212 lines
11 KiB
Plaintext
212 lines
11 KiB
Plaintext
|
|
# game/indepth_character.rpy:11
|
|
translate spanish demo_character_e7e1b1bb:
|
|
|
|
# e "We've already seen how to define a Character in Ren'Py. But I want to go into a bit more detail as to what a Character is."
|
|
e "Ya hemos visto cómo definir 'Character' en Ren'Py, pero quiero entrar en más detalles sobre qué es un 'Character'."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:17
|
|
translate spanish demo_character_d7908a94:
|
|
|
|
# e "Here are couple of additional characters."
|
|
e "Aquí hay un par de personajes adicionales."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:19
|
|
translate spanish demo_character_275ef8b9:
|
|
|
|
# e "Each statement creates a Character object, and gives it a single argument, a name. If the name is 'None', no name is displayed."
|
|
e "Cada sentencia crea un objeto 'Character' y le da un solo argumento, un nombre. Si el nombre es None, no se muestra ningún nombre."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:21
|
|
translate spanish demo_character_a63aea0c:
|
|
|
|
# e "This can be followed by named arguments that set properties of the character. A named argument is a property name, an equals sign, and a value."
|
|
e "Esto puede ser seguido por argumentos con nombre que establecen las propiedades del personaje. Un argumento con nombre es el nombre de propiedad, un signo igual y un valor."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:23
|
|
translate spanish demo_character_636a502e:
|
|
|
|
# e "Multiple arguments should be separated with commas, like they are here. Let's see those characters in action."
|
|
e "Los argumentos múltiples se deben separar con comas, como están aquí. Veamos esos personajes en acción."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:27
|
|
translate spanish demo_character_44b54e1d:
|
|
|
|
# e_shout "I can shout!"
|
|
e_shout "Puedo gritar"
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:29
|
|
translate spanish demo_character_a9646dd8:
|
|
|
|
# e_whisper "And I can speak in a whisper."
|
|
e_whisper "Y puedo hablar susurrando."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:31
|
|
translate spanish demo_character_79793208:
|
|
|
|
# e "This example shows how the name Character is a bit of a misnomer. Here, we have multiple Characters in use, but you see it as me speaking."
|
|
e "Este ejemplo muestra cómo el nombre 'Character' es un poco inapropiado. Aquí, tenemos varios 'Characters' en uso, pero los ves como mi hablar."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:33
|
|
translate spanish demo_character_5d5d7482:
|
|
|
|
# e "It's best to think of a Character as repesenting a name and style, rather than a single person."
|
|
e "Es mejor pensar que un 'Character' representa un nombre y un estilo, en lugar de una sola persona."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:37
|
|
translate spanish demo_character_66d08d98:
|
|
|
|
# e "There are a lot of properties that can be given to Characters, most of them prefixed styles."
|
|
e "Hay muchas propiedades que se pueden asignar a los 'Characters', la mayoría de ellos con estilos prefijados."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:39
|
|
translate spanish demo_character_7e0d75aa:
|
|
|
|
# e "Properties beginning with window apply to the textbox, those with what apply to the the dialogue, and those with who to the name of Character speaking."
|
|
e "Las propiedades que comienzan con 'window' se aplican al cuadro de texto, aquellas con 'what' se aplican al diálogo y aquellas con 'who' al nombre del Character que habla."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:41
|
|
translate spanish demo_character_56703784:
|
|
|
|
# e "If you leave a prefix out, the style customizes the name of the speaker."
|
|
e "Si dejas un prefijo, el estilo personaliza el nombre del orador."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:43
|
|
translate spanish demo_character_b456f0a9:
|
|
|
|
# e "There are quite a few different properties that can be set this way. Here are some of the most useful."
|
|
e "Hay bastantes propiedades diferentes que se pueden establecer de esta manera. Éstos son algunos de los más útiles."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:48
|
|
translate spanish demo_character_31ace18e:
|
|
|
|
# e1 "The window_background property sets the image that's used for the background of the textbox, which should be the same size as the default in gui/textbox.png."
|
|
e1 "La propiedad 'window_background' establece la imagen que se utiliza para el fondo del cuadro de texto, que debe tener el mismo tamaño que el predeterminado en gui/textbox.png."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:54
|
|
translate spanish demo_character_18ba073d:
|
|
|
|
# e1a "If it's set to None, the textbox has no background window."
|
|
e1a "Si está configurado como 'None', el cuadro de texto no tiene ventana de fondo."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:59
|
|
translate spanish demo_character_5a26445c:
|
|
|
|
# e2 "The who_color and what_color properties set the color of the character's name and dialogue text, respectively."
|
|
e2 "Las propiedades 'who_color' y 'what_color' establecen el color del texto del nombre y diálogo del personaje, respectivamente."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:61
|
|
translate spanish demo_character_88a18c32:
|
|
|
|
# e2 "The colors are strings containing rgb hex codes, the same sort of colors understood by a web browser."
|
|
e2 "Los colores son cadenas que contienen códigos hexadecimales rgb, el mismo tipo de colores que entiende un navegador web."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:67
|
|
translate spanish demo_character_ed690751:
|
|
|
|
# e3 "Similarly, the who_font and what_font properties set the font used by the different kinds of text."
|
|
e3 "De manera similar, las propiedades 'who_font' y 'what_font' establecen la fuente utilizada por los diferentes tipos de texto."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:74
|
|
translate spanish demo_character_8dfa6426:
|
|
|
|
# e4 "Setting the who_bold, what_italic, and what_size properties makes the name bold, and the dialogue text italic at a size of 20 pixels."
