Translated using Weblate (French)

Currently translated at 49.4% (1703 of 3446 strings)

Translation: (Lookouts)/game
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/lookouts-/game/fr/
This commit is contained in:
Irène 2024-07-24 19:17:37 +00:00 committed by Weblate
parent d51897e224
commit 0102a5b634

166
fr.csv
View file

@ -1369,20 +1369,20 @@
"5504","# Plan 98, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"5508","# Plan 99, Speaker ""Sheriff""","","","False","","",""
"5512","# Plan 100","","","False","","",""
"5518","# Goodbye 1","","","False","","",""
"5522","# Goodbye 2","","","False","","",""
"5526","# Goodbye 3","","","False","","",""
"5530","# Goodbye 4","","","False","","",""
"5534","# Goodbye 5","","","False","","",""
"5538","# Goodbye 6","","","False","","",""
"5542","# Goodbye 7","","","False","","",""
"5546","# Goodbye 8","","","False","","",""
"5550","# Goodbye 9, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
"5554","# Goodbye 10, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"5558","# Goodbye 11","","","False","","",""
"5562","# Goodbye 12","","","False","","",""
"5566","# Goodbye 13","","","False","","",""
"5570","# Goodbye 14","","","False","","",""
"5518","# Goodbye 1","De retour auprès de tes chevaux, tu fais des vérifications de dernière minute, t'assurant que tout est harnaché pour le long voyage prévu.","","False","","",""
"5522","# Goodbye 2","Dans trois jours... dans trois jours, vous serez de retour. Tous les deux.","","False","","",""
"5526","# Goodbye 3","Une part de toi redoute de devoir faire ce voyage. Elle s'attarde sur la sensation d'être là, de ne pas bouger.","","False","","",""
"5530","# Goodbye 4","Tant de choses ont changé depuis ton arrivée ici. Maintenant, tu risques beaucoup.","","False","","",""
"5534","# Goodbye 5","Ça n'est pas juste. L'idée de perdre quelque chose que tu viens juste de trouver, que tu as eu la chance d'entrevoir.","","False","","",""
"5538","# Goodbye 6","Tu repousses cette pensée. Le voyage de retour sera long, tu n'as pas besoin de ce genre d'inquiétude qui te ronge le cœur.","","False","","",""
"5542","# Goodbye 7","Dommage pour toi qu'à chaque fois que tu vois son visage, ne serait-ce qu'en coin en vérifiant ta selle - cette pensée remonte à la surface.","","False","","",""
"5546","# Goodbye 8","Comme un homme qui se noie, poussé sous les vagues, surgissant à nouveau à la surface car il refuse de couler.","","False","","",""
"5550","# Goodbye 9, Speaker ""Joseph""","""J'crois que j'suis prêt.""","","False","","",""
"5554","# Goodbye 10, Speaker ""$Player""","""...Moi aussi.""","","False","","",""
"5558","# Goodbye 11","Joseph se tient à tes côtés, attendant que tu te retournes pour le regarder.","","False","","",""
"5562","# Goodbye 12","Tu envisages de te mettre en selle, de ne pas t'attarder plus que nécessaire.","","False","","",""
"5566","# Goodbye 13","Tu sens le contact léger de sa main sur ton épaule.","","False","","",""
"5570","# Goodbye 14","Avoir d'avoir eu le temps de réfléchir, tu te retournes, appuies ton visage sur son épaule, et l'entoures de tes bras.","","False","","",""
"5574","# Goodbye 15","","","False","","",""
"5578","# Goodbye 16","","","False","","",""
"5582","# Goodbye 17","","","False","","",""
@ -1465,75 +1465,75 @@
"5892","# Hideout 44","Les jours qui suivent sont flous. Si on ne te demandait pas d'aider quelque part dans le camp, tu dormais dans ta tente.","","False","","",""
"5896","# Hideout 45","Essayant d'éviter la chaleur torride, se tenant à l'écart de tout le monde, comme tu l'as toujours fait.","","False","","",""
"5900","# Hideout 46","Attendant, comme tout le monde, le jour où tu partiras.","","False","","",""
"5904","# Hideout 47","","","False","","",""
"5908","# Hideout 48","","","False","","",""
"5912","# Hideout 49","","","False","","",""
"5916","# Hideout 50","","","False","","",""
"5920","# Hideout 51","","","False","","",""
"5924","# Hideout 52","","","False","","",""
