Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: website/translate
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translate/pt/
This commit is contained in:
Maaz Hartmann 2022-10-30 21:44:58 +00:00 committed by Weblate
parent 71fe13db29
commit fd8b790b7d

View file

@ -3,21 +3,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://littleroot.net/weblate/projects/website/"
"translate/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body)
msgid "A community of people that translate queer games"
msgstr ""
msgstr "Uma comunidade de pessoas que traduzem jogos queer"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title)
msgid "Join us!"
msgstr ""
msgstr "Se junte a nós!"
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -25,6 +28,9 @@ msgid ""
"A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love."
msgstr ""
"Uma sequência de Butterfly soup, uma visual novel romântica e esportiva, "
"sobre adolescentes americanas-asiáticas e gays, jogando baseball e se "
"apaixonando."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/
#: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body)
@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they "
"navigate high school life in the San Francisco Bay Area"
msgstr ""
"Se passa alguns meses depois dos eventos da história original, o jogo muda "
"entre as perspectivas de Diya, Noelle, Akarsha e Min-Seo, enquanto elas "
"passam pela vida do ensino médio de San Francisco Bay Area"
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -40,6 +49,8 @@ msgid ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through "
"our worst nightmares."
msgstr ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream é uma angustiante luta por "
"nossos piores pesadelos."
#: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/
#: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
@ -49,6 +60,10 @@ msgid ""
"the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the "
"strength to accept yourself."
msgstr ""
"Você foi MARCADO, amaldiçoado a ter seus demônios interiores virem a vida "
"como viciosos Pesadelos. Após acordar um falso deus, você deve expiar. Cruze "
"o infernal mundo dos sonhos, aguente o ataque dos pesadelos, e descubra a "
"força para se aceitar."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -56,6 +71,8 @@ msgid ""
"Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love."
msgstr ""
"Butterfly Soup é uma visual novel esportiva e romântica, sobre quatro "
"adolescentes LGBT+ asiáticas-americanas jogando baseball e se apaixonando."
#: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/
#: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
@ -64,27 +81,30 @@ msgid ""
"switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as "
"they navigate high school life in the San Francisco Bay Area."
msgstr ""
"Com o debate sobre a Proposição 8 da Califórnia em 2008 de fundo, a história "
"muda entre as perspectivas de Diya, Noelle, Akarsha e Min-seo, enquanto elas "
"navegam pela vida do ensino médio em San Francisco Bay Area."
#: templates/index.html:17
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes"
#: templates/project.html:11
msgid "Project Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição do Projeto"
#: templates/project.html:13
msgid "Weblate status"
msgstr ""
msgstr "Status do Weblate"
#: templates/project.html:17
msgid "Project Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Projeto"
#: templates/project.html:20
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Traduzir"
#: templates/project.html:21
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Download"