weblate-website/contents+fr.po
Phoröss 822d201b41 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: website/translate
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/website/translate/fr/
2022-10-18 23:15:51 +00:00

95 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 16:55+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/website/"
"translate/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.body)
msgid "A community of people that translate queer games"
msgstr "Une communauté qui traduit des jeux queers"
#: https://queerscriptors.org/ (content/contents+en.lr:index.about_title)
msgid "Join us!"
msgstr "Rejoignez-nous !"
#: https://queerscriptors.org/lucahboad/
#: (content/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
msgid ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream is a harrowing struggle through "
"our worst nightmares."
msgstr ""
"HACK, SLASH, ASCEND. Lucah : Born of a Dream est un combat déchirant à "
"travers nos pires cauchemars."
#: https://queerscriptors.org/lucahboad/
#: (content/lucahboad/contents+en.lr:project.body)
msgid ""
"You have been MARKED, cursed to have your inner demons come to life as "
"vicious Nightmares. After awakening a false god, you must atone. Traverse "
"the hellish realm of dreams, endure the nightmare onslaught, and uncover the "
"strength to accept yourself."
msgstr ""
"Vous avez été MARQUÉ, maudit et obligé de voir vos démons intérieur prendre "
"vie sous la forme de vicieux Cauchemars. Après avoir réveillé un faux dieu, "
"vous devez vous repentir. Traversez le royaume infernal des rêves, endurez "
"les assauts des Cauchemars, et trouvez la force de vous accepter."
#: https://queerscriptors.org/butterflysoup/
#: (content/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
msgid ""
"Butterfly Soup is a romantic sports visual novel about four LGBT+ Asian-"
"American teens playing baseball and falling in love."
msgstr ""
"Butterfly Soup est un visual novel romantique et sportif sur quatre "
"adolescentes asiatiques-américaines LGBT+ qui jouent au baseball et tombent "
"amoureuses."
#: https://queerscriptors.org/butterflysoup/
#: (content/butterflysoup/contents+en.lr:project.body)
msgid ""
"With Californias 2008 Proposition 8 debate as a backdrop, the story "
"switches through the perspectives of Diya, Noelle, Akarsha, and Min-seo as "
"they navigate high school life in the San Francisco Bay Area."
msgstr ""
"Avec en toile de fond le débat sur la proposition 8 en Californie en 2008, "
"l'histoire passe par les perspectives de Diya, Noelle, Akarsha et Min-seo "
"alors qu'elles découvrent la vie au lycée dans la baie de San Francisco."
#: templates/header.html:5
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: templates/index.html:17
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: templates/project.html:11
msgid "Project Description"
msgstr "Description du projet"
#: templates/project.html:13
msgid "Weblate status"
msgstr "Status de la traduction sur le Weblate"
#: templates/project.html:17
msgid "Project Details"
msgstr "Détails du Projet"
#: templates/project.html:20
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: templates/project.html:21
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"