renpy/launcher/game/tl/turkish/screens.rpy
2023-01-18 23:13:55 +01:00

675 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

translate turkish strings:
# screens.rpy:9
old "## Styles"
new "## Stiller"
# screens.rpy:81
old "## In-game screens"
new "## Oyun içi ekranlar"
# screens.rpy:85
old "## Say screen"
new "## Söyleme ekranı"
# screens.rpy:87
old "## The say screen is used to display dialogue to the player. It takes two parameters, who and what, which are the name of the speaking character and the text to be displayed, respectively. (The who parameter can be None if no name is given.)"
new "## Söyleme ekranı oyuncuya diyalogu göstermek için kullanılır. İki parametre alır; kim ve ne. Bunlar sırasıyla konuşan karaktere ve gösterliecek metne karşılık gelir. (Eğer isim verilmezse 'kim' parametresi Hiçbiri (None) olabilir.)"
# screens.rpy:92
old "## This screen must create a text displayable with id \"what\", as Ren'Py uses this to manage text display. It can also create displayables with id \"who\" and id \"window\" to apply style properties."
new "## Ren'Py, bu ekranı gösterilen metni düzenlemek için kullandığından \"what\" id'si ile gösterilebilir bir metin yaratmalıdır. Aynı zamanda gösterilebilir yaratmak için \"who\" ve stil özelliklerini uygulamak için \"window\" id'lerini alabilir."
# screens.rpy:96
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#say"
# screens.rpy:114
old "## If there's a side image, display it above the text. Do not display on the phone variant - there's no room."
new "## Bir yan resim varsa, metnin üzerinde göster. Telefon versiyonunda gösterme - yeterince yer yok."
# screens.rpy:120
old "## Make the namebox available for styling through the Character object."
new "## Karakter nesnesi aracılığıyla isim kutusunun stillendirilmesine izin ver."
# screens.rpy:164
old "## Input screen"
new "## Giriş ekranı"
# screens.rpy:166
old "## This screen is used to display renpy.input. The prompt parameter is used to pass a text prompt in."
new "## Bu ekran renpy.input'u göstermek için kullanılır. Komut istemi parametresi bir metin komutu aktarmak için kullanılır."
# screens.rpy:169
old "## This screen must create an input displayable with id \"input\" to accept the various input parameters."
new "## Bu ekran çeşitli giriş parametrelerini kabul etmek için \"input\" id'si ile bir giriş göstermeli."
# screens.rpy:172
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#input"
# screens.rpy:199
old "## Choice screen"
new "## Seçim ekranı"
# screens.rpy:201
old "## This screen is used to display the in-game choices presented by the menu statement. The one parameter, items, is a list of objects, each with caption and action fields."
new "## Bu ekran menü ifadesiyle sunulan oyun içi seçimleri göstermek için kullanılır. Tek parametre olan maddeler, nesne listeleridir; her birinin başlığı ve eylem alanı vardır."
# screens.rpy:205
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#choice"
# screens.rpy:215
old "## When this is true, menu captions will be spoken by the narrator. When false, menu captions will be displayed as empty buttons."
new "## Bu etkinken, menü başlıkları anlatıcı tarafından okunur. Etkin değilken, menü başlıkları boş düğmeler olarak gösterilir."
# screens.rpy:238
old "## Quick Menu screen"
new "## Hızlı Menü ekranı"
# screens.rpy:240
old "## The quick menu is displayed in-game to provide easy access to the out-of-game menus."
new "## Hızlı menü, oyun-dışı menülere kolay erişim için oyunda gösterilir."
# screens.rpy:245
old "## Ensure this appears on top of other screens."
new "## Bunun diğer ekranlar üzerinde göründüğünden emin olun."
# screens.rpy:256
old "Back"
new "Geri"
# screens.rpy:257
old "History"
new "Geçmiş"
# screens.rpy:258
old "Skip"
new "Atla"
# screens.rpy:259
old "Auto"
new "Oto"
# screens.rpy:260
old "Save"
new "Kayıt"
# screens.rpy:261
old "Q.Save"
new "H.Kayıt"
# screens.rpy:262
old "Q.Load"
new "H.Yükle"
# screens.rpy:263
old "Prefs"
new "Tercih"
# screens.rpy:266
old "## This code ensures that the quick_menu screen is displayed in-game, whenever the player has not explicitly hidden the interface."
new "## Bu kod, oyuncu kasten arayüzü gizlemediği sürece hızlı menünün oyunda gösterildiğinden emin olmak içindir."
