту"
|
||
|
||
# game/new_project.rpy:142
|
||
old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'."
|
||
new "Будь ласка, виберіть шаблон для використання у вашому новому проекті. Шаблон встановлює стандартний шрифт і мову інтерфейсу користувача. Якщо ваша мова не підтримується, виберіть «англійська»."
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:88
|
||
old "Launcher Preferences"
|
||
new "Параметри лаунчеру"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:106
|
||
old "General"
|
||
new "Загальний"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:107
|
||
old "Options"
|
||
new "Опції"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:131
|
||
old "Projects Directory:"
|
||
new "Тека проєктів:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:138
|
||
old "[persistent.projects_directory!q]"
|
||
new "[persistent.projects_directory!q]"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:140
|
||
old "Projects directory: [text]"
|
||
new "Тека проєктів: [text]"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:142
|
||
old "Not Set"
|
||
new "Не встановлено"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:155
|
||
old "Text Editor:"
|
||
new "Текстовий редактор:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:161
|
||
old "Text editor: [text]"
|
||
new "Текстовий редактор: [text]"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:173
|
||
old "Language:"
|
||
new "Мова"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:200
|
||
old "Navigation Options:"
|
||
new "Параметри навігації:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:204
|
||
old "Include private names"
|
||
new "Включати приватні назви"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:205
|
||
old "Include library names"
|
||
new "Включати назви бібліотек"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:214
|
||
old "Launcher Options:"
|
||
new "Параметри лаунчеру:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:218
|
||
old "Show edit file section"
|
||
new "Показати розділ редагування файлу"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:219
|
||
old "Large fonts"
|
||
new "Великі шрифти"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:222
|
||
old "Console output"
|
||
new "Консольний вихід"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:224
|
||
old "Sponsor message"
|
||
new "Повідомлення спонсора"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:227
|
||
old "Daily check for update"
|
||
new "Щоденна перевірка на оновлення"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:246
|
||
old "Launcher Theme:"
|
||
new "Тема лаунчера:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:250
|
||
old "Default theme"
|
||
new "Стандартна тема"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:251
|
||
old "Dark theme"
|
||
new "Темна тема"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:252
|
||
old "Custom theme"
|
||
new "Власна тема"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:256
|
||
old "Information about creating a custom theme can be found {a=https://www.renpy.org/doc/html/skins.html}in the Ren'Py Documentation{/a}."
|
||
new "Інформацію про створення спеціальної теми можна знайти у {a=https://www.renpy.org/doc/html/skins.html}документації Ren'Py{/a}."
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:273
|
||
old "Install Libraries:"
|
||
new "Завантаження бібліотеки:"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:299
|
||
old "Open launcher project"
|
||
new "Відкрити проєкт лаунчеру"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:300
|
||
old "Reset window size"
|
||
new "Скинути розмір вікна"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:301
|
||
old "Clean temporary files"
|
||
new "Очистити тимчасові файли"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:308
|
||
old "Cleaning temporary files..."
|
||
new "Чистка тимчасових файлів..."
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:338
|
||
old "{#in language font}Welcome! Please choose a language"
|
||
new "{#in language font}Ласкаво просимо! Виберіть мову"
|
||
|
||
# game/preferences.rpy:373
|
||
old "{#in language font}Start using Ren'Py in [lang_name]"
|
||
new "{#in language font}Почати використовувати Ren'Py мовою [lang_name]"
|
||
|
||
# game/project.rpy:46
|
||
old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game."
|
||
new "Після внесення змін до скрипту натисніть shift+R, щоб перезавантажити гру."
|
||
|
||
# game/project.rpy:46
|
||
old "Press shift+O (the letter) to access the console."
|
||
new "Натисніть shift+O (літера), щоб отримати доступ до консолі."
|
||
|
||
# game/project.rpy:46
|
||
old "Press shift+D to access the developer menu."
|
||
new "Натисніть shift+D, щоб отримати меню розробника."
|
||
|
||
# game/project.rpy:46
|
||
old "Have you backed up your projects recently?"
|
||
new "Ви нещодавно створювали резервні копії своїх проєктів?"
|
||
|
||
# game/project.rpy:280
|
||
old "Launching the project failed."
|
||
new "Невдалий запуск проєкту."
|
||
|
||
# game/project.rpy:280
|
||
old "This may be because the project is not writeable."
|
||
new "Це може бути тому, що проєкт не можна записати."
|
||
|
||
# game/project.rpy:282
|
||
old "Please ensure that your project launches normally before running this command."
|
||
new "Перед виконанням цієї команди переконайтеся, що ваш проєкт запускається нормально."
|
||
|
||
# game/project.rpy:298
|
||
old "Ren'Py is scanning the project..."
|
||
new "Ren'Py сканує проєкт..."
|
||
|
||
# game/project.rpy:752
|
||
old "Launching"
|
||
new "Запуск"
|
||
|
||
# game/project.rpy:794
|
||
old "PROJECTS DIRECTORY"
|
||
new "ТЕКА ПРОЄКТІВ"
|
||
|
||
# game/project.rpy:794
|
||
old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
|
||
new "Виберіть теку проєктів за допомогою засобу вибору теки.\n{b}Можливо, засіб вибору теки відкрився за цим вікном.{/b}"
|
||
|
||
# game/project.rpy:794
|
||
old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory."
|
||
new "Цей лаунчер скануватиме проєкти в цьому каталозі, створюватиме нові проєкти в цьому каталозі та розміщуватиме вбудовані проєкти в цю теку."
|
||
|
||
# game/project.rpy:799
|
||
old "Ren'Py has set the projects directory to:"
|
||
new "Ren'Py встановив теку проєктів в:"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:91
|
||
old "Translations: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Переклади: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:132
|
||
old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores."
|
||
new "Мова для роботи. Має містити лише малі символи ASCII і підкреслення."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:158
|
||
old "Generate empty strings for translations"
|
||
new "Створити порожні рядки для перекладів"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:176
|
||
old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]."
|
||
new "Створює або оновлює файли перекладу. Файли буде розміщено в game/tl/[persistent.translate_language!q]."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:196
|
||
old "Extract String Translations"
|
||
new "Витягти рядки перекладу"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:198
|
||
old "Merge String Translations"
|
||
new "Об’єднати рядки перекладу"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:203
|
||
old "Replace existing translations"
|
||
new "Замінити наявні переклади"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:204
|
||
old "Reverse languages"
|
||
new "Зворотні мови"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:208
|
||
old "Update Default Interface Translations"
|
||
new "Оновити переклади інтерфейсу за замовчуванням"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:228
|
||
old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project."
|
||
new "Команда extract дозволяє витягувати переклади рядків із існуючого проєкту в тимчасовий файл.\n\nКоманда merge об’єднує витягнуті переклади в інший проєкт."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:252
|
||
old "Ren'Py is generating translations...."
|
||
new "Ren'Py створює переклади...."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:263
|
||
old "Ren'Py has finished generating [language] translations."
|
||
new "Ren'Py завершив створення перекладів на [language]."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:276
|
||
old "Ren'Py is extracting string translations..."
|
||
new "Ren'Py витягує переклади рядків..."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:279
|
||
old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations."
|
||
new "Ren'Py завершив вилучення рядків перекладу [language]."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:299
|
||
old "Ren'Py is merging string translations..."
|
||
new "Ren'Py об'єднує рядки перекладу..."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:302
|
||
old "Ren'Py has finished merging [language] string translations."
|
||
new "Ren'Py завершив об’єднання рядків перекладу [language]."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:313
|
||
old "Updating default interface translations..."
|
||
new "Оновлення перекладів інтерфейсу за замовчуванням..."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:342
|
||
old "Extract Dialogue: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Витяг діалогу: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:358
|
||
old "Format:"
|
||
new "Формат:"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:366
|
||
old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)"
|
||
new "Електронна таблиця з роздільниками (dialogue.tab)"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:367
|
||
old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)"
|
||
new "Лише текст діалогу (dialogue.txt)"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:380
|
||
old "Strip text tags from the dialogue."
|
||
new "Видалити текстові теги з діалогу."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:381
|
||
old "Escape quotes and other special characters."
|
||
new "Екранувати лапки та інші спеціальні символи."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:382
|
||
old "Extract all translatable strings, not just dialogue."
|
||
new "Витягнути всі рядки, які можна перекласти, а не лише діалоги."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:391
|
||
old "Language (or None for the default language):"
|
||
new "Мова (або None для мови за замовчуванням):"
|
||
|
||
# game/translations.rpy:428
|
||
old "Ren'Py is extracting dialogue...."
|
||
new "Ren'Py витягує діалог...."
|
||
|
||
# game/translations.rpy:432
|
||
old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory."
|
||
new "Ren'Py завершив вилучення діалогу. Витягнуте діалогове вікно можна знайти в діалозі [persistent.dialogue_format] у базовому каталозі."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:63
|
||
old "Release"
|
||
new "Випуск"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:64
|
||
old "Release (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
new "Випуск (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:65
|
||
old "Release (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
new "Випуск (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:66
|
||
old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games."