"5928","# Hideout 53","","","False","","",""
"5932","# Hideout 54","","","False","","",""
"5936","# Hideout 55","","","False","","",""
"5940","# Hideout 56","","","False","","",""
"5944","# Hideout 57","","","False","","",""
"5948","# Hideout 58","","","False","","",""
"5952","# Hideout 59","","","False","","",""
"5956","# Hideout 60","","","False","","",""
"5960","# Hideout 61","","","False","","",""
"5964","# Hideout 62","","","False","","",""
"5968","# Hideout 63","","","False","","",""
"5972","# Hideout 64","","","False","","",""
"5976","# Hideout 65","","","False","","",""
"5980","# Hideout 66","","","False","","",""
"5984","# Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7","","","False","","",""
"5988","# Hideout 68","","","False","","",""
"5994","# Returning 1","","","False","","",""
"5998","# Returning 2","","","False","","",""
"6002","# Returning 3","","","False","","",""
"6006","# Returning 4","","","False","","",""
"6010","# Returning 5","","","False","","",""
"6014","# Returning 6","","","False","","",""
"6018","# Returning 7","","","False","","",""
"6022","# Returning 8","","","False","","",""
"6026","# Returning 9, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6030","# Returning 10, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6034","# Returning 11, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6038","# Returning 12","","","False","","",""
"6042","# Returning 13","","","False","","",""
"6046","# Returning 14","","","False","","",""
"6050","# Returning 15","","","False","","",""
"6054","# Returning 16","","","False","","",""
"6058","# Returning 17, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6062","# Returning 18","","","False","","",""
"6066","# Returning 19","","","False","","",""
"6070","# Returning 20, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6074","# Returning 21","","","False","","",""
"6078","# Returning 22","","","False","","",""
"6082","# Returning 23","","","False","","",""
"6086","# Returning 24, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6090","# Returning 25","","","False","","",""
"6094","# Returning 26, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"6098","# Returning 27","","","False","","",""
"6102","# Returning 28, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6106","# Returning 29","","","False","","",""
"6110","# Returning 30","","","False","","",""
"6114","# Returning 31, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"6118","# Returning 32","","","False","","",""
"6122","# Returning 33, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6126","# Returning 34, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"6130","# Returning 35, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"6134","# Returning 36, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"6138","# Returning 37","","","False","","",""
"6142","# Returning 38, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6146","# Returning 39, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6150","# Returning 40","","","False","","",""
"6154","# Returning 41","","","False","","",""
"6158","# Returning 42","","","False","","",""
"6162","# Returning 43","","","False","","",""
"6166","# Returning 44, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"6170","# Returning 45","","","False","","",""
"6174","# Returning 46","","","False","","",""
"6178","# Returning 47","","","False","","",""
"5904","# Hideout 47","La nuit précédant ton départ, tu t'es faufilé hors de ta tente, pour aller là où personne ne te verrait.","","False","","",""
"5908","# Hideout 48","A l'écart du camp, ses sons résonnant faiblement dans l'air, tu es grimpé à mi-hauteur d'une colline et t'es assis.","","False","","",""
"5912","# Hideout 49","Tu ne le fais pas souvent. Qui sait quand quelqu'un peut venir à ta tente, pour te traîner dans quelque chose.","","False","","",""
