1328 lines
47 KiB
Plaintext
1328 lines
47 KiB
Plaintext
translate indonesian strings:
|
|
# game/new_project.rpy:77
|
|
old "{#language name and font}"
|
|
new "Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
# about.rpy:39
|
|
old "[version!q]"
|
|
new "[version!q]"
|
|
|
|
# about.rpy:43
|
|
old "View license"
|
|
new "Lihat Lisensi"
|
|
|
|
# add_file.rpy:28
|
|
old "FILENAME"
|
|
new "NAMAFILE"
|
|
|
|
# add_file.rpy:28
|
|
old "Enter the name of the script file to create."
|
|
new "Masukkan nama script file yang akan di buat"
|
|
|
|
# add_file.rpy:31
|
|
old "The filename must have the .rpy extension."
|
|
new "Nama file harus memlikili extensi .rpy"
|
|
|
|
# add_file.rpy:39
|
|
old "The file already exists."
|
|
new "File sudah ada"
|
|
|
|
# add_file.rpy:42
|
|
old "# Ren'Py automatically loads all script files ending with .rpy. To use this\n# file, define a label and jump to it from another file.\n"
|
|
new "# Ren'py secara otomatis meload semua script dengan akhiran .rpy. Untuk menggunakan\n# file ini, silahkan define label dan jump ke file itu dari file lain.\n"
|
|
|
|
# android.rpy:30
|
|
old "To build Android packages, please download RAPT, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
|
|
new "Untuk membangun(package) ke versi Android, silahkan unduh RAPT, unzip/ekstrak, dan taruh di direktori Ren,Py. Dan muat ulang launcher Ren'Py."
|
|
|
|
# android.rpy:31
|
|
old "An x86 Java Development Kit is required to build Android packages on Windows. The JDK is different from the JRE, so it's possible you have Java without having the JDK.\n\nPlease {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}download and install the JDK{/a}, then restart the Ren'Py launcher."
|
|
new "x86 Java Development Kit diperlukan untuk membangun(package) ke versi Android di Windows, JDK berbeda dengan JRE, jadi sangat mungkin kamu memiliki java tanpa JDK\n\nTolong {a=http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads/jdk8-downloads-2133151.html}Unduh dan pasang JDK{/a}, lalu muat ulang launcher Ren'Py "
|
|
|
|
# android.rpy:32
|
|
old "RAPT has been installed, but you'll need to install the Android SDK before you can build Android packages. Choose Install SDK to do this."
|
|
new "RAPT sudah terpasang, tapi kamu harus memasang Android SDK sebelum kamu dapat membangun package Android. Untuk Melakukan Ini Pilih Install SDK"
|
|
|
|
# android.rpy:33
|
|
old "RAPT has been installed, but a key hasn't been configured. Please create a new key, or restore android.keystore."
|
|
new "RAPT sudah terpasang, tapi kunci/key belum di konfigurasi. Silahkan buat kunci/key baru, atau restore android.keystore"
|
|
|
|
# android.rpy:34
|
|
old "The current project has not been configured. Use \"Configure\" to configure it before building."
|
|
new "Projek ini belum dikonfigurasi. Gunakan \"Konfigurasi\" untuk mengkonfigurasi sebelum membuat build."
|
|
|
|
# android.rpy:35
|
|
old "Choose \"Build\" to build the current project, or attach an Android device and choose \"Build & Install\" to build and install it on the device."
|
|
new "Pilih \"Build\" untuk membuild projek ini, atau koneksikan perangkat Android dan pilih \"Buat & Install\" untuk membuild dan install pada perangkat."
|
|
|
|
# android.rpy:37
|
|
old "Attempts to emulate an Android phone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
|
new "Uji coba pada perangkat Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol ditahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back."
|
|
|
|
# android.rpy:38
|
|
old "Attempts to emulate an Android tablet.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down. Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
|
new "Mencoba untuk mengemulasi tablet Android.\n\nInput sentuhan di emulasikan melalui mouse, tapi hanya ketika tombol di tahan. Escape di mapped ke tombol menu, dan PageUp di mapped ke tombol back."
|
|
|
|
# android.rpy:39
|
|
old "Attempts to emulate a televison-based Android console, like the OUYA or Fire TV.\n\nController input is mapped to the arrow keys, Enter is mapped to the select button, Escape is mapped to the menu button, and PageUp is mapped to the back button."
|
|
new "Mencoba mengemulasi konsol televisi Android, Seperti OUYA atau Fire TV.\n\nInput kontroller di map ke tombol panah, Enter di map ke tombol select, Escape di map ke tombol menu, dan PageUp di map ke tombol back"
|
|
|
|
# android.rpy:41
|
|
old "Downloads and installs the Android SDK and supporting packages. Optionally, generates the keys required to sign the package."
|
|
new "Unduh dan pasang Android SDK dan paket pendukung. Opsional, mengenerate key/kunci yang dibutuhkan untuk menandatangani paket."
|
|
|
|
# android.rpy:42
|
|
old "Configures the package name, version, and other information about this project."
|
|
new "Konfigurasi nama package, versi, dan informasi lainnya mengenai project ini."
|
|
|
|
# android.rpy:43
|
|
old "Opens the file containing the Google Play keys in the editor.\n\nThis is only needed if the application is using an expansion APK. Read the documentation for more details."
|
|
new "Buka file yang berisi Google Play keys di editor. \n\n Ini hanya di butuhkan juka aplikasi menggunakan expansi APK. Baca dokumentasi untuk detail lebih lanjut"
|
|
|
|
# android.rpy:44
|
|
old "Builds the Android package."
|
|
new "Bangun package Android."
|
|
|
|
# android.rpy:45
|
|
old "Builds the Android package, and installs it on an Android device connected to your computer."
|
|
new "Build package Android, dan install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer mu."
|
|
|
|
# android.rpy:46
|
|
old "Builds the Android package, installs it on an Android device connected to your computer, then launches the app on your device."
|
|
new "Buat package Android, Install di perangkat Android yang terkoneksi ke komputer, dan menjalankan aplikasi pada perangkat mu."
|
|
|
|
# android.rpy:48
|
|
old "Connects to an Android device running ADB in TCP/IP mode."
|
|
new "Sambungkan ke perangkat Android yang memiliki ADB berjalan di mode TCP/IP"
|
|
|
|
# android.rpy:49
|
|
old "Disconnects from an Android device running ADB in TCP/IP mode."
|
|
new "Putuskan hubungan dari perangkat Android yang menjalankan ADB di mode TCP/IP"
|
|
|
|
# android.rpy:50
|
|
old "Retrieves the log from the Android device and writes it to a file."
|
|
new "Ambil log dari perangkat Android dan menulist nya ke file."
|
|
|
|
# android.rpy:240
|
|
old "Copying Android files to distributions directory."
|
|
new "Mengcopy file Android ke direktori distribusi."
