Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: website/translate
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translate/pt/
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2022-10-30 21:44:58 +00:00 committed by Weblate
parent 71fe13db29
commit fd8b790b7d

View file

@ -3,21 +3,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Portuguese <https://littleroot.net/weblate/projects/website/"
"translate/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body) #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body)
msgid "A community of people that translate queer games" msgid "A community of people that translate queer games"
msgstr "" msgstr "Uma comunidade de pessoas que traduzem jogos queer"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title) #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title)
msgid "Join us!" msgid "Join us!"
msgstr "" msgstr "Se junte a nós!"
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -25,6 +28,9 @@ msgid ""
"A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-" "A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love." "American teens playing baseball and falling in love."
msgstr "" msgstr ""
"Uma sequência de Butterfly soup, uma visual novel romântica e esportiva, "
"sobre adolescentes americanas-asiáticas e gays, jogando baseball e se "
"apaixonando."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they " "between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they "
"navigate high school life in the San Francisco Bay Area" "navigate high school life in the San Francisco Bay Area"
msgstr "" msgstr ""
"Se passa alguns meses depois dos eventos da história original, o jogo muda "
"entre as perspectivas de Diya, Noelle, Akarsha e Min-Seo, enquanto elas "
"passam pela vida do ensino médio de San Francisco Bay Area"
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -40,6 +49,8 @@ msgid ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through " "HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through "
"our worst nightmares." "our worst nightmares."
msgstr "" msgstr ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream é uma angustiante luta por "
"nossos piores pesadelos."
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -49,6 +60,10 @@ msgid ""
"the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the " "the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the "
"strength to accept yourself." "strength to accept yourself."
msgstr "" msgstr ""
"Você foi MARCADO, amaldiçoado a ter seus demônios interiores virem a vida "
"como viciosos Pesadelos. Após acordar um falso deus, você deve expiar. Cruze "
"o infernal mundo dos sonhos, aguente o ataque dos pesadelos, e descubra a "
"força para se aceitar."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -56,6 +71,8 @@ msgid ""
"Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-" "Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love." "American teens playing baseball and falling in love."
msgstr "" msgstr ""
"Butterfly Soup é uma visual novel esportiva e romântica, sobre quatro "
"adolescentes LGBT+ asiáticas-americanas jogando baseball e se apaixonando."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -64,27 +81,30 @@ msgid ""
"switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as " "switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as "
"they navigate high school life in the San Francisco Bay Area." "they navigate high school life in the San Francisco Bay Area."
msgstr "" msgstr ""
"Com o debate sobre a Proposição 8 da Califórnia em 2008 de fundo, a história "
"muda entre as perspectivas de Diya, Noelle, Akarsha e Min-seo, enquanto elas "
"navegam pela vida do ensino médio em San Francisco Bay Area."
#: templates/index.html:17 #: templates/index.html:17
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes"
#: templates/project.html:11 #: templates/project.html:11
msgid "Project Description" msgid "Project Description"
msgstr "" msgstr "Descrição do Projeto"
#: templates/project.html:13 #: templates/project.html:13
msgid "Weblate status" msgid "Weblate status"
msgstr "" msgstr "Status do Weblate"
#: templates/project.html:17 #: templates/project.html:17
msgid "Project Details" msgid "Project Details"
msgstr "" msgstr "Detalhes do Projeto"
#: templates/project.html:20 #: templates/project.html:20
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "Traduzir"
#: templates/project.html:21 #: templates/project.html:21
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Download"