renpy/launcher/game/tl/finnish/gui.rpy
2023-09-13 00:16:10 +02:00

480 lines
20 KiB
Plaintext

translate finnish strings:
# gui.rpy:2
old "## Initialization"
new "## Alustus"
# gui.rpy:5
old "## The init offset statement causes the init code in this file to run before init code in any other file."
new "## init offset-lause käskee ajamaan tämän tiedoston init-koodin ennen muiden tiedostojen init-koodia."
# gui.rpy:9
old "## Calling gui.init resets the styles to sensible default values, and sets the width and height of the game."
new "## gui.init-metodin kutsuminen nollaa tyylit järkeviin vakioasetuksiin, sekä asettaa peli-ikkunan leveyden ja korkeuden."
# gui.rpy:21
old "## Colors"
new "## Värit"
# gui.rpy:23
old "## The colors of text in the interface."
new "## Ikkunan tekstien väritys."
# gui.rpy:25
old "## An accent color used throughout the interface to label and highlight text."
new "## Korostusväri tekstin korostamista sekä merkkausta varten."
# gui.rpy:29
old "## The color used for a text button when it is neither selected nor hovered."
new "## Tekstipainikkeen käyttämä väri, kun se ei ole valittuna eikä kursori ole sen päällä."
# gui.rpy:32
old "## The small color is used for small text, which needs to be brighter/darker to achieve the same effect."
new "## Pikkuväriä käytetään pienelle tekstille, jonka tulee olla kirkkaampi tai tummempi erottuakseen."
# gui.rpy:36
old "## The color that is used for buttons and bars that are hovered."
new "## Painikkeiden käyttämä väri, kun ne ovat valittuja tai kursori on niiden päällä."
# gui.rpy:39
old "## The color used for a text button when it is selected but not focused. A button is selected if it is the current screen or preference value."
new "## Tekstipainikkeen käyttämä väri, kun se on valittuna mutta ei aktiivisessa ikkunassa."
# gui.rpy:43
old "## The color used for a text button when it cannot be selected."
new "## Tekstipainikkeen käyttämä väri, kun se ei ole valittavissa."
# gui.rpy:46
old "## Colors used for the portions of bars that are not filled in. These are not used directly, but are used when re-generating bar image files."
new "## Värit, joita käytetään täyttämättömien palkkien osiin. Näitä ei käytetä suoraan, vaan ainoastaan palkkikuvatiedostojen generoinnissa."
# gui.rpy:51
old "## The colors used for dialogue and menu choice text."
new "## Värit, joita käytetään dialogin ja valikoiden tekstissä."
# gui.rpy:56
old "## Fonts and Font Sizes"
new "## Fontit sekä fonttikoot"
# gui.rpy:58
old "## The font used for in-game text."
new "## Pelin sisäisen tekstin fontti."
# gui.rpy:61
old "## The font used for character names."
new "## Hahmojen nimien fontti."
# gui.rpy:64
old "## The font used for out-of-game text."
new "## Pelin ulkoisen tekstin fontti."
# gui.rpy:67
old "## The size of normal dialogue text."
new "## Normaalin dialogitekstin fonttikoko."
# gui.rpy:70
old "## The size of character names."
new "## Hahmojen nimien fonttikoko."
# gui.rpy:73
old "## The size of text in the game's user interface."
new "## Pelin käyttöliittymän tekstin koko."
# gui.rpy:76
old "## The size of labels in the game's user interface."
new "## Pelin käyttöliittymän otsikoiden koko."
# gui.rpy:79
old "## The size of text on the notify screen."
new "## Tekstin koko ilmoitusikkunassa."
# gui.rpy:82
old "## The size of the game's title."
new "## Pelin nimen fonttikoko."
# gui.rpy:86
old "## Main and Game Menus"
new "## Pää- ja pelivalikot"
# gui.rpy:88
old "## The images used for the main and game menus."
new "## Pää- ja pelivalikoiden käyttämät kuvat."
# gui.rpy:92
old "## Should we show the name and version of the game?"
new "## Tulisiko meidän näyttää pelin nimi ja versio?"
# gui.rpy:96
old "## Dialogue"
new "## Dialogi"
# gui.rpy:98
old "## These variables control how dialogue is displayed on the screen one line at a time."
new "## Nämä muuttujat ohjaavat dialogin tulostusta näytölle rivi kerrallaan."