|
|
|
|
# android.rpy:304
|
|
old "Android: [project.current.name!q]"
|
|
new "Android: [project.current.name!q]"
|
|
|
|
# android.rpy:324
|
|
old "Emulation:"
|
|
new "Emulasi:"
|
|
|
|
# android.rpy:333
|
|
old "Phone"
|
|
new "Telepon"
|
|
|
|
# android.rpy:337
|
|
old "Tablet"
|
|
new "Tablet"
|
|
|
|
# android.rpy:341
|
|
old "Television"
|
|
new "Televisi"
|
|
|
|
# android.rpy:353
|
|
old "Build:"
|
|
new "Build:"
|
|
|
|
# android.rpy:361
|
|
old "Install SDK & Create Keys"
|
|
new "Install SDK & Buat Keys"
|
|
|
|
# android.rpy:365
|
|
old "Configure"
|
|
new "Konfigurasi"
|
|
|
|
# android.rpy:369
|
|
old "Build Package"
|
|
new "Buat package"
|
|
|
|
# android.rpy:373
|
|
old "Build & Install"
|
|
new "Buat & Install"
|
|
|
|
# android.rpy:377
|
|
old "Build, Install & Launch"
|
|
new "Buat, Install & Jalankan"
|
|
|
|
# android.rpy:388
|
|
old "Other:"
|
|
new "Lainnya:"
|
|
|
|
# android.rpy:396
|
|
old "Remote ADB Connect"
|
|
new "Koneksi remote ADB"
|
|
|
|
# android.rpy:400
|
|
old "Remote ADB Disconnect"
|
|
new "Putus remote ADB"
|
|
|
|
# android.rpy:404
|
|
old "Logcat"
|
|
new "Logcat"
|
|
|
|
# android.rpy:437
|
|
old "Before packaging Android apps, you'll need to download RAPT, the Ren'Py Android Packaging Tool. Would you like to download RAPT now?"
|
|
new "Sebelum membangun(package) ke aplikasi Android, kamu harus mengunduh RAPT, Ren'Py Android Packaging Tool. unduh RAPT sekarang?"
|
|
|
|
# android.rpy:496
|
|
old "Remote ADB Address"
|
|
new "Alamat remote ADB"
|
|
|
|
# android.rpy:496
|
|
old "Please enter the IP address and port number to connect to, in the form \"192.168.1.143:5555\". Consult your device's documentation to determine if it supports remote ADB, and if so, the address and port to use."
|
|
new "Tolong masukkan alamat IP dan nomor port untuk menyambung, dalam bentuk \"192.168.1.143:5555\". Silahkan lihat dokumentasi perangkat anda untuk memastikan apakah mendukung remote ADB, dan jika mendukung, alamat dan port untuk menggunakan."
|
|
|
|
# android.rpy:508
|
|
old "Invalid remote ADB address"
|
|
new "Alamat remote ADB invalid"
|
|
|
|
# android.rpy:508
|
|
old "The address must contain one exactly one ':'."
|
|
new "Alamat hanya boleh mengandung 1 ':'."
|
|
|
|
# android.rpy:512
|
|
old "The host may not contain whitespace."
|
|
new "Host seharus nya tidak mengandung spasi."
|
|
|
|
# android.rpy:518
|
|
old "The port must be a number."
|
|
new "Port harus berisi angka."
|
|
|
|
# android.rpy:544
|
|
old "Retrieving logcat information from device."
|
|
new "Mendapatkan informasi logcat dari perangkat."
|
|
|
|
# choose_directory.rpy:73
|
|
old "Ren'Py was unable to run python with tkinter to choose the directory. Please install the python-tk or tkinter package."
|
|
new "Ren'Py tidak bisa menjalankan python dengan tkinter untuk memilih direktori. Tolong install python-tk atau tkinter package."
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:303
|
|
old "Could not change the theme. Perhaps options.rpy was changed too much."
|
|
new "Tidak bisa mengganti tema. Mungkin options.rpy di ubah terlalu banyak."
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:370
|
|
old "Planetarium"
|
|
new "Planetarium"
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:425
|
|
old "Choose Theme"
|
|
new "Pilih Tema"
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:438
|
|
old "Theme"
|
|
new "Tema"
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:463
|
|
old "Color Scheme"
|
|
new "Pilih Skema"
|
|
|
|
# choose_theme.rpy:495
|
|
old "Continue"
|
|
new "Lanjutkan"
|
|
|
|
# consolecommand.rpy:84
|
|
old "INFORMATION"
|
|
new "INFORMASI"
|
|
|
|
# consolecommand.rpy:84
|
|
old "The command is being run in a new operating system console window."
|
|
new "Perintah sedang di jalankan di konsol windows sistem operasi baru."
|
|
|
|
# distribute.rpy:443
|
|
old "Scanning project files..."
|
|
new "Scanning file projek..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:459
|
|
old "Building distributions failed:\n\nThe build.directory_name variable may not include the space, colon, or semicolon characters."
|
|
new "Membangun distribusi gagal:\n\nVariabel build.directory_name mungkin tidak memasukan(include) spasi ,tanda kutip ,atau titik koma."
|
|
|
|
# distribute.rpy:504
|
|
old "No packages are selected, so there's nothing to do."
|
|
new "Tidak ada package yang di pilih, jadi sistem Nganggur."
|
|
|
|
# distribute.rpy:516
|
|
old "Scanning Ren'Py files..."
|
|
new "Memindai file Ren'Py..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:569
|
|
old "All packages have been built.\n\nDue to the presence of permission information, unpacking and repacking the Linux and Macintosh distributions on Windows is not supported."
|
|
new "Semua package telah di buat.\n\nKarena masalah ijin, unpack dan repack file distribusi linux dan mac di windows tidak di dukung."
|
|
|
|
# distribute.rpy:752
|
|
old "Archiving files..."
|
|
new "Mengarsipkan file..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1050
|
|
old "Unpacking the Macintosh application for signing..."
|
|
new "Mengunpack aplikasi Macintosh untuk tandatangan..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1060
|
|
old "Signing the Macintosh application..."
|
|
new "Menandatangani aplikasi Macintosh..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1082
|
|
old "Creating the Macintosh DMG..."
|
|
new "Membuat Macintosh DMG..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1091
|
|
old "Signing the Macintosh DMG..."
|
|
new "Menandatangani Macintosh DMG..."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1248
|
|
old "Writing the [variant] [format] package."
|
|
new "Menulis [variant] [format]"
|
|
|
|
# distribute.rpy:1261
|
|
old "Making the [variant] update zsync file."
|
|
new "Membuat file update zsync : [variant] ."
|
|
|
|
# distribute.rpy:1404
|
|
old "Processed {b}[complete]{/b} of {b}[total]{/b} files."
|
|
new "Memproses {b}[complete]{/b} Dari {b}[total]{/b} file."
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:157
|
|
old "Build Distributions: [project.current.name!q]"
|
|
new "Bangun Distribusi: [project.current.name!q]"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:171
|
|
old "Directory Name:"
|
|
new "Nama Direktori:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:175
|
|
old "Executable Name:"
|
|
new "Nama Executable:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:185
|
|
old "Actions:"
|
|
new "Aksi:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:193
|
|
old "Edit options.rpy"
|
|
new "Edit options.rpy"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:194
|
|
old "Add from clauses to calls, once"
|
|
new "Tambah dari klausa panggilan, sekali"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:195
|
|
old "Refresh"
|
|
new "Segarkan"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:199
|
|
old "Upload to itch.io"
|
|
new "Upload ke itch.io"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:215
|
|
old "Build Packages:"
|
|
new "Bangun Package:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:234
|
|
old "Options:"
|
|
new "Opsi:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:239
|
|
old "Build Updates"
|
|
new "Bangun Update:"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:241
|
|
old "Add from clauses to calls"
|
|
new "Tambah dari klausa panggilan"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:242
|
|
old "Force Recompile"
|
|
new "Paksa Recompile"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:246
|
|
old "Build"
|
|
new "Bangun"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:250
|
|
old "Adding from clauses to call statements that do not have them."
|
|
new "Menambahkan dari klausul untuk memanggil pernyataan yang tidak memiliki mereka."