# screens.rpy:284
old "## Main and Game Menu Screens"
new "## Ana Menü ve Oyun Menüsü Ekranları"
# screens.rpy:287
old "## Navigation screen"
new "## Gezinti ekranı"
# screens.rpy:289
old "## This screen is included in the main and game menus, and provides navigation to other menus, and to start the game."
new "## Bu ekran ana menü ve oyun menülerindedir, diğer menülere gezintiyi sağlar veya oyunu başlatabilir."
# screens.rpy:304
old "Start"
new "Başla"
# screens.rpy:312
old "Load"
new "Yükle"
# screens.rpy:314
old "Preferences"
new "Tercihler"
# screens.rpy:318
old "End Replay"
new "Yeniden Oynatmayı Durdur"
# screens.rpy:322
old "Main Menu"
new "Ana Menü"
# screens.rpy:324
old "About"
new "Hakkında"
# screens.rpy:328
old "## Help isn't necessary or relevant to mobile devices."
new "## Yardım mobil cihazlarla alakalı ya da gerekli değildir."
# screens.rpy:329
old "Help"
new "Yardım"
# screens.rpy:331
old "## The quit button is banned on iOS and unnecessary on Android."
new "## Çıkış butonu iOS'ta yasak ve Android'de gereksizdir."
# screens.rpy:332
old "Quit"
new "Çıkış"
# screens.rpy:346
old "## Main Menu screen"
new "## Ana Menü ekranı"
# screens.rpy:348
old "## Used to display the main menu when Ren'Py starts."
new "## Ren'Py başlatıldığında ana menüyü göstermek için kullanılır."
# screens.rpy:350
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#main-menu"
# screens.rpy:354
old "## This ensures that any other menu screen is replaced."
new "## Bu diğer herhangi bir menünün aktif olmadığından emin olur."
# screens.rpy:361
old "## This empty frame darkens the main menu."
new "## Bu boş çerçeve ana menüyü karartır."
# screens.rpy:365
old "## The use statement includes another screen inside this one. The actual contents of the main menu are in the navigation screen."
new "## Kullan ifadesi bunun içine başka bir ekranı dahil eder. Ana menünün asıl içeriği gezinti ekranındadır."
# screens.rpy:408
old "## Game Menu screen"
new "## Oyun Menüsü ekranı"
# screens.rpy:410
old "## This lays out the basic common structure of a game menu screen. It's called with the screen title, and displays the background, title, and navigation."
new "## Bu, bir oyun menüsünün temel yapısını ortaya koyar. Ekran başlığı ile çağrılır; arka planı, başlığı ve gezinmeyi gösterir."
# screens.rpy:413
old "## The scroll parameter can be None, or one of \"viewport\" or \"vpgrid\". When this screen is intended to be used with one or more children, which are transcluded (placed) inside it."
new "## Kaydırma parametresi Hiçbiri (None), \"viewport\" veya \"vpgrid\" olabilir. Bu ekran, içine yerleştirilen bir veya birden çok alt nesne (children) ile kullanılmak içindir."
# screens.rpy:431
old "## Reserve space for the navigation section."
new "## Gezinti bölmesi için yer ayır."
# screens.rpy:473
old "Return"
new "Dön"
# screens.rpy:536
old "## About screen"
new "## Hakkında ekranı"
# screens.rpy:538
old "## This screen gives credit and copyright information about the game and Ren'Py."
new "## Bu ekran oyun ve Ren'Py ile ilgili telif hakkı ve atıf bilgisi içerir."
# screens.rpy:541
old "## There's nothing special about this screen, and hence it also serves as an example of how to make a custom screen."
new "## Bu ekranla ilgili özel bir şey yoktur. Özelleştirilmiş bir ekran yaratmak için örnek olarak kullanılabilir."
# screens.rpy:548
old "## This use statement includes the game_menu screen inside this one. The vbox child is then included inside the viewport inside the game_menu screen."
new "## Bu kullan ifadesi bu ekrana oyun menüsünü dahil eder. Vbox alt nesnesi (child) daha sonra oyun menüsü ekranındaki gözlemci (viewport) içine yerleştirilir."
# screens.rpy:558
old "Version [config.version!t]\n"
new "Versiyon [config.version!t]\n"
# screens.rpy:560
old "## gui.about is usually set in options.rpy."
new "## gui.about genelde options.rpy'de ayarlanır."