# gui.rpy:101
old "## The height of the textbox containing dialogue."
new "## Dialogi-ikkunan korkeus."
# gui.rpy:104
old "## The placement of the textbox vertically on the screen. 0.0 is the top, 0.5 is center, and 1.0 is the bottom."
new "## Dialogi-ikkunan sijainti pystytasossa näytöllä. 0.0 on ikkunan yläreuna, 0.5 keskikohta, ja 1.0 alareuna."
# gui.rpy:109
old "## The placement of the speaking character's name, relative to the textbox. These can be a whole number of pixels from the left or top, or 0.5 to center."
new "## Puhuvan hahmon nimen sijainti suhteeessa dialogi-ikkunan sijaintiin. Arvot voivat olla pikseleiden määrä kokonaislukuina, tai 0.5 keskikohtana."
# gui.rpy:114
old "## The horizontal alignment of the character's name. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
new "## Hahmon nimen sijainti vaakatasossa. Arvo voi olla 0.0 vasemmalle reunalle, 0.5 keskitetylle, tai 1.0 oikealle reunalle."
# gui.rpy:118
old "## The width, height, and borders of the box containing the character's name, or None to automatically size it."
new "## Hahmon nimen sisältävän laatikon leveys, korkeus, ja reunan paksuus. Arvo None päättää koon automaattisesti."
# gui.rpy:123
old "## The borders of the box containing the character's name, in left, top, right, bottom order."
new "## Hahmon nimilaatikon reunat, järjestyksessä vasen, ylä, oikea, ja alaosa."
# gui.rpy:127
old "## If True, the background of the namebox will be tiled, if False, the background of the namebox will be scaled."
new "## Arvon ollessa True, nimilaatikon tausta käyttää itseään toistavaa taustakuvaa. Arvon ollessa False, taustakuvan koko skaalautuu."
# gui.rpy:132
old "## The placement of dialogue relative to the textbox. These can be a whole number of pixels relative to the left or top side of the textbox, or 0.5 to center."
new "## Dialogin sijainti suhteessa dialogi-ikkunaan. Arvot voivat olla pikseleiden määrä kokonaislukuina, tai 0.5 keskikohtana."
# gui.rpy:138
old "## The maximum width of dialogue text, in pixels."
new "## Dialogitekstin maksimileveys pikseleinä."
# gui.rpy:141
old "## The horizontal alignment of the dialogue text. This can be 0.0 for left-aligned, 0.5 for centered, and 1.0 for right-aligned."
new "## Dialogin sijainti vaakatasossa. Arvo voi olla 0.0 vasemmalle reunalle, 0.5 keskitetylle, tai 1.0 oikealle reunalle."
# gui.rpy:146
old "## Buttons"
new "## Painikkeet"
# gui.rpy:148
old "## These variables, along with the image files in gui/button, control aspects of how buttons are displayed."
new "## Nämä muuttujat, gui/button-kansiossa olevien kuvatiedostojen ohella, ohjaavat painikkeiden ulkoasua."
# gui.rpy:151
old "## The width and height of a button, in pixels. If None, Ren'Py computes a size."
new "## Painikkeen leveys ja korkeus, pikseleinä. Arvon ollessa None, Ren'Py laskee sopivan koon."
# gui.rpy:155
old "## The borders on each side of the button, in left, top, right, bottom order."
new "## Reunat painikkeen jokaisella sivulla, järjestyksessä vasen, ylä, oikea, ja alareuna."
# gui.rpy:158
old "## If True, the background image will be tiled. If False, the background image will be linearly scaled."
new "## Arvon ollessa True, painikkeen tausta käyttää itseään toistavaa taustakuvaa. Arvon ollessa False, taustakuvan koko skaalautuu lineaarisesti."
# gui.rpy:162
old "## The font used by the button."
new "## Painikkeen käyttämä fontti."
# gui.rpy:165
old "## The size of the text used by the button."
new "## Painikkeen käyttämä fonttikoko."
# gui.rpy:179
old "## These variables override settings for different kinds of buttons. Please see the gui documentation for the kinds of buttons available, and what each is used for."
new "## Nämä muuttujat yliajavat erilaisten painikkeiden oletusasetuksia. Luethan lisätietoa erilaisista painikkeista sekä niiden käyttötarkoituksista GUI-dokumentaatiosta."