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:271
|
|
old "Errors were detected when running the project. Please ensure the project runs without errors before building distributions."
|
|
new "Error di deteksi saat menjalankan proyek. Tolong pastikan proyek berjalan tanpa error sebelum membangun distribusi"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:288
|
|
old "Your project does not contain build information. Would you like to add build information to the end of options.rpy?"
|
|
new "Proyek mu tidak mengandung informasi build. Maukah kamu menambahkan informasi build di akhir pada options.rpy?"
|
|
|
|
# editor.rpy:150
|
|
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input."
|
|
new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea."
|
|
|
|
# editor.rpy:151
|
|
old "{b}Recommended.{/b} A beta editor with an easy to use interface and features that aid in development, such as spell-checking. Editra currently lacks the IME support required for Chinese, Japanese, and Korean text input. On Linux, Editra requires wxPython."
|
|
new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Editor dengan interface yang mudah untuk di gunakan dan fitur yang sesuai dengan development . Saat ini Editra belum mendukung text input IME yang di butuhkan untuk bahasa Cina,Jepang Dan Korea. Pada Linux, Editra memerlikan wxPython."
|
|
|
|
# editor.rpy:167
|
|
old "This may have occured because wxPython is not installed on this system."
|
|
new "Ini mungkin terjadi karena wxPython tidak terpasang di sistem ini."
|
|
|
|
# editor.rpy:169
|
|
old "Up to 22 MB download required."
|
|
new "Download sampai dengan 22 mb di butuhkan."
|
|
|
|
# editor.rpy:182
|
|
old "A mature editor that requires Java."
|
|
new "Editor bagus yang memerlukan Java"
|
|
|
|
# editor.rpy:182
|
|
old "1.8 MB download required."
|
|
new "1.8 MB download di butuhkan."
|
|
|
|
# editor.rpy:182
|
|
old "This may have occured because Java is not installed on this system."
|
|
new "Ini mungkin terjadi karena Java tidak terpasang di sistem ini."
|
|
|
|
# editor.rpy:191
|
|
old "Invokes the editor your operating system has associated with .rpy files."
|
|
new "Editor telah di asosiasikan dengan file .rpy"
|
|
|
|
# editor.rpy:207
|
|
old "Prevents Ren'Py from opening a text editor."
|
|
new "Larang Ren''Py untuk membuka editor text."
|
|
|
|
# editor.rpy:359
|
|
old "An exception occured while launching the text editor:\n[exception!q]"
|
|
new "Kesalahan terjadi ketika menjalankan editor text: \n[exception!q]"
|
|
|
|
# editor.rpy:457
|
|
old "Select Editor"
|
|
new "Pilih Editor"
|
|
|
|
# editor.rpy:472
|
|
old "A text editor is the program you'll use to edit Ren'Py script files. Here, you can select the editor Ren'Py will use. If not already present, the editor will be automatically downloaded and installed."
|
|
new "Text editor adalah program yang akan kamu gunakan untuk mengedit file script Ren'Py, Kamu dapat memilih editor Ren'Py yang akan kamu pakai. Jika belum ada, editor akan otomatis di download dan di pasang."
|
|
|
|
# editor.rpy:494
|
|
old "Cancel"
|
|
new "Batal"
|
|
|
|
# front_page.rpy:35
|
|
old "Open [text] directory."
|
|
new "Buka direktori [text]"
|
|
|
|
# front_page.rpy:93
|
|
old "refresh"
|
|
new "Segarkan"
|
|
|
|
# front_page.rpy:120
|
|
old "+ Create New Project"
|
|
new "+ Buat Proyek Baru"
|
|
|
|
# front_page.rpy:130
|
|
old "Launch Project"
|
|
new "Jalankan Proyek"
|
|
|
|
# front_page.rpy:147
|
|
old "[p.name!q] (template)"
|
|
new "[p.name!q] (template)"
|
|
|
|
# front_page.rpy:149
|
|
old "Select project [text]."
|
|
new "Pilih proyek [text]"
|
|
|
|
# front_page.rpy:165
|
|
old "Tutorial"
|
|
new "Tutorial"
|
|
|
|
# front_page.rpy:166
|
|
old "The Question"
|
|
new "The Question"
|
|
|
|
# front_page.rpy:182
|
|
old "Active Project"
|
|
new "Proyek Aktif"
|
|
|
|
# front_page.rpy:190
|
|
old "Open Directory"
|
|
new "Buka Direktori"
|
|
|
|
# front_page.rpy:195
|
|
old "game"
|
|
new "Game"
|
|
|
|
# front_page.rpy:196
|
|
old "base"
|
|
new "Base"
|
|
|
|
# front_page.rpy:197
|
|
old "images"
|
|
new "Gambar"
|
|
|
|
# front_page.rpy:198
|
|
old "gui"
|
|
new "Gui"
|
|
|
|
# front_page.rpy:204
|
|
old "Edit File"
|
|
new "Edit File"
|
|
|
|
# front_page.rpy:214
|
|
old "All script files"
|
|
new "Seluruh file script"
|
|
|
|
# front_page.rpy:223
|
|
old "Navigate Script"
|
|
new "Navigasi Script"
|
|
|
|
# front_page.rpy:234
|
|
old "Check Script (Lint)"
|
|
new "Cek Script (Lint)"
|
|
|
|
# front_page.rpy:237
|
|
old "Change/Update GUI"
|
|
new "Ubah/Perbaharui GUI"
|
|
|
|
# front_page.rpy:239
|
|
old "Change Theme"
|
|
new "Ganti Tema"
|
|
|
|
# front_page.rpy:242
|
|
old "Delete Persistent"
|
|
new "Hapus Presistent"
|
|
|
|
# front_page.rpy:251
|
|
old "Build Distributions"
|
|
new "Bangun Distribusi"
|
|
|
|
# front_page.rpy:253
|
|
old "Android"
|
|
new "Android"
|
|
|
|
# front_page.rpy:254
|
|
old "iOS"
|
|
new "iOS"
|
|
|
|
# front_page.rpy:255
|
|
old "Generate Translations"
|
|
new "Hasilkan Terjemahan"
|
|
|
|
# front_page.rpy:256
|
|
old "Extract Dialogue"
|
|
new "Ekstrak Dialog"
|
|
|
|
# front_page.rpy:272
|
|
old "Checking script for potential problems..."
|
|
new "Mencek script untuk masalah yang berpotensial..."
|
|
|
|
# front_page.rpy:287
|
|
old "Deleting persistent data..."