|
||
new "{b}Рекомендовано.{/b} Версія Ren'Py, яку слід використовувати в усіх нещодавно випущених іграх."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:68
|
||
old "Prerelease"
|
||
new "Пре-випуск"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:69
|
||
old "Prerelease (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
new "Пре-випуск (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:70
|
||
old "Prerelease (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
new "Пре-випуск (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:71
|
||
old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games."
|
||
new "Пре-випуск наступної версії Ren'Py, яку можна використовувати для тестування та використання нових функцій, але не для остаточних випусків ігор."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:73
|
||
old "Experimental"
|
||
new "Експерименти"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:74
|
||
old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer."
|
||
new "Експериментальні версії Ren'Py. Ви не повинні вибирати цей канал, якщо про це не попросить розробник Ren'Py."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:76
|
||
old "Nightly"
|
||
new "Нічний"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:77
|
||
old "Nightly (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
new "Нічний (Ren'Py 8, Python 3)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:78
|
||
old "Nightly (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
new "Нічний (Ren'Py 7, Python 2)"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:79
|
||
old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
|
||
new "Кривавий край розробки Ren'Py. Це може мати найновіші функції або може не працювати взагалі."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:96
|
||
old "Select Update Channel"
|
||
new "Вибрати канал оновлення"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:107
|
||
old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download."
|
||
new "Канал оновлення контролює версію Ren'Py, яку завантажить програма оновлення."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:115
|
||
old "• {a=https://www.renpy.org/doc/html/changelog.html}View change log{/a}"
|
||
new "• {a=https://www.renpy.org/doc/html/changelog.html}Переглянути журнал змін{/a}"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:117
|
||
old "• {a=https://www.renpy.org/dev-doc/html/changelog.html}View change log{/a}"
|
||
new "• {a=https://www.renpy.org/dev-doc/html/changelog.html}Переглянути журнал змін{/a}"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:123
|
||
old "• This version is installed and up-to-date."
|
||
new "• Ця версія встановлена та оновлена."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:135
|
||
old "%B %d, %Y"
|
||
new "%B %d, %Y"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:157
|
||
old "An error has occured:"
|
||
new "Сталася помилка:"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:159
|
||
old "Checking for updates."
|
||
new "Перевірка оновлень."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:161
|
||
old "Ren'Py is up to date."
|
||
new "Ren'Py оновлений."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:163
|
||
old "[u.version] is now available. Do you want to install it?"
|
||
new "[u.version] тепер доступна. Ви хочете його встановити?"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:165
|
||
old "Preparing to download the update."
|
||
new "Підготовка до завантаження оновлення."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:167
|
||
old "Downloading the update."
|
||
new "Завантаження оновлення."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:169
|
||
old "Unpacking the update."
|
||
new "Розпакування оновлення."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:171
|
||
old "Finishing up."
|
||
new "Завершено."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:173
|
||
old "The update has been installed. Ren'Py will restart."
|
||
new "Оновлення встановлено. Ren'Py перезапуститься."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:175
|
||
old "The update has been installed."
|
||
new "Оновлення встановлено."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:177
|
||
old "The update was cancelled."
|
||
new "Оновлення скасовано."
|
||
|
||
# game/updater.rpy:194
|
||
old "Ren'Py Update"
|
||
new "Оновлення Ren'Py"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:200
|
||
old "Proceed"
|
||
new "Продовження"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:214
|
||
old "Fetching the list of update channels"
|
||
new "Отримання списку каналів оновлення"
|
||
|
||
# game/updater.rpy:219
|
||
old "downloading the list of update channels"
|
||
new "завантаження списку каналів оновлення"
|
||
|
||
# game/web.rpy:242
|
||
old "Preparing progressive download"
|
||
new "Готується поступове завантаження"
|
||
|
||
# game/web.rpy:277
|
||
old "Web: [project.current.display_name!q]"
|
||
new "Веб: [project.current.display_name!q]"
|
||
|
||
# game/web.rpy:307
|
||
old "Build Web Application"
|
||
new "Створити веб-додаток"
|
||
|
||
# game/web.rpy:308
|
||
old "Build and Open in Browser"
|
||
new "Створити та відкрити в браузері"
|
||
|
||
# game/web.rpy:309
|
||
old "Open in Browser"
|
||
new "Відкрити в браузері"
|
||
|
||
# game/web.rpy:310
|
||
old "Open build directory"
|
||
new "Відкрити теку створення"
|
||
|
||
# game/web.rpy:332
|
||
old "Images and music can be downloaded while playing. A 'progressive_download.txt' file will be created so you can configure this behavior."
|
||
new "Зображення та музику можна завантажувати під час гри. Буде створено файл 'progressive_download.txt', щоб ви могли налаштувати цю поведінку."