|
|
e4 "La configuración de las propiedades 'who_bold', 'what_italic' y 'what_size' hace que el nombre aparezca en negrita y el texto del diálogo en cursiva a un tamaño de 20 píxeles."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:76
|
|
translate spanish demo_character_20e83c32:
|
|
|
|
# e4 "Of course, the what_bold, who_italic and who_size properties also exist, even if they're not used here."
|
|
e4 "Por supuesto, las propiedades 'what_bold', 'who_italic' y 'who_size' también existen, incluso si no se usan aquí."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:83
|
|
translate spanish demo_character_e4cbb1f2:
|
|
|
|
# e5 "The what_outlines property puts an outline around the text."
|
|
e5 "La propiedad 'what_outlines' coloca un contorno alrededor del texto."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:85
|
|
translate spanish demo_character_71535ecf:
|
|
|
|
# e5 "It's a little complicated since it takes a list with a tuple in it, with the tuple being four things in parenthesis, and the list the square brackets around them."
|
|
e5 "Es un poco complicado, ya que toma una lista con una tupla, con la tupla cuatro valores entre paréntesis, y los corchetes de la lista a su alrededor."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:87
|
|
translate spanish demo_character_e9ac7482:
|
|
|
|
# e5 "The first number is the size of the outline, in pixels. That's followed by a string giving the hex-code of the color of the outline, and the x and y offsets."
|
|
e5 "El primer número es el tamaño del contorno, en píxeles. A esto le sigue una cadena que proporciona el código hexadecimal del color del contorno y los desplazamientos de x e y."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:93
|
|
translate spanish demo_character_ea72d988:
|
|
|
|
# e6 "When the outline size is 0 and the offsets are given, what_outlines can also act as a drop-shadow behind the text."
|
|
e6 "Cuando el tamaño del contorno es 0 y se dan los desplazamientos, 'what_outlines' también puede actuar como una sombra detrás del texto."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:99
|
|
translate spanish demo_character_8d35ebcd:
|
|
|
|
# e7 "The what_xalign and what_textalign properties control the alignment of text, with 0.0 being left, 0.5 being center, and 1.0 being right."
|
|
e7 "Las propiedades 'what_xalign' y 'what_textalign' controlan la alineación del texto, con 0.0 a la izquierda, 0,5 al centro y 1.0 a la derecha."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:101
|
|
translate spanish demo_character_7c75906c:
|
|
|
|
# e7 "The what_xalign property controls where all the text itself is placed within the textbox, while what_textalign controls where rows of text are placed relative to each other."
|
|
e7 "La propiedad 'what_xalign' controla dónde se coloca todo el texto dentro del cuadro de texto, mientras que 'what_textalign' controla dónde se colocan las filas de texto relativas entre sí."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:103
|
|
translate spanish demo_character_e2811c1c:
|
|
|
|
# e7 "Generally you'll want to to set them both what_xalign and what_textalign to the same value."
|
|
e7 "Por lo general, querrás establecerlos 'what_xalign' y 'what_textalign' en el mismo valor."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:105
|
|
translate spanish demo_character_baa52234:
|
|
|
|
# e7 "Setting what_layout to 'subtitle' puts Ren'Py in subtitle mode, which tries to even out the length of every line of text in a block."
|
|
e7 "Al establecer 'what_layout' en 'subtitle' pones a Ren'Py en el modo de subtítulos, que intenta igualar la longitud de cada línea de texto en un bloque."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:110
|
|
translate spanish demo_character_41190f01:
|
|
|
|
# e8 "These properties can be combined to achieve many different effects."
|
|
e8 "Estas propiedades se pueden combinar para lograr muchos efectos diferentes."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:124
|
|
translate spanish demo_character_aa12d9ca:
|
|
|
|
# e8 "This example hides the background and shows dialogue centered and outlined, as if the game is being subtitled."
|
|
e8 "Este ejemplo oculta el fondo y muestra el diálogo centrado y delineado, como si el juego estuviera subtitulado."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:133
|
|
translate spanish demo_character_a7f243e5:
|
|
|
|
# e9 "There are two interesting non-style properties, what_prefix and what_suffix. These can put text at the start and end of a line of dialogue."
|
|
e9 "Hay dos propiedades interesantes que no son de estilo, 'what_prefix' y 'what_suffix'. Estos pueden poner texto al principio y al final de una línea de diálogo."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:139
|
|
translate spanish demo_character_f9b0052f:
|
|
|
|
# e "By using kind, you can copy properties from one character to another, changing only what you need to."
|
|
e "Al usar 'kind', puede copiar las propiedades de un personaje a otro, cambiando solo lo que necesitas."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:148
|
|
translate spanish demo_character_6dfce4b7:
|
|
|
|
# l8 "Like this! Finally I get some more dialogue around here."
|
|
l8 "¡Me gusta esto! Finalmente consigo un poco más de diálogo por aquí."
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:157
|
|
translate spanish demo_character_68d9e46c:
|
|
|
|
# e "The last thing you have to know is that there's a special character, narrator, that speaks narration. Got it?"
|
|
e "Lo último que debes saber es que hay un personaje especial, 'narrator' (narrador), que habla narración. ¿Entendido?"
|
|
|
|
# game/indepth_character.rpy:159
|
|
translate spanish demo_character_0c8f314a:
|
|
|
|
# "I think I do."
|
|
"Eso creo."
|
|
|