|
|
new "Menghapus data presistent"
|
|
|
|
# front_page.rpy:295
|
|
old "Recompiling all rpy files into rpyc files..."
|
|
new "Mengcompile ulang semua file rpy ke rpyc..."
|
|
|
|
# gui7.rpy:236
|
|
old "Select Accent and Background Colors"
|
|
new "Pilih Accent Dan Warna Background"
|
|
|
|
# gui7.rpy:250
|
|
old "Please click on the color scheme you wish to use, then click Continue. These colors can be changed and customized later."
|
|
new "Tolong klik skema warna yang ingin kamu pakai, lalu klik continue. Warna ini dapat di ubah dan di kostumisasi lagi nanti."
|
|
|
|
# gui7.rpy:294
|
|
old "{b}Warning{/b}\nContinuing will overwrite customized bar, button, save slot, scrollbar, and slider images.\n\nWhat would you like to do?"
|
|
new "{b}Peringatan{/b}\nMelanjutkan akan menimpa bar ,tombol ,slot save ,barscroll ,dan foto slider.\n\nApa yang ingin kamu lakukan?"
|
|
|
|
# gui7.rpy:294
|
|
old "Choose new colors, then regenerate image files."
|
|
new "Pilih warna baru, dan regenerasi file gambar."
|
|
|
|
# gui7.rpy:294
|
|
old "Regenerate the image files using the colors in gui.rpy."
|
|
new "Regenerasi file gambar menggunakan warna di gui.rpy."
|
|
|
|
# gui7.rpy:314
|
|
old "PROJECT NAME"
|
|
new "NAMA PROYEK"
|
|
|
|
# gui7.rpy:314
|
|
old "Please enter the name of your project:"
|
|
new "Tolong masukan nama proyek mu:"
|
|
|
|
# gui7.rpy:322
|
|
old "The project name may not be empty."
|
|
new "Nama proyek tidak boleh kosong"
|
|
|
|
# gui7.rpy:327
|
|
old "[project_name!q] already exists. Please choose a different project name."
|
|
new "Nama proyek [project_name!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda."
|
|
|
|
# gui7.rpy:330
|
|
old "[project_dir!q] already exists. Please choose a different project name."
|
|
new "[project_dir!q] sudah tersedia, silahkan buat nama proyek yang berbeda."
|
|
|
|
# gui7.rpy:341
|
|
old "What resolution should the project use? Although Ren'Py can scale the window up and down, this is the initial size of the window, the size at which assets should be drawn, and the size at which the assets will be at their sharpest.\n\nThe default of [default_size[0]]x[default_size[1]] is a reasonable compromise."
|
|
new "Resolusi apa yang harus di gunakan proyek? Ren'Py dapat mengubah ukuran jendela naik dan turun, ini adalah ukuran inisial dari jendela, ukuran yang menentukan aset manya yang harus di gambar, dan ukuran dimana aset akan menjadi lebih tajamm.\n\nSetelan default [default_size[0]]x[default_size[1]] adalah ukuran yang paling bisa di kompromi."
|
|
|
|
# gui7.rpy:389
|
|
old "Creating the new project..."
|
|
new "Membuat proyek baru..."
|
|
|
|
# gui7.rpy:391
|
|
old "Updating the project..."
|
|
new "Mengupdate proyek..."
|
|
|
|
# interface.rpy:107
|
|
old "Documentation"
|
|
new "Dokumentasi"
|
|
|
|
# interface.rpy:108
|
|
old "Ren'Py Website"
|
|
new "Website Ren'Py"
|
|
|
|
# interface.rpy:109
|
|
old "Ren'Py Games List"
|
|
new "Daftar Game Ren'Py"
|
|
|
|
# interface.rpy:117
|
|
old "update"
|
|
new "Pembaharuan"
|
|
|
|
# interface.rpy:119
|
|
old "preferences"
|
|
new "Setting"
|
|
|
|
# interface.rpy:120
|
|
old "quit"
|
|
new "Keluar"
|
|
|
|
# interface.rpy:232
|
|
old "Due to package format limitations, non-ASCII file and directory names are not allowed."
|
|
new "Karena limitasi format package ,format nama file dan direktori non-ASCII tidak di perbolehkan."
|
|
|
|
# interface.rpy:327
|
|
old "ERROR"
|
|
new "ERROR"
|
|
|
|
# interface.rpy:356
|
|
old "While [what!qt], an error occured:"
|
|
new "Kesalahan terjadi ketika : [what!qt] adalah :"
|
|
|
|
# interface.rpy:356
|
|
old "[exception!q]"
|
|
new "[exception!q]"
|
|
|
|
# interface.rpy:375
|
|
old "Text input may not contain the {{ or [[ characters."
|
|
new "Input text tidak boleh mengandung karakter {{ atau [[."
|
|
|
|
# interface.rpy:380
|
|
old "File and directory names may not contain / or \\."
|
|
new "Nama file dan direktori tidak boleh mengandung / atau \\."
|
|
|
|
# interface.rpy:386
|
|
old "File and directory names must consist of ASCII characters."
|
|
new "Nama file dan direktori harus terdiri dari karakter ASCII."
|
|
|
|
# interface.rpy:454
|
|
old "PROCESSING"
|
|
new "MEMPROSES"
|
|
|
|
# interface.rpy:471
|
|
old "QUESTION"
|
|
new "PERTANYAAN"
|
|
|
|
# interface.rpy:484
|
|
old "CHOICE"
|
|
new "PILIHAN"
|
|
|
|
# ios.rpy:28
|
|
old "To build iOS packages, please download renios, unzip it, and place it into the Ren'Py directory. Then restart the Ren'Py launcher."
|
|
new "Untuk membangun package iOS, tolong download renios, unzip, dan taruh di direktori Ren'Pu, Lalu restart launcher Ren'Py."
|
|
|
|
# ios.rpy:29
|
|
old "The directory in where Xcode projects will be placed has not been selected. Choose 'Select Directory' to select it."
|
|
new "Direktori dimana proyek Xcode akan di taruh belum di pilih, Silahkan 'Select Directory' untuk memilih."
|
|
|
|
# ios.rpy:30
|
|
old "There is no Xcode project corresponding to the current Ren'Py project. Choose 'Create Xcode Project' to create one."
|
|
new "Tidak ada proyek Xcode yang terkoresponding dengan proyek Ren'Py. Pilih 'Create Xcode Project' Untuk membuat satu."
|
|
|
|
# ios.rpy:31
|
|
old "An Xcode project exists. Choose 'Update Xcode Project' to update it with the latest game files, or use Xcode to build and install it."
|
|
new "Xcode projek tersedia. Pilih 'Update Xcode Project'. untuk mengupdate nya dengan game file terbaru, atau gunakan Xcode untuk mebangaun dan pasang."
|
|
|
|
# ios.rpy:33
|
|
old "Attempts to emulate an iPhone.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
|
|
new "Mencoba untuk mengemulasi iPhone.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan."
|
|
|
|
# ios.rpy:34
|
|
old "Attempts to emulate an iPad.\n\nTouch input is emulated through the mouse, but only when the button is held down."
|
|
new "Mencoba untuk mengemulasi iPad.\n\nInput Sentuh di emulasikan melalui mouse, tapi hanya jika tombol di tahan."