|
||
|
||
# game/web.rpy:336
|
||
old "Current limitations in the web platform mean that loading large images may cause audio or framerate glitches, and lower performance in general. Movies aren't supported."
|
||
new "Поточні обмеження веб-платформи означають, що завантаження великих зображень може призвести до збоїв звуку чи частоти кадрів і зниження продуктивності загалом. Відео не підтримуються."
|
||
|
||
# game/web.rpy:344
|
||
old "This feature is not supported in Ren'Py 8."
|
||
new "Ця функція не підтримується в Ren'Py 8."
|
||
|
||
# game/web.rpy:344
|
||
old "We will restore support in a future release of Ren'Py 8. Until then, please use Ren'Py 7 for web support."
|
||
new "Ми відновимо підтримку в майбутньому випуску Ren'Py 8. До того часу використовуйте Ren'Py 7 для веб-підтримки."
|
||
|
||
# game/web.rpy:348
|
||
old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?"
|
||
new "Перш ніж створювати пакети веб-програм, вам потрібно буде завантажити RenPyWeb, веб-підтримку Ren'Py. Бажаєте завантажити RenPyWeb зараз?"
|
||
|
||
translate ukrainian strings:
|
||
|
||
# game/android.rpy:39
|
||
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please generate new keys, or copy android.keystore and bundle.keystore to the base directory."
|
||
new "RAPT встановлено, але ключ не налаштовано. Згенеруйте нові ключі або скопіюйте android.keystore та bundle.keystore до базової теки."
|
||
|
||
# game/android.rpy:46
|
||
old "Attempts to emulate a televison-based Android console.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
||
new "Спроби емуляції телевізійної консолі Android.\n\nВведення контролера зіставляється з клавішами зі стрілками, Enter зіставляється з кнопкою вибору, Escape зіставляється з кнопкою меню, а PageUp зіставляється з кнопкою «Назад»."
|
||
|
||
# game/android.rpy:48
|
||
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages."
|
||
new "Завантажує та встановлює Android SDK та пакети підтримки."
|
||
|
||
# game/android.rpy:49
|
||
old "Generates the keys required to sign the package."
|
||
new "Генерує ключі, необхідні для підпису пакета."
|
||
|
||
# game/android.rpy:383
|
||
old "Install SDK"
|
||
new "Установити SDK"
|
||
|
||
# game/android.rpy:387
|
||
old "Generate Keys"
|
||
new "Згенерувати ключі"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:32
|
||
old "How much RAM (in GB) do you want to allocate to Gradle?\nThis must be a positive integer number."
|
||
new "Скільки оперативної пам’яті (у Гб) потрібно виділити Gradle?\nЦе має бути ціле додатне число."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:33
|
||
old "The RAM size must contain only numbers and be positive."
|
||
new "Розмір оперативної пам’яті повинен містити тільки числа і бути додатнім."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:38
|
||
old "Which app store would you like to support in-app purchasing through?"
|
||
new "Через який магазин додатків ви хотіли б підтримувати внутрішні покупки?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:39
|
||
old "Google Play."
|
||
new "Google Play."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:40
|
||
old "Amazon App Store."
|
||
new "Amazon App Store."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:41
|
||
old "Both, in one app."
|
||
new "Обох, в одному додатку."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:42
|
||
old "Neither."
|
||
new "Жодного."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:63
|
||
old "I found an android.keystore file in the rapt directory. Do you want to use this file?"
|
||
new "Знайдено файл android.keystore у теці rapt. Бажаєте використовувати цей файл?"
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:66
|
||
old "\n\nSaying 'No' will prevent key creation."
|
||
new "\n\nЯкщо ви оберете «Ні», то не зможете створити ключ."
|
||
|
||
# game/androidstrings.rpy:69
|
||
old "I found a bundle.keystore file in the rapt directory. Do you want to use this file?"
|
||
new "Знайдено файл bundle.keystore у теці rapt. Бажаєте використовувати цей файл?"
|
||
|
||
# game/distribute_gui.rpy:231
|
||
old "(DLC)"
|
||
new "(DLC)"
|
||
|
||
# game/project.rpy:46
|
||
old "Lint checks your game for potential mistakes, and gives you statistics."
|
||
new "Lint перевіряє вашу гру на наявність потенційних помилок і надає вам статистику."
|
||
|
||
# game/web.rpy:485
|
||
old "Creating package..."
|
||
new "Створення пакету..."
|
||
|
||
|
||
translate ukrainian strings:
|
||
|
||
# game/updater.rpy:79
|
||
old "A nightly build of fixes to the release version of Ren'Py."
|
||
new "Рання збірка виправлень до релізної версії Ren'Py."
|
||
|