diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 7f161c5..3500cf0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 05:20+0000\n" +"Last-Translator: Linus \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body) msgid "A community of people that translate queer games" -msgstr "" +msgstr "Eine Gruppe, die queere Spiele übersetzt" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title) msgid "Join us!" -msgstr "" +msgstr "Mache mit!" #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) @@ -25,6 +28,9 @@ msgid "" "A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-" "American teens playing baseball and falling in love." msgstr "" +"Ein Nachfolger von Butterfly Soup, einer romantisch-sportlichen Visual Novel " +"über queere asiatisch-amerikanische Jugendliche, die Baseball spielen und " +"sich verlieben." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) @@ -33,6 +39,10 @@ msgid "" "between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they " "navigate high school life in the San Francisco Bay Area" msgstr "" +"Die Handlung spielt einige Monate nach den Ereignissen des Vorgängers. Das " +"Spiel wechselt zwischen den Perspektiven von Diya, Noelle, Akarsha und Min-" +"seo, während diese das High-School-Leben in der San Francisco Bay Area " +"bestreiten" #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) @@ -40,6 +50,8 @@ msgid "" "HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through " "our worst nightmares." msgstr "" +"HACKE, SCHLITZE UND STEIGE AUF. Lucah: Born of a Dream ist eine grauenhafte " +"Konfrontation mit unseren schlimmsten Albträumen." #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) @@ -49,6 +61,11 @@ msgid "" "the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the " "strength to accept yourself." msgstr "" +"Du wurdest GEBRANDMARKT, dazu verflucht, dich deinen als scheußliche " +"Albträume zum Leben erweckten inneren Dämonen zu stellen. Nachdem du einen " +"falschen Gott geweckt hast, musst du Buße tun. Durchschreite das höllische " +"Reich der Träume, überstehe den albtraumhaften Ansturm und finde die Kraft, " +"dich selbst zu akzeptieren." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) @@ -56,6 +73,8 @@ msgid "" "Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-" "American teens playing baseball and falling in love." msgstr "" +"Butterfly Soup ist eine romantisch-sportliche Visual Novel über vier LGBT+ " +"asiatisch-amerikanische Jugendliche, die Baseball spielen und sich verlieben." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) @@ -64,27 +83,31 @@ msgid "" "switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as " "they navigate high school life in the San Francisco Bay Area." msgstr "" +"Die Handlung wechselt zwischen den Perspektiven von Diya, Noelle, Akarsha " +"und Min-seo, die vor dem Hintergrund der Debatte um die kalifornische " +"Proposition 8 (ein Referendum über das Verbot von gleichgeschlechtlicher Ehe " +"im Jahr 2008) das High-School-Leben in der San Francisco Bay Area bestreiten." #: templates/index.html:17 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: templates/project.html:11 msgid "Project Description" -msgstr "" +msgstr "Projektbeschreibung" #: templates/project.html:13 msgid "Weblate status" -msgstr "" +msgstr "Weblate-Status" #: templates/project.html:17 msgid "Project Details" -msgstr "" +msgstr "Projektdetails" #: templates/project.html:20 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Übersetzen" #: templates/project.html:21 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen"