msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 21:20+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-31 13:53+0000\n" "Last-Translator: Mikhail Burov-Kosolapin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body) msgid "A community of people that translate queer games" msgstr "Сообщество людей, занимающихся переводом квир игр" #: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.join_title) msgid "Join us!" msgstr "Присоединяйтесь к нам!" #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) msgid "" "A sequel to Butterfly Soup, a romantic sports visual novel about gay Asian-" "American teens playing baseball and falling in love." msgstr "" "Сиквел Butterfly Soup, романтической спортивной визуальной новеллы про гей " "азиатских американских подростков, играющих в бейсбол и влюбляющихся друг в " "друга." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup2/ #: (content/projects/butterflysoup2/contents+en.lr:project.body) msgid "" "Set a few months after the events of the original story, the game switches " "between the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as they " "navigate high school life in the San Francisco Bay Area" msgstr "" "Действие игры происходит через несколько месяцев после событий первой части " "и повествует о школьной жизни Дии, Ноэлль, Акарши и Мин-со в области залива " "Сан-Франциско" #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) msgid "" "HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through " "our worst nightmares." msgstr "" "РЕЖЬ, РУБИ, ВОЗНЕСИСЬ. Lucah: Born of a Dream повествует о тяжёлой борьбе с " "нашими самыми страшными кошмарами." #: https://queerscriptors.org/projects/lucahboad/ #: (content/projects/lucahboad/contents+en.lr:project.body) msgid "" "You have been MARKED, cursed to have your inner demons come to life as " "vicious Nightmares. After awakening a false god, you must atone. Traverse " "the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the " "strength to accept yourself." msgstr "" "На тебя нанесли МЕТКУ, обрекая тебя встретиться со своими демонами, ожившими " "в качестве жестоких Кошмаров, лицом к лицу. Пробудив ложного бога, ты должен " "искупить свой грех. Пройди через адскую долину снов, переживи засилье " "кошмаров и найди в себе силы принять себя." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) msgid "" "Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-" "American teens playing baseball and falling in love." msgstr "" "Butterfly Soup это романтическая спортивная визуальная новелла про гей " "азиатских американских подростков, играющих в бейсбол и влюбляющихся друг в " "друга." #: https://queerscriptors.org/projects/butterflysoup/ #: (content/projects/butterflysoup/contents+en.lr:project.body) msgid "" "With California’s 2008 Proposition 8 debate as a backdrop, the story " "switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as " "they navigate high school life in the San Francisco Bay Area." msgstr "" "История повествует о школьной жизни Дии, Ноэлль, Акарши и Мин-со в области " "залива Сан-Франциско; на дворе 2008й год, а в Калифорнии во всю идут " "обсуждения Предложения 8." #: templates/index.html:17 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: templates/project.html:11 msgid "Project Description" msgstr "Описание проекта" #: templates/project.html:13 msgid "Weblate status" msgstr "Статус на Weblate" #: templates/project.html:17 msgid "Project Details" msgstr "Подробности о проекте" #: templates/project.html:20 msgid "Translate" msgstr "Переводить" #: templates/project.html:21 msgid "Download" msgstr "Скачать"