|
|
|
|
# ios.rpy:36
|
|
old "Selects the directory where Xcode projects will be placed."
|
|
new "Pilih direktori dimana Xcode akan di simpan."
|
|
|
|
# ios.rpy:37
|
|
old "Creates an Xcode project corresponding to the current Ren'Py project."
|
|
new "Buat proyek Xcode yang berhubungan dengan proyek Ren'Py yang sekarang."
|
|
|
|
# ios.rpy:38
|
|
old "Updates the Xcode project with the latest game files. This must be done each time the Ren'Py project changes."
|
|
new "Update proyek Xcode dengan file game terbaru. Ini harus di lakukan setiap proyek Ren'Py berubah"
|
|
|
|
# ios.rpy:39
|
|
old "Opens the Xcode project in Xcode."
|
|
new "Buka proyek Xcode di Xcode."
|
|
|
|
# ios.rpy:41
|
|
old "Opens the directory containing Xcode projects."
|
|
new "Buka direktori yang berisi proyek Xcode."
|
|
|
|
# ios.rpy:126
|
|
old "The Xcode project already exists. Would you like to rename the old project, and replace it with a new one?"
|
|
new "Proyek Xcode sudah tersedia. Maukah kamu untuk menamai ulang proyek lama ,dan mengganti nya dengan yang baru?"
|
|
|
|
# ios.rpy:211
|
|
old "iOS: [project.current.name!q]"
|
|
new "iOS: [project.current.name!q]"
|
|
|
|
# ios.rpy:240
|
|
old "iPhone"
|
|
new "iPhone"
|
|
|
|
# ios.rpy:244
|
|
old "iPad"
|
|
new "iPad"
|
|
|
|
# ios.rpy:264
|
|
old "Select Xcode Projects Directory"
|
|
new "Pilih direktori proyek Xcode"
|
|
|
|
# ios.rpy:268
|
|
old "Create Xcode Project"
|
|
new "Buat proyek Xcode"
|
|
|
|
# ios.rpy:272
|
|
old "Update Xcode Project"
|
|
new "Update kode proyek Xcode"
|
|
|
|
# ios.rpy:277
|
|
old "Launch Xcode"
|
|
new "Jalankan Xcode"
|
|
|
|
# ios.rpy:312
|
|
old "Open Xcode Projects Directory"
|
|
new "Buka direktori proyek Xcode"
|
|
|
|
# ios.rpy:345
|
|
old "Before packaging iOS apps, you'll need to download renios, Ren'Py's iOS support. Would you like to download renios now?"
|
|
new "Sebelum membangun ke aplikasi iOS, Kamu harus mengunduh renios, Ren'Py iOS support.unduh renios sekarang?"
|
|
|
|
# ios.rpy:354
|
|
old "XCODE PROJECTS DIRECTORY"
|
|
new "DIREKTORI PROYEK XCODE"
|
|
|
|
# ios.rpy:354
|
|
old "Please choose the Xcode Projects Directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
|
|
new "Tolong pilih direktori proyek Xcode menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di belakang window ini.{/b}"
|
|
|
|
# ios.rpy:359
|
|
old "Ren'Py has set the Xcode Projects Directory to:"
|
|
new "Ren'Py sudah menset direktori proyek Xcode ke:"
|
|
|
|
# itch.rpy:60
|
|
old "The built distributions could not be found. Please choose 'Build' and try again."
|
|
new "Distribusi built tidak dapat di temukan. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi."
|
|
|
|
# itch.rpy:91
|
|
old "No uploadable files were found. Please choose 'Build' and try again."
|
|
new "Tidak di temukan file yang bisa di upload. Tolong pilih 'Build' dan coba lagi."
|
|
|
|
# itch.rpy:99
|
|
old "The butler program was not found."
|
|
new "Program butler tidak di temukan."
|
|
|
|
# itch.rpy:99
|
|
old "Please install the itch.io app, which includes butler, and try again."
|
|
new "Tolong pasang aplikasi itch.io, yang menginclude butler, dan coba lagi."
|
|
|
|
# itch.rpy:108
|
|
old "The name of the itch project has not been set."
|
|
new "Nama proyek itch belum di set."
|
|
|
|
# itch.rpy:108
|
|
old "Please {a=https://itch.io/game/new}create your project{/a}, then add a line like \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} to options.rpy."
|
|
new "Tolong {a=https://itch.io/game/new}buat proyek mu{/a}, dan masukan line seperti \n{vspace=5}define build.itch_project = \"user-name/game-name\"\n{vspace=5} ke options.rpy. "
|
|
|
|
# mobilebuild.rpy:109
|
|
old "{a=%s}%s{/a}"
|
|
new "{a=%s}%s{/a}"
|
|
|
|
# navigation.rpy:168
|
|
old "Navigate: [project.current.name]"
|
|
new "Navigasi: [project.current.name]"
|
|
|
|
# navigation.rpy:177
|
|
old "Order: "
|
|
new "Urutan:"
|
|
|
|
# navigation.rpy:178
|
|
old "alphabetical"
|
|
new "Alfabetical"
|
|
|
|
# navigation.rpy:180
|
|
old "by-file"
|
|
new "Berdasarkan-file"
|
|
|
|
# navigation.rpy:182
|
|
old "natural"
|
|
new "Natural"
|
|
|
|
# navigation.rpy:194
|
|
old "Category:"
|
|
new "Kategori:"
|
|
|
|
# navigation.rpy:196
|
|
old "files"
|
|
new "File"
|
|
|
|
# navigation.rpy:197
|
|
old "labels"
|
|
new "Label"
|
|
|
|
# navigation.rpy:198
|
|
old "defines"
|
|
new "Definisi"
|
|
|
|
# navigation.rpy:199
|
|
old "transforms"
|
|
new "Transform"
|
|
|
|
# navigation.rpy:200
|
|
old "screens"
|
|
new "Layar"
|
|
|
|
# navigation.rpy:201
|
|
old "callables"
|
|
new "Panggilan"
|
|
|
|
# navigation.rpy:202
|
|
old "TODOs"
|
|
new "TODOs"
|
|
|
|
# navigation.rpy:241
|
|
old "+ Add script file"
|
|
new "+ Tambahkan file script"
|
|
|
|
# navigation.rpy:249
|
|
old "No TODO comments found.\n\nTo create one, include \"# TODO\" in your script."
|
|
new "Tidak ada komentar TODO di temukan.\n\nUntuk membuat nya,Masukan \"# TODO\" ke dalam script."
|
|
|
|
# navigation.rpy:256
|
|
old "The list of names is empty."
|
|
new "Daftar nama kosong."
|
|
|
|
# new_project.rpy:38
|
|
old "New GUI Interface"
|
|
new "Interface GUI Baru"
|
|
|
|
# new_project.rpy:48
|
|
old "Both interfaces have been translated to your language."
|
|
new "Kedua interface sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
|
|
|
|
# new_project.rpy:50
|
|
old "Only the new GUI has been translated to your language."
|
|
new "Hanya gui baru yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
|
|
|
|
# new_project.rpy:52
|
|
old "Only the legacy theme interface has been translated to your language."
|
|
new "Hanya tema legasi interface yang sudah di terjemahkan ke bahasa mu."
|
|
|
|
# new_project.rpy:54
|
|
old "Neither interface has been translated to your language."
|
|
new "Interface belum di terjemahkan ke bahsa mu."
|
|
|
|
# new_project.rpy:63
|
|
old "The projects directory could not be set. Giving up."
|
|
new "Direktori proyek tidak bisa di set."
|
|
|
|
# new_project.rpy:69
|
|
old "Which interface would you like to use? The new GUI has a modern look, supports wide screens and mobile devices, and is easier to customize. Legacy themes might be necessary to work with older example code.\n\n[language_support!t]\n\nIf in doubt, choose the new GUI, then click Continue on the bottom-right."
|
|
new "Interface mana yang ingin kamu gunakan? GUI baru memiliki tampilan moderen, mendukung layar lebar dan perangkat mobile, dan lebih mudah di kustomisasi. Tema legasi lebih di peruntukan untuk di gunakan dengan kode yang lama.\n\n[language_support!t]\n\nJika begitu, pilih GUI baru, dan klikk 'Lanjutkan' di pojok kanan bawah."
|
|
|
|
# new_project.rpy:69
|
|
old "Legacy Theme Interface"
|
|
new "Tema Interface Legacy"
|
|
|
|
# new_project.rpy:90
|
|
old "Choose Project Template"
|
|
new "Pilih template proyek"
|
|
|
|
# new_project.rpy:108
|
|
old "Please select a template to use for your new project. The template sets the default font and the user interface language. If your language is not supported, choose 'english'."
|
|
new "Silahkan pilih template baru untuk proyek baru mu. Template set font deafult dan bahasa user interface. Jika bahasa mu tidak di dukung ,silahkan pilih 'english'."
|
|
|
|
# preferences.rpy:64
|
|
old "Launcher Preferences"
|
|
new "Setting Launcher"
|
|
|
|
# preferences.rpy:85
|
|
old "Projects Directory:"
|
|
new "Direktori Proyek:"
|
|
|
|
# preferences.rpy:92
|
|
old "[persistent.projects_directory!q]"
|
|
new "[persistent.projects_directory!q]"
|
|
|
|
# preferences.rpy:94
|
|
old "Projects directory: [text]"
|
|
new "Direktori proyek: [text]"
|
|
|
|
# preferences.rpy:96
|
|
old "Not Set"
|
|
new "Belum diatur"
|
|
|
|
# preferences.rpy:111
|
|
old "Text Editor:"
|
|
new "Editor Text:"
|
|
|
|
# preferences.rpy:117
|
|
old "Text editor: [text]"
|
|
new "Text editor: [text]"
|
|
|
|
# preferences.rpy:133
|
|
old "Update Channel:"
|
|
new "Channel Update:"
|
|
|
|
# preferences.rpy:153
|
|
old "Navigation Options:"
|
|
new "Opsi Navigasi:"
|
|
|
|
# preferences.rpy:157
|
|
old "Include private names"
|
|
new "Ikutsertakan Nama Privat"
|
|
|
|
# preferences.rpy:158
|
|
old "Include library names"
|
|
new "Ikutsertakan Nama Library"
|
|
|
|
# preferences.rpy:168
|
|
old "Launcher Options:"
|
|
new "Opsi Launcher:"
|
|
|
|
# preferences.rpy:172
|
|
old "Hardware rendering"
|
|
new "Rendering Hardware"
|
|
|
|
# preferences.rpy:173
|
|
old "Show templates"
|
|
new "Tunjukkan template"
|
|
|
|
# preferences.rpy:174
|
|
old "Show edit file section"
|
|
new "Tunjukan bagian edit file"
|
|
|
|
# preferences.rpy:175
|
|
old "Large fonts"
|
|
new "Font besar"
|
|
|
|
# preferences.rpy:178
|
|
old "Console output"
|
|
new "Output konsol"
|
|
|
|
# preferences.rpy:199
|
|
old "Open launcher project"
|
|
new "Buka proyek launcher"
|
|
|
|
# preferences.rpy:213
|
|
old "Language:"
|
|
new "Bahasa:"
|
|
|
|
# project.rpy:47
|
|
old "After making changes to the script, press shift+R to reload your game."
|
|
new "Setelah membuat perubahan pada script, tekan 'Shift+R' untuk mereload game."
|
|
|
|
# project.rpy:47
|
|
old "Press shift+O (the letter) to access the console."
|
|
new "Tekan 'Shift+O' (Tulisan) untuk mengakses konsol."
|
|
|
|
# project.rpy:47
|
|
old "Press shift+D to access the developer menu."
|
|
new "Tekan 'Shift+D' Untuk mengakses menu developer."
|
|
|
|
# project.rpy:47
|
|
old "Have you backed up your projects recently?"
|
|
new "Apakah kamu sudah membackup proyek kamu?"
|
|
|
|
# project.rpy:229
|
|
old "Launching the project failed."
|
|
new "Proyek gagal dijalankan."
|
|
|
|
# project.rpy:229
|
|
old "Please ensure that your project launches normally before running this command."
|
|
new "Tolong pastikan proyek mu berjalan normal sebelum menjalankan perintah ini."
|
|
|
|
# project.rpy:242
|
|
old "Ren'Py is scanning the project..."
|
|
new "Ren'Py sedang memindai proyek..."
|
|
|
|
# project.rpy:568
|
|
old "Launching"
|
|
new "Menjalankan"
|
|
|
|
# project.rpy:597
|
|
old "PROJECTS DIRECTORY"
|
|
new "DIREKTORI PROYEK"
|
|
|
|
# project.rpy:597
|
|
old "Please choose the projects directory using the directory chooser.\n{b}The directory chooser may have opened behind this window.{/b}"
|
|
new "Tolong pilih direktori proyek menggunakan pemilih direktori.\n{b}Pemilih direktori mungkin terbuka di blakang window ini.{/b}"
|
|
|
|
# project.rpy:597
|
|
old "This launcher will scan for projects in this directory, will create new projects in this directory, and will place built projects into this directory."
|
|
new "Launcher akan menscan proyek di direktori ini, akan membuat proyek baru di direktori ini, dan akan menaruh proyek yang telah di buat ke direktori ini."
|
|
|
|
# project.rpy:602
|
|
old "Ren'Py has set the projects directory to:"
|
|
new "Ren'Py telah menset direktori proyek ke:"
|
|
|
|
# translations.rpy:63
|
|
old "Translations: [project.current.name!q]"
|
|
new "Terjemahan: [project.current.name!q]"
|
|
|
|
# translations.rpy:104
|
|
old "The language to work with. This should only contain lower-case ASCII characters and underscores."
|
|
new "Bahasa yang akan di kerjakan. Hanya boleh bersisi huruf-kecil ASCII karakter dan garis bawah."
|
|
|
|
# translations.rpy:130
|
|
old "Generate empty strings for translations"
|
|
new "Buat string kosong untuk terjemahan"
|
|
|
|
# translations.rpy:148
|
|
old "Generates or updates translation files. The files will be placed in game/tl/[persistent.translate_language!q]."