# gui.rpy:183
old "## These customizations are used by the default interface:"
new "## Nämä muokkaukset ovat käytössä oletuskäyttöliittymässä:"
# gui.rpy:198
old "## You can also add your own customizations, by adding properly-named variables. For example, you can uncomment the following line to set the width of a navigation button."
new "## Voit myös halutessasi lisätä omia muokkauksiasi lisäämällä oikein nimettyjä muuttujia. Voit esimerkiksi ottaa seuraavan rivin pois kommentista asettaaksesi valikkopainikkeen leveyden."
# gui.rpy:205
old "## Choice Buttons"
new "## Valikon Painikkeet"
# gui.rpy:207
old "## Choice buttons are used in the in-game menus."
new "## Nämä muuttujat määrittävät pelin sisäisten valikoiden painikkeiden ominaisuuksia."
# gui.rpy:220
old "## File Slot Buttons"
new "## Tallennuspaikan Painikkeet"
# gui.rpy:222
old "## A file slot button is a special kind of button. It contains a thumbnail image, and text describing the contents of the save slot. A save slot uses image files in gui/button, like the other kinds of buttons."
new "## Tallennuspaikan painike on erityispainike, joka sisältää esikatselukuvan ja tekstiselitteen tallennuspaikan sisällöstä. Tallennuspaikka käyttää kuvatiedostoja gui/button-kansiosta, kuten muutkin painikkeet."
# gui.rpy:226
old "## The save slot button."
new "## Tallennuspaikan painike."
# gui.rpy:234
old "## The width and height of thumbnails used by the save slots."
new "## Tallennuspaikan käyttämien esikatselukuvien leveys ja korkeus."
# gui.rpy:238
old "## The number of columns and rows in the grid of save slots."
new "## Tallennuspaikkojen ruudukon rivien ja sarakkeiden lukumäärä."
# gui.rpy:243
old "## Positioning and Spacing"
new "## Sijainti ja Välit"
# gui.rpy:245
old "## These variables control the positioning and spacing of various user interface elements."
new "## Nämä muuttujat säätelevät erilaisten käyttöliittymän komponenttien sijaintia ja väljäyttä."
# gui.rpy:248
old "## The position of the left side of the navigation buttons, relative to the left side of the screen."
new "## Siirtymäpainikkeiden vasemman puolen sijainti suhteessa ikkunan vasempaan reunaan."
# gui.rpy:252
old "## The vertical position of the skip indicator."
new "## Sivuutusilmaisimen sijainti pystyakselilla."
# gui.rpy:255
old "## The vertical position of the notify screen."
new "## Ilmoitusnäytön sijainti pystyakselilla."
# gui.rpy:258
old "## The spacing between menu choices."
new "## Valikon vaihtoehtojen välinen tila."
# gui.rpy:261
old "## Buttons in the navigation section of the main and game menus."
new "## Painikkeiden välinen tila pää- ja pelivalikoissa."
# gui.rpy:264
old "## Controls the amount of spacing between preferences."
new "## Hallitsee asetusten välistä etäisyyttä."
# gui.rpy:267
old "## Controls the amount of spacing between preference buttons."
new "## Hallitsee asetusten painikkeiden välisiä etäisyyksiä."
# gui.rpy:270
old "## The spacing between file page buttons."
new "## Tyhjä tila tallennussivun painikkeiden välillä."
# gui.rpy:273
old "## The spacing between file slots."
new "## Tyhjä tila tallennuspaikkojen välillä."
# gui.rpy:277
old "## Frames"
new "## Reunat"
# gui.rpy:279
old "## These variables control the look of frames that can contain user interface components when an overlay or window is not present."
new "## Nämä muuttujaat säätelevät käyttöliittymän komponentteja ympäröivien reunojen ominaisuuksia, kun varsinaista ikkunaa ei ole."
# gui.rpy:282
old "## Generic frames that are introduced by player code."
new "## Geneeriset reunat, joita koodi voi luoda."
# gui.rpy:285
old "## The frame that is used as part of the confirm screen."
new "## Varmistusikkunan käyttämä reuna."
# gui.rpy:288
old "## The frame that is used as part of the skip screen."
new "## Sivuutusikkunan käyttämä reuna."
# gui.rpy:291
old "## The frame that is used as part of the notify screen."
new "## Ilmoitusikkunan käyttämä reuna."
# gui.rpy:294
old "## Should frame backgrounds be tiled?"
new "## Tulisiko kehyksen taustakuvan toistaa itseään?"
# gui.rpy:298
old "## Bars, Scrollbars, and Sliders"
new "## Palkit, Vierityspalkit, ja Liukuvalinnat"
# gui.rpy:300
old "## These control the look and size of bars, scrollbars, and sliders."
new "## Nämä muokkaavat palkkien, vierityspalkkien, ja liukuvalintojen ulkonäköä sekä kokoa."
# gui.rpy:302
old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written code."
new "## Oletusarvoinen graafinen käyttöliittymä käyttää vain liukuvalintoja sekä pystysuoria vierityspalkkeja. Kaikkia muita käytetään vain jos projektin koodi niitä erikseen käyttää."
# gui.rpy:305
old "## The height of horizontal bars, scrollbars, and sliders. The width of vertical bars, scrollbars, and sliders."
new "## Palkkien, vierityspalkkien, ja liukuvalintojen korkeus ja leveys."
# gui.rpy:311
old "## True if bar images should be tiled. False if they should be linearly scaled."
new "## Arvon ollessa True, palkit käyttävät itseään toistavia taustakuvia. Arvon ollessa False, taustakuvan koko skaalautuu lineaarisesti."
# gui.rpy:316
old "## Horizontal borders."
new "## Vaakatason reunat."
# gui.rpy:321
old "## Vertical borders."
new "## Pystysuorat reunat."
# gui.rpy:326
old "## What to do with unscrollable scrollbars in the gui. \"hide\" hides them, while None shows them."
new "## Päättää, näkyvätkö tyngät vierityspalkit. \"hide\" piilottaa ne, None pitää ne näkyvillä."
# gui.rpy:331
old "## History"
new "## Historia"
# gui.rpy:333
old "## The history screen displays dialogue that the player has already dismissed."
new "## Historia-ikkuna näyttää dialogin, jonka pelaaja on jo lukenut."
# gui.rpy:335
old "## The number of blocks of dialogue history Ren'Py will keep."
new "## Määrittää, montako dialogitekstiä Ren'Py pitää muistissaan."
# gui.rpy:338
old "## The height of a history screen entry, or None to make the height variable at the cost of performance."
new "## Historia-näytön yksittäisen dialogin korkeus, tai None jolloin korkeus vaihtelee, lisäten prosessorin rasitusta."
# gui.rpy:342
old "## The position, width, and alignment of the label giving the name of the speaking character."
new "## Puhuvan hahmon nimen sijainti, leveys, ja ryhmäytys."
# gui.rpy:349
old "## The position, width, and alignment of the dialogue text."
new "## Dialogitekstin sijainti, leveys, ja ryhmäytys."
# gui.rpy:356
old "## NVL-Mode"
new "## NVL-Tila"
# gui.rpy:358
old "## The NVL-mode screen displays the dialogue spoken by NVL-mode characters."
new "## NVL-tilan näyttö näyttää NVL-tilan hahmojen dialogin."
# gui.rpy:360
old "## The borders of the background of the NVL-mode background window."
new "## NVL-tilan ikkunan taustan reunat."
# gui.rpy:363
old "## The height of an NVL-mode entry. Set this to None to have the entries dynamically adjust height."
new "## NVL-tilan dialogin korkeus. Asetettaessa arvoon None, korkeus säätyy automaattisesti."
# gui.rpy:367
old "## The spacing between NVL-mode entries when gui.nvl_height is None, and between NVL-mode entries and an NVL-mode menu."
new "## Väli NVL-tilan dialogien sekä NVL-tilan valikon välillä, kun gui.nvl_height on None."
# gui.rpy:384
old "## The position, width, and alignment of nvl_thought text (the text said by the nvl_narrator character.)"
new "## nvl_thought-tekstin sijainti, leveys, ja ryhmäytys (nvl_narrator-hahmon puhuma teksti.)"
# gui.rpy:391
old "## The position of nvl menu_buttons."
new "## NVL-valikon painikkeiden sijainti."
