Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: website/translate
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translate/cs/
This commit is contained in:
Tereza Marešová 2022-10-30 20:01:48 +00:00 committed by Weblate
parent dd11ac86fe
commit 18f4735320

View file

@ -3,21 +3,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Tereza Marešová <theresatheerin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://littleroot.net/weblate/projects/website/"
"translate/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body)
msgid "A community of people that translate queer games"
msgstr ""
msgstr "Komunita lidí, která překládá queer hry"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title)
msgid "Join us!"
msgstr ""
msgstr "Připoj se k nám!"
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -25,6 +28,9 @@ msgid ""
"A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love."
msgstr ""
"Pokračování hry Butterfly Soup, romantického sportovního vizuálního románu o "
"asijsko-amerických teenagerech, kteří nejen hrají baseball, ale taky se do "
"sebe zamilují."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they "
"navigate high school life in the San Francisco Bay Area"
msgstr ""
"Butterfly Soup 2 se odehrává o pár měsíců později než první hra. Příběh se "
"hraje z pohledů Diyi, Noelle, Akarshy a Min-sey, jak zažívají svůj "
"středoškolský život v oblasti San Francisco Bay Area"
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -40,6 +49,8 @@ msgid ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through "
"our worst nightmares."
msgstr ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream je trýznivý boj s našimi "
"nejhoršími nočními můrami."
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -49,6 +60,9 @@ msgid ""
"the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the "
"strength to accept yourself."
msgstr ""
"Byli jste OZNAČENÍ, prokletí, aby vaši vnitřní démoni ožili jako zlé noční "
"můry. Po probuzení falešného boha musíte odčinit. Projděte pekelnou říši "
"snů, vydržte nápor noční můry, a odhalte sílu jak přijmout sám sebe."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -56,6 +70,9 @@ msgid ""
"Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love."
msgstr ""
"Butterfly Soup je romantický sportovní vizuální román o čtyřech LGBT+ "
"asijsko-amerických teenagerech, kteří nejen hrají baseball, ale taky se do "
"sebe zamilují."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -64,27 +81,30 @@ msgid ""
"switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as "
"they navigate high school life in the San Francisco Bay Area."
msgstr ""
"S kalifornskou 2008 Proposition 8 debate v pozadí, příběh všech dívek se "
"mění v perspektivách Diya, Noelle, Akarsha a Min-seo, jak prožívají "
"středoškolským životem v oblasti San Francisco Bay Area."
#: templates/index.html:17
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detaily"
#: templates/project.html:11
msgid "Project Description"
msgstr ""
msgstr "Popis Projektu"
#: templates/project.html:13
msgid "Weblate status"
msgstr ""
msgstr "Stav webu"
#: templates/project.html:17
msgid "Project Details"
msgstr ""
msgstr "Detaily Projektu"
#: templates/project.html:20
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Překládat"
#: templates/project.html:21
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Nainstalovat"