|
|
new "Generate atau perebaharui file terjemahan. File akan di taruh di game/tl/[persistent.translate_language!q]"
|
|
|
|
# translations.rpy:168
|
|
old "Extract String Translations"
|
|
new "Ekstrak Terjemahan String"
|
|
|
|
# translations.rpy:170
|
|
old "Merge String Translations"
|
|
new "Satukan Terjemahan String"
|
|
|
|
# translations.rpy:175
|
|
old "Replace existing translations"
|
|
new "Timpa Terjemahan Yang Sudah Ada"
|
|
|
|
# translations.rpy:176
|
|
old "Reverse languages"
|
|
new "Bahasa terbalik"
|
|
|
|
# translations.rpy:180
|
|
old "Update Default Interface Translations"
|
|
new "Update Default Interface Translations"
|
|
|
|
# translations.rpy:200
|
|
old "The extract command allows you to extract string translations from an existing project into a temporary file.\n\nThe merge command merges extracted translations into another project."
|
|
new "Perintah ekstrak memungkinkan kamu untuk mengekstrak string terjemahan dari proyek ke file sementara.\n\nPerintah merge menyatukan terjemahan yang di ekstrak ke proyek lain."
|
|
|
|
# translations.rpy:224
|
|
old "Ren'Py is generating translations...."
|
|
new "Ren'Py sedang membuat terjemahan..."
|
|
|
|
# translations.rpy:235
|
|
old "Ren'Py has finished generating [language] translations."
|
|
new "Ren'Py telah selesai membuat terjemahan bahasa [language]."
|
|
|
|
# translations.rpy:248
|
|
old "Ren'Py is extracting string translations..."
|
|
new "Ren'Py sedang mengextrak string terjemahan..."
|
|
|
|
# translations.rpy:251
|
|
old "Ren'Py has finished extracting [language] string translations."
|
|
new "Ren'Py telah selesai mengextrak string terjemahan [language]."
|
|
|
|
# translations.rpy:271
|
|
old "Ren'Py is merging string translations..."
|
|
new "Ren'Py sedang menyatukan terjemahan string..."
|
|
|
|
# translations.rpy:274
|
|
old "Ren'Py has finished merging [language] string translations."
|
|
new "Ren'Py telah selesai menyatukan string terjemahan [language]"
|
|
|
|
# translations.rpy:282
|
|
old "Updating default interface translations..."
|
|
new "Updating default interface translations..."
|
|
|
|
# translations.rpy:306
|
|
old "Extract Dialogue: [project.current.name!q]"
|
|
new "Extrak Dialog: [project.current.name!q]"
|
|
|
|
# translations.rpy:322
|
|
old "Format:"
|
|
new "Format:"
|
|
|
|
# translations.rpy:330
|
|
old "Tab-delimited Spreadsheet (dialogue.tab)"
|
|
new "Tab-terbatas Spreadsheet (dialogue.tab)"
|
|
|
|
# translations.rpy:331
|
|
old "Dialogue Text Only (dialogue.txt)"
|
|
new "Text Dialog Saja (dialogue.txt)"
|
|
|
|
# translations.rpy:344
|
|
old "Strip text tags from the dialogue."
|
|
new "Buang tag text dari dialog."
|
|
|
|
# translations.rpy:345
|
|
old "Escape quotes and other special characters."
|
|
new "tanda kutip dan karakter khusus lainnya"
|
|
|
|
# translations.rpy:346
|
|
old "Extract all translatable strings, not just dialogue."
|
|
new "Extrak semua string yang dapat di terjemahkan, bukan haya dialog."
|
|
|
|
# translations.rpy:374
|
|
old "Ren'Py is extracting dialogue...."
|
|
new "Ren'Py sedang mengextrak dialog..."
|
|
|
|
# translations.rpy:378
|
|
old "Ren'Py has finished extracting dialogue. The extracted dialogue can be found in dialogue.[persistent.dialogue_format] in the base directory."
|
|
new "Ren'Py sudah selesai mengextrak dialog. Dialog yang di extrak dapat di temukan di direktori dasar dialogue.[persistent.dialogue_format] ."
|
|
|
|
# updater.rpy:75
|
|
old "Select Update Channel"
|
|
new "Pilih Channel Update"
|
|
|
|
# updater.rpy:86
|
|
old "The update channel controls the version of Ren'Py the updater will download. Please select an update channel:"
|
|
new "Channel update mengkontrol versi yang akan di download oleh Ren'Py updater. Tolong pilih channel update:"
|
|
|
|
# updater.rpy:91
|
|
old "Release"
|
|
new "Release"
|
|
|
|
# updater.rpy:97
|
|
old "{b}Recommended.{/b} The version of Ren'Py that should be used in all newly-released games."
|
|
new "{b}Di Rekomendasikan.{/b} Versi Ren'Py yang seharus nya di gunakan oleh game yang baru di rilis."
|
|
|
|
# updater.rpy:102
|
|
old "Prerelease"
|
|
new "Prarilis"
|
|
|
|
# updater.rpy:108
|
|
old "A preview of the next version of Ren'Py that can be used for testing and taking advantage of new features, but not for final releases of games."
|
|
new "Cuplikan dari versi Ren'Py berikut nya yang dapaat di gunakan untuk testing dan mengambil keuntungan dari fitur baru, tapi bukan untuk rilis final game."
|
|
|
|
# updater.rpy:114
|
|
old "Experimental"
|
|
new "Percobaan"
|
|
|
|
# updater.rpy:120
|
|
old "Experimental versions of Ren'Py. You shouldn't select this channel unless asked by a Ren'Py developer."
|
|
new "Versi experimental dari Ren'Py. Kamu tidak seharusnya memilih channel ini, kecuali di minta oleh developer Ren'Py."
|
|
|
|
# updater.rpy:126
|
|
old "Nightly"
|
|
new "Nightly"
|
|
|
|
# updater.rpy:132
|
|
old "The bleeding edge of Ren'Py development. This may have the latest features, or might not run at all."
|
|
new "Update terbaru dari pengembangan Ren'Py. Ini mungikin mempunyai fitur terbaru. Bahkan tidak jalan sama sekali."
|
|
|
|
# updater.rpy:152
|
|
old "An error has occured:"
|
|
new "Kesalahan telah terjadi:"
|
|
|
|
# updater.rpy:154
|
|
old "Checking for updates."
|
|
new "Mencek pembaharuan."
|
|
|
|
# updater.rpy:156
|
|
old "Ren'Py is up to date."
|
|
new "Renpy sudah up to date (terbaru)."
|
|
|
|
# updater.rpy:158
|
|
old "[u.version] is now available. Do you want to install it?"
|
|
new "Versi [u.version] sekarang tersedia. Apakah kamu ingin memasang nya?"
|
|
|
|
# updater.rpy:160
|
|
old "Preparing to download the update."
|
|
new "Bersiap mengunduh pembaharuan."
|
|
|
|
# updater.rpy:162
|
|
old "Downloading the update."
|
|
new "Pengunduhan pembaharuan."
|
|
|
|
# updater.rpy:164
|
|
old "Unpacking the update."
|
|
new "Meng unpack pembaharuan."
|
|
|
|
# updater.rpy:166
|
|
old "Finishing up."
|
|
new "Finalisasi."