# screens.rpy:564
old "Made with {a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t]"
new "{a=https://www.renpy.org/}Ren'Py{/a} [renpy.version_only].\n\n[renpy.license!t] ile yapılmıştır."
# screens.rpy:567
old "## This is redefined in options.rpy to add text to the about screen."
new "## Bu, hakkında ekranına metin eklemek için options.rpy'de yeniden tanımlanmıştır."
# screens.rpy:579
old "## Load and Save screens"
new "## Yükleme ve Kayıt ekranları"
# screens.rpy:581
old "## These screens are responsible for letting the player save the game and load it again. Since they share nearly everything in common, both are implemented in terms of a third screen, file_slots."
new "## Bu ekranlar oyuncunun oyunu kaydetmesi ve yeniden yüklemesi içindir. İkisi de neredeyse aynı olduğundan üçüncü bir ekran olan file_slots olarak eklenmiştir."
# screens.rpy:585
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#save https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#load"
# screens.rpy:604
old "Page {}"
new "Sayfa {}"
# screens.rpy:604
old "Automatic saves"
new "Otomatik kayıtlar"
# screens.rpy:604
old "Quick saves"
new "Hızlı kayıtlar"
# screens.rpy:610
old "## This ensures the input will get the enter event before any of the buttons do."
new "## Bu, girişin diğer bütün düğmelerden önce önce giriş olayını almasını sağlar."
# screens.rpy:614
old "## The page name, which can be edited by clicking on a button."
new "## Bir düğmeye basılarak düzenlenebilen sayfa adı."
# screens.rpy:626
old "## The grid of file slots."
new "## Dosya slotları ızgarası."
# screens.rpy:646
old "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
new "{#file_time}%A, %B %d %Y, %H:%M"
# screens.rpy:646
old "empty slot"
new "boş slot"
# screens.rpy:654
old "## Buttons to access other pages."
new "## Diğer sayfalara ulaşmak için düğmeler."
# screens.rpy:663
old "<"
new "<"
# screens.rpy:666
old "{#auto_page}A"
new "{#auto_page}A"
# screens.rpy:669
old "{#quick_page}Q"
new "{#quick_page}Q"
# screens.rpy:671
old "## range(1, 10) gives the numbers from 1 to 9."
new "## range(1, 10) ifadesi 1'den 9'a kadar sayıları verir."
# screens.rpy:675
old ">"
new ">"
# screens.rpy:710
old "## Preferences screen"
new "## Tercihler ekranı"
# screens.rpy:712
old "## The preferences screen allows the player to configure the game to better suit themselves."
new "## Tercihler ekranı oyuncunun oyunu kendisine uygun şekilde yapılandırmasını sağlar."
# screens.rpy:715
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#preferences"
# screens.rpy:732
old "Display"
new "Görüntü"
# screens.rpy:733
old "Window"
new "Pencere"
# screens.rpy:734
old "Fullscreen"
new "Tam ekran"
# screens.rpy:738
old "Rollback Side"
new "Geri-Sarma Yanı"
# screens.rpy:739
old "Disable"
new "Devre Dışı Bırak"
# screens.rpy:740
old "Left"
new "Sol"
# screens.rpy:741
old "Right"
new "Sağ"
# screens.rpy:746
old "Unseen Text"
new "Görülmemiş Metin"
# screens.rpy:747
old "After Choices"
new "Seçim Sonrası"
# screens.rpy:748
old "Transitions"
new "Geçişler"
# screens.rpy:750
old "## Additional vboxes of type \"radio_pref\" or \"check_pref\" can be added here, to add additional creator-defined preferences."
new "## \"radio_pref\" veya \"check_pref\" türündeki ek vbox'lar, yaratıcı tarafından belirlenmiş tercihlere burada eklenebilir."
# screens.rpy:761
old "Text Speed"
new "Metin Hızı"
# screens.rpy:765
old "Auto-Forward Time"
new "Zamanı Oto İleri Sar"
# screens.rpy:772
old "Music Volume"
new "Müzik Düzeyi"
# screens.rpy:779
old "Sound Volume"
new "Ses Düzeyi"
# screens.rpy:785
old "Test"
new "Test"
# screens.rpy:789
old "Voice Volume"
new "Konuşma Düzeyi"
# screens.rpy:800
old "Mute All"
new "Hepsini Sustur"
# screens.rpy:876
old "## History screen"
new "## Geçmiş ekranı"
# screens.rpy:878
old "## This is a screen that displays the dialogue history to the player. While there isn't anything special about this screen, it does have to access the dialogue history stored in _history_list."
new "## Bu ekran oyuncuya diyalog geçmişini gösterir. Bu ekranla ilgili özel bir şey olmasa da _history_list'te depolanmış diyalog geçmişine erişmesi gerekmektedir."
# screens.rpy:882
old "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/history.html"
# screens.rpy:888
old "## Avoid predicting this screen, as it can be very large."
new "## Bu ekranı öngörmekten uzak dur, çünkü çok büyük olabilir."
# screens.rpy:899
old "## This lays things out properly if history_height is None."
new "## Geçmiş yüksekliği (history_height) yok ise her şeyi düzgünce yerleştirir."
# screens.rpy:909
old "## Take the color of the who text from the Character, if set."
new "## Eğer seçili ise, Karakter'den metin rengini al."
# screens.rpy:918
old "The dialogue history is empty."
new "Diyalog geçmişi boş."
# screens.rpy:921
old "## This determines what tags are allowed to be displayed on the history screen."
new "## Geçmiş ekranında ne tür etiketlerin gösterilmesine izin verileceğini belirler."
# screens.rpy:968
old "## Help screen"
new "## Yardım ekranı"
# screens.rpy:970
old "## A screen that gives information about key and mouse bindings. It uses other screens (keyboard_help, mouse_help, and gamepad_help) to display the actual help."
new "## Tuş ve fare girdileriyle ilgili bilgi veren bir ekran. Asıl yardımı görüntülemek için diğer ekranları kullanır. (keyboard_help, mouse_help, ve gamepad_help)"
# screens.rpy:989
old "Keyboard"
new "Klavye"
# screens.rpy:990
old "Mouse"
new "Fare"
# screens.rpy:993
old "Gamepad"
new "Gamepad"
# screens.rpy:1006
old "Enter"
new "Enter"
# screens.rpy:1007
old "Advances dialogue and activates the interface."
new "Diyalogu ilerletir ve arayüzü aktifleştirir."
# screens.rpy:1010
old "Space"
new "Boşluk"
# screens.rpy:1011
old "Advances dialogue without selecting choices."
new "Seçim yapmadan diyalogu ilerletir."
# screens.rpy:1014
old "Arrow Keys"
new "Ok Tuşları"
# screens.rpy:1015
old "Navigate the interface."
new "Arayüzde gezinmeyi sağlar."
# screens.rpy:1018
old "Escape"
new "Escape"
# screens.rpy:1019
old "Accesses the game menu."
new "Oyun menüsüne erişir."
# screens.rpy:1022
old "Ctrl"
new "Ctrl"
# screens.rpy:1023
old "Skips dialogue while held down."
new "Basılı iken diyalogu atlar."
# screens.rpy:1026
old "Tab"
new "Tab"
# screens.rpy:1027
old "Toggles dialogue skipping."
new "Diyalog atlamayı etkinleştirir ya da devre dışı bırakır."
# screens.rpy:1030
old "Page Up"
new "Page Up"
# screens.rpy:1031
old "Rolls back to earlier dialogue."
new "Önceki diyaloga geri sarar."
# screens.rpy:1034
old "Page Down"
new "Page Down"
# screens.rpy:1035
old "Rolls forward to later dialogue."
new "Daha yeni diyaloga ileri sarar."
# screens.rpy:1039
old "Hides the user interface."
new "Kullanıcı arayüzünü gizler."
# screens.rpy:1043
old "Takes a screenshot."
new "Ekran görüntüsü kaydeder."
# screens.rpy:1047
old "Toggles assistive {a=https://www.renpy.org/l/voicing}self-voicing{/a}."
new "Yardımcı {a=https://www.renpy.org/l/voicing}kendiliğniden-seslendirme{/a}yi açar veya kapatır."
# screens.rpy:1053
old "Left Click"
new "Sol Tıklama"
# screens.rpy:1057
old "Middle Click"
new "Orta Tıklama"
# screens.rpy:1061
old "Right Click"
new "Sağ Tıklama"
# screens.rpy:1065
old "Mouse Wheel Up\nClick Rollback Side"
new "Fare Tekerleği Yukarı\nGeri Sarma Tarafına Tıklama"
# screens.rpy:1069
old "Mouse Wheel Down"
new "Fare Tekerleği Aşağı"
# screens.rpy:1076
old "Right Trigger\nA/Bottom Button"
new "Sağ Trigger\nA/Alt Tuş"
# screens.rpy:1080
old "Left Trigger\nLeft Shoulder"
new "Sol Trigger\nSol Omuz"
# screens.rpy:1084
old "Right Shoulder"
new "Sağ Omuz"
# screens.rpy:1089
old "D-Pad, Sticks"
new "D-Pad, Çubuklar"
# screens.rpy:1093
old "Start, Guide"
new "Başla, Rehber"
# screens.rpy:1097
old "Y/Top Button"
new "Y/Üst Tuş"
# screens.rpy:1100
old "Calibrate"
new "Kalibre Et"
# screens.rpy:1128
old "## Additional screens"
new "## Ek ekranlar"
# screens.rpy:1132
old "## Confirm screen"
new "## Doğrulama ekranı"
# screens.rpy:1134
old "## The confirm screen is called when Ren'Py wants to ask the player a yes or no question."
new "## Doğrulama ekranı, Ren'Py oyuncuya bir evet-hayır sorusu sorduğunda kullanılır."
# screens.rpy:1137
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#confirm"
# screens.rpy:1141
old "## Ensure other screens do not get input while this screen is displayed."
new "## Bu ekran gösterilirken diğer ekranların girdi almamasını sağla."
# screens.rpy:1165
old "Yes"
new "Evet"
# screens.rpy:1166
old "No"
new "Hayır"
# screens.rpy:1168
old "## Right-click and escape answer \"no\"."
new "## Sağ tık ve Escape \"no\" anlamına gelir."
# screens.rpy:1195
old "## Skip indicator screen"
new "## Atlama gösterge ekranı"
# screens.rpy:1197
old "## The skip_indicator screen is displayed to indicate that skipping is in progress."
new "## Atlama gösterge ekranı, atlama işleminin devam ettiğini gösterir."
# screens.rpy:1200
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#skip-indicator"
# screens.rpy:1212
old "Skipping"
new "Atlama"
# screens.rpy:1219
old "## This transform is used to blink the arrows one after another."
new "## Bu transform, okları arka arkaya yakıp söndürmek için kullanılır."
# screens.rpy:1246
old "## We have to use a font that has the BLACK RIGHT-POINTING SMALL TRIANGLE glyph in it."
new "## İçinde SİYAH, SAĞI GÖSTEREN KÜÇÜK ÜÇGEN olan bir font kullanmalıyız."
# screens.rpy:1251
old "## Notify screen"
new "## Bildirim ekranı"
# screens.rpy:1253
old "## The notify screen is used to show the player a message. (For example, when the game is quicksaved or a screenshot has been taken.)"
new "## Bildirim ekranı oyuncuya bir mesaj göstermek için kullanılır. (Mesela hızlı kayıt yapıldığında veya ekran görüntüsü alındığında.)"
# screens.rpy:1256
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#notify-screen"
# screens.rpy:1290
old "## NVL screen"
new "## NVL ekranı"
# screens.rpy:1292
old "## This screen is used for NVL-mode dialogue and menus."
new "## Bu ekran NVL-modu diyalogları ve menüleri için kullanılır."
# screens.rpy:1294
old "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
new "## https://www.renpy.org/doc/html/screen_special.html#nvl"
# screens.rpy:1305
old "## Displays dialogue in either a vpgrid or the vbox."
new "## Diyalogu vpgrid ya da vbox'ta gösterir."
# screens.rpy:1318
old "## Displays the menu, if given. The menu may be displayed incorrectly if config.narrator_menu is set to True, as it is above."
new "## Eğer varsa menüyü gösterir. Eğer yukarıdaki gibi config.narrator_menu etkinse menü yanlış gösterilebilir."
# screens.rpy:1348
old "## This controls the maximum number of NVL-mode entries that can be displayed at once."
new "## Bu, bir seferde gösterilen NVL-modu girdilerinin maksimum sayısını kontrol eder."
# screens.rpy:1410
old "## Mobile Variants"
new "## Mobil Varyasyonlar"
# screens.rpy:1417
old "## Since a mouse may not be present, we replace the quick menu with a version that uses fewer and bigger buttons that are easier to touch."
new "## Fare olmayabileceği için, hızlı menüyü dokunması daha kolay olan daha büyük ve daha az düğmeli bir versiyonu ile değiştiririz."
# screens.rpy:1435
old "Menu"
new "Menü"