# gui.rpy:403
old "## This increases the size of the quick buttons to make them easier to touch on tablets and phones."
new "## Kasvattaa pikavalikon painikkeiden kokoa mobiililaitteilla, tehden niistä helpompia käyttää."
# gui.rpy:409
old "## This changes the size and spacing of various GUI elements to ensure they are easily visible on phones."
new "## Muuttaa useiden käyttöliittymän elementtien kokoa ja välejä, tehden niistä helpommin erottuvia matkapuhelimilla."
# gui.rpy:413
old "## Font sizes."
new "## Fonttikoot."
# gui.rpy:421
old "## Adjust the location of the textbox."
new "## Säädä teksti-ikkunan sijaintia."
# gui.rpy:427
old "## Change the size and spacing of items in the game menu."
new "## Mukauta pelivalikon elementtien kokoa ja sijaintia."
# gui.rpy:436
old "## File button layout."
new "## Tallennusvalikon painikkeen asettelu."
# gui.rpy:440
old "## NVL-mode."
new "## NVL-tila."
# gui.rpy:456
old "## Quick buttons."
new "## Pikavalikko."
translate finnish strings:
# gui/game/gui.rpy:5
old "## The init offset statement causes the initialization statements in this file to run before init statements in any other file."
# Automatic translation.
new "## Init offset -lauseke saa aikaan sen, että tässä tiedostossa olevat alustamislausekkeet suoritetaan ennen minkä tahansa muun tiedoston init-lausekkeita."
# gui/game/gui.rpy:14
old "## Enable checks for invalid or unstable properties in screens or transforms"
# Automatic translation.
new "## Ota käyttöön virheellisten tai epävakaiden ominaisuuksien tarkistukset näytöissä tai muunnoksissa."
# gui/game/gui.rpy:19
old "## GUI Configuration Variables"
# Automatic translation.
new "## GUI-konfiguraatiomuuttujat"
# gui/game/gui.rpy:167
old "## The color of button text in various states."
# Automatic translation.
new "## Painikkeen tekstin väri eri tiloissa."
# gui/game/gui.rpy:173
old "## The horizontal alignment of the button text. (0.0 is left, 0.5 is center, 1.0 is right)."
# Automatic translation.
new "## Painikkeen tekstin vaakasuora kohdistus. (0.0 on vasen, 0.5 on keskellä, 1.0 on oikea)."
# gui/game/gui.rpy:278
old "## The position of the main menu text."
# Automatic translation.
new "## Päävalikon tekstin sijainti."
# gui/game/gui.rpy:287
old "## Generic frames."
# Automatic translation.
new "## Yleiset kehykset."
# gui/game/gui.rpy:307
old "## The default GUI only uses sliders and vertical scrollbars. All of the other bars are only used in creator-written screens."
# Automatic translation.
new "## Oletusarvoinen graafinen käyttöliittymä käyttää vain liukusäätimiä ja pystysuuntaisia vierityspalkkeja. Kaikkia muita palkkeja käytetään vain luojan kirjoittamissa näytöissä."
# gui/game/gui.rpy:368
old "## The maximum number of NVL-mode entries Ren'Py will display. When more entries than this are to be show, the oldest entry will be removed."
# Automatic translation.
new "## NVL-tilan merkintöjen enimmäismäärä, jonka Ren'Py näyttää. Kun näytetään tätä enemmän merkintöjä, vanhin merkintä poistetaan."
# gui/game/gui.rpy:405
old "## Localization"
# Automatic translation.
new "## Lokalisointi"
# gui/game/gui.rpy:407
old "## This controls where a line break is permitted. The default is suitable for most languages. A list of available values can be found at https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language"
# Automatic translation.
new "## Tämä säätää, missä kohtaa rivinvaihto sallitaan. Oletusarvo sopii useimmille kielille. Luettelo käytettävissä olevista arvoista löytyy osoitteesta https://www.renpy.org/doc/html/style_properties.html#style-property-language."
# gui/game/gui.rpy:415
old "## Mobile devices"
# Automatic translation.
new "## Mobiililaitteet"
# gui/game/gui.rpy:446
old "## Change the size and spacing of various things."
# Automatic translation.
new "## Muuta eri asioiden kokoa ja välejä."