|
|
|
|
# updater.rpy:168
|
|
old "The update has been installed. Ren'Py will restart."
|
|
new "Pembaharuan telah terpasang. Ren'Py akan restart."
|
|
|
|
# updater.rpy:170
|
|
old "The update has been installed."
|
|
new "Pembaharuan telah di pasang."
|
|
|
|
# updater.rpy:172
|
|
old "The update was cancelled."
|
|
new "Pembaharuan telah di batalkan."
|
|
|
|
# updater.rpy:189
|
|
old "Ren'Py Update"
|
|
new "Perbaharui Ren'Py."
|
|
|
|
# updater.rpy:195
|
|
old "Proceed"
|
|
new "Lanjut."
|
|
|
|
translate indonesian strings:
|
|
|
|
# choose_directory.rpy:104
|
|
old "The selected projects directory is not writable."
|
|
new "Direktori proyek terpilih tidak dapat di tulis (not writable)"
|
|
|
|
# distribute.rpy:1061
|
|
old "Signing the Macintosh application...\n(This may take a long time.)"
|
|
new "Menandatangani aplikasi Macintosh...\n(Ini mungkin memakan waktu lama.)"
|
|
|
|
# front_page.rpy:91
|
|
old "PROJECTS:"
|
|
new "PROYEK:"
|
|
|
|
translate indonesian strings:
|
|
|
|
# preferences.rpy:181
|
|
old "Legacy options"
|
|
new "Opsi Legasi"
|
|
|
|
|
|
translate indonesian strings:
|
|
|
|
# android.rpy:304
|
|
old "Android: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "Android: [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# distribute_gui.rpy:157
|
|
old "Build Distributions: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "Distribusi Build: [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# gui7.rpy:372
|
|
old "WIDTH"
|
|
new "LEBAR"
|
|
|
|
# gui7.rpy:372
|
|
old "Please enter the width of your game, in pixels."
|
|
new "Tolong masukkan lebar dari game mu, dalam pixel."
|
|
|
|
# gui7.rpy:377
|
|
old "The width must be a number."
|
|
new "Ukuran lebar harus dalam angka."
|
|
|
|
# gui7.rpy:379
|
|
old "HEIGHT"
|
|
new "TINGGI"
|
|
|
|
# gui7.rpy:379
|
|
old "Please enter the height of your game, in pixels."
|
|
new "Tolong masukkan tinggi dari game mu, dalam pixel."
|
|
|
|
# gui7.rpy:384
|
|
old "The height must be a number."
|
|
new "Ukuran tinggi harus dalam angka."
|
|
|
|
# interface.rpy:136
|
|
old "Ren'Py Sponsor Information"
|
|
new "Informasi Sponsor Ren'Py"
|
|
|
|
# ios.rpy:211
|
|
old "iOS: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "iOS: [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# navigation.rpy:168
|
|
old "Navigate: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "Navigasi: [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# new_project.rpy:71
|
|
old "You will be creating an [new_project_language]{#this substitution may be localized} language project. Change the launcher language in preferences to create a project in another language."
|
|
new "Kamu akan membuat bahasa proyek : [new_project_language]. Ganti bahasa launcher di pengaturan untuk membuat proyek dalam bahasa lain."
|
|
|
|
# preferences.rpy:187
|
|
old "Force new tutorial"
|
|
new "Paksa tutorial baru"
|
|
|
|
# preferences.rpy:194
|
|
old "Sponsor message"
|
|
new "Pesan sponsor"
|
|
|
|
# translations.rpy:92
|
|
old "Translations: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "Penerjemah : [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# translations.rpy:343
|
|
old "Extract Dialogue: [project.current.display_name!q]"
|
|
new "Extrak Dialog: [project.current.display_name!q]"
|
|
|
|
# game/install.rpy:104
|
|
old "Install Libraries"
|
|
new "Pasang Libraries"
|
|
|
|
# game/install.rpy:119
|
|
old "This screen allows you to install libraries that can't be distributed with Ren'Py. Some of these libraries may require you to agree to a third-party license before being used or distributed."
|
|
new "Bagian ini menuntunmu untuk memasang libraries yang mana tidak didistribusikan langsung oleh Ren'py.Beberapa libraris mungkin memerlukan izin pihak ketiga agar digunakan atau didistrubiskan."
|
|
|
|
# game/install.rpy:131
|
|
old "Install Live2D Cubism SDK for Native"
|
|
new "Pasang Live2D Cubism SDK untuk Native"
|
|
|
|
# game/install.rpy:134
|
|
old "The {a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} adds support for displaying Live2D models. Place CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip in the Ren'Py SDK directory, and then click Install. Distributing a game with Live2D requires you to accept a license from Live2D, Inc."
|
|
new "{a=https://www.live2d.com/en/download/cubism-sdk/download-native/}Cubism SDK for Native{/a} menambahkan dukungan untuk menampilkan Live2D. Letakkan CubismSdkForNative-4-{i}version{/i}.zip ke direktori SDK Ren'Py , dan klik Pasang. Mendistrubusikan game dengan menggunakan Live2D membutuhkan izin(license) yang kamu setujui dari Live2D,Inc mu."
|
|
|
|
# game/install.rpy:138
|
|
old "Open Ren'Py SDK Directory"
|
|
new "Buka Direktori SDK Ren'Py "
|
|
|
|
# game/preferences.rpy:138
|
|
old "Install libraries"
|
|
new "Pasang libraries"
|
|
|
|
# game/preferences.rpy:140
|
|
old "Reset window size"
|
|
new "Reset ukuran window"
|
|
|
|
# game/install.rpy:144
|
|
old "Live2D in Ren'Py doesn't support the Web, Android x86_64 (including emulators and Chrome OS), and must be added to iOS projects manually. Live2D must be reinstalled after upgrading Ren'Py or installing Android support."
|
|
new "Live2D di Ren'py tidak mendukung versi web, Android x86_64 (termsuk emulator dan Chrome OS), dan harus ditambahkan secara manual/terpisah pada iOS. Live2D harus dipasang ulang apabila melakukan pemuktahiran(upgrade) Ren'py atau pada dukungan tambahan pada Androidnya."
|
|
|
|
# game/install.rpy:151
|
|
old "Install Steam Support"
|
|
new "Pasang Dukungan untuk Steam"
|
|
|
|
# game/install.rpy:160
|
|
old "Before installing Steam support, please make sure you are a {a=https://partner.steamgames.com/}Steam partner{/a}."
|
|
new "Sebelum memasangkan dukungan untuk Steam,pastikan kamu adalah bagian dari Steam Partner {a=https://partner.steamgames.com/}{/a}."
|
|
|
|
# game/install.rpy:172
|
|
old "Steam support has already been installed."
|
|
new "Dukungan untuk Steam telah terpasang."
|
|
|
|
# game/web.rpy:242
|
|
old "Preparing progressive download"
|
|
new "Persiapan unduh"
|
|
|
|
# web.rpy:194
|
|
old "Before packaging web apps, you'll need to download RenPyWeb, Ren'Py's web support. Would you like to download RenPyWeb now?"
|
|
new "Sebelum membangun renpy ke versi web,kamu perlu mengunduh RenpyWeb (Ren'Py's web support),unduh sekarang?"
|