From 3d4a538f968f0aaee192f72ae9cd1c81b52d7147 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theresia Herdianti Swastika Date: Sat, 8 Oct 2022 04:21:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: website/translate Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translate/id/ --- contents+id.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 3fac9d8..aa5964d 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -3,31 +3,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-24 13:46+UTC\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Theresia Herdianti Swastika \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.title) msgid "Queerscriptors" -msgstr "" +msgstr "Queerscriptors" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body) #: (content/contents+en.lr:index.meta_desc) msgid "A community of people that translate queer games" -msgstr "" +msgstr "Komunitas penerjemah game queer" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.about_title) msgid "Join us!" -msgstr "" +msgstr "Ayo bergabung dengan kita!" #: https://queerscriptors.org/lucahboad/ #: (content/lucahboad/contents+en.lr:project.title) msgid "Lucah Born Of A Dream" -msgstr "" +msgstr "Lucah Born Of A Dream" #: https://queerscriptors.org/lucahboad/ #: (content/lucahboad/contents+en.lr:project.body) @@ -35,6 +38,8 @@ msgid "" "HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through " "our worst nightmares." msgstr "" +"POTONG, SAYAT, NAIK. Lucah: Born of a Dream adalah perjuangan yang " +"mengerikan melalui mimpi terburuk kita." #: https://queerscriptors.org/lucahboad/ #: (content/lucahboad/contents+en.lr:project.body) @@ -44,11 +49,15 @@ msgid "" "the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the " "strength to accept yourself." msgstr "" +"Kamu telah DITANDAI, dikutuk agar iblis-iblis dalam dirimu hidup sebagai " +"Mimpi Buruk yang kejam. Setelah membangunkan seorang dewa palsu, kamu harus " +"menebusnya. Lintasi alam mimpi yang mengerikan, bertahan dari serangan mimpi " +"buruk, dan temukan kekuatan untuk menerima dirimu sendiri." #: https://queerscriptors.org/butterflysoup/ #: (content/butterflysoup/contents+en.lr:project.title) msgid "Butterfly Soup" -msgstr "" +msgstr "Butterfly Soup" #: https://queerscriptors.org/butterflysoup/ #: (content/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) @@ -56,6 +65,8 @@ msgid "" "Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-" "American teens playing baseball and falling in love." msgstr "" +"Butterfly Soup adalah sebuah visual novel olahraga romantis tentang empat " +"remaja LGBT+ Asia-Amerika yang bermain baseball dan jatuh cinta." #: https://queerscriptors.org/butterflysoup/ #: (content/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) @@ -64,31 +75,34 @@ msgid "" "switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as " "they navigate high school life in the San Francisco Bay Area." msgstr "" +"Dengan Proposisi 8 tahun 2008 di Kalifornia sebagai latar belakang, cerita " +"ini beralih antara perspektif Diya, Noelle, Akarsha, dan Min-seo sembari " +"mereka menjalani kehidupan sekolah di Wilayah Teluk San Fransisco." #: templates/header.html:5 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: templates/index.html:17 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detail" #: templates/project.html:11 msgid "Project Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Proyek" #: templates/project.html:13 msgid "Weblate status" -msgstr "" +msgstr "status Weblate" #: templates/project.html:17 msgid "Project Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Proyek" #: templates/project.html:20 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Terjemahkan" #: templates/project.html:21 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Unduh"