"5916","# Hideout 50","Tu ne peux pas te risquer souvent à être introuvable. Mais tu trouves ça suffisamment important pour le faire ce soir.","","False","","",""
"5920","# Hideout 51","Venir ici et respirer l'air frais de la nuit. Fixer le ciel, l'horizon, la multitude d'étoiles dans le ciel.","","False","","",""
"5924","# Hideout 52","Essayer de repérer les constellations dont on te parlait quand tu étais beaucoup plus jeune.","","False","","",""
"5928","# Hideout 53","Tu te demandes si Joseph en connait... tu n'y avais pas pensé sur le moment.","","False","","",""
"5932","# Hideout 54","La plume est toujours dans ta poche. L'endroit le plus sûr pour la garder.","","False","","",""
"5936","# Hideout 55","La nuit, lorsque les lumières sont éteintes et ta tente pleine du bruit de quelqu'un qui ronfle, tu la tiens dans ta main.","","False","","",""
"5940","# Hideout 56","La parcourant avec la griffe de ton pouce, sentant sa douceur contre tes doigts, juste un peu, avant de la remettre en place.","","False","","",""
"5944","# Hideout 57","Ça t'aide à dormir.","","False","","",""
"5948","# Hideout 58","De nouveau, maintenant, alors que tu es seul, assis à la belle étoile, tu la sors de ta poche.","","False","","",""
"5952","# Hideout 59","Tu la manipules, la sens te titiller les coussinets de la paume.","","False","","",""
"5956","# Hideout 60","Ton esprit veut vagabonder, penser à des choses importantes. Réfléchir à tout ce qui pourrait mal tourner demain.","","False","","",""
"5960","# Hideout 61","Penser à ce qui pourrait vous arriver à tous les deux.","","False","","",""
"5964","# Hideout 62","Tu ne le laisses pas faire. La plume aide aussi. Pour une fois, tu te laisses rester serein.","","False","","",""
"5968","# Hideout 63","Tu le verras demain. En attendant, s'inquiéter ne sert à rien.","","False","","",""
"5972","# Hideout 64","Tu imagines que c'est le genre de chose qu'il te dirait, s'il était là. Assis à côté de toi.","","False","","",""
"5976","# Hideout 65","Fantasmer le poids de sa tête sur ton épaule. Penser à sa chaleur près de toi.","","False","","",""
"5980","# Hideout 66","Toutes les choses que tu ne ressentirais plus si tu le perdais.","","False","","",""
"5984","# Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7","...","","False","","",""
"5988","# Hideout 68","Tu le verras demain.","","False","","",""
"5994","# Returning 1","C'est le matin.","","False","","",""
"5998","# Returning 2","Tu es réveillé de bonne heure. Tu n'as pas beaucoup dormi de toute façon, même si tu as essayé.","","False","","",""
"6002","# Returning 3","Le soleil est toujours aussi lumineux à travers la toile jaunie de la tente.","","False","","",""
"6006","# Returning 4","Tu restes allongé, attendant que les autres se lèvent. Attendant Curly Wolf.","","False","","",""
"6010","# Returning 5","Il commencera à rassembler les gars bien assez tôt pour le trajet vers Clemency. Tu dois être sûr d'être là.","","False","","",""
"6014","# Returning 6","Les minutes passent et tu entends d'autres personnes se lever, le camp s'animant à nouveau des bruits du travail et des conversations.","","False","","",""
"6018","# Returning 7","Tu te lèves et te prépares, puis tu t'assoies sur ton lit et tu attends encore.","","False","","",""
"6022","# Returning 8","Puis, la voix de Curly Wolf.","","False","","",""
"6026","# Returning 9, Speaker ""Curly Wolf""","""Très bien, les gars, rassemblement ! On se dirige vers Clemency ce matin.""","","False","","",""
"6030","# Returning 10, Speaker ""Curly Wolf""","""J'ai besoin d'environ dix hommes avec moi pour transporter les objets de valeur, c'est à une demi-journée de cheval d'ici.""","","False","","",""
"6034","# Returning 11, Speaker ""Curly Wolf""","""Qui vient pour récup'rer notre or ?""","","False","","",""
"6038","# Returning 12","Tu entends tout cela en quittant ta tente et en te dirigeant vers la petite assemblée de canidés.","","False","","",""
"6042","# Returning 13","Immédiatement des gens se proposaient, impatients de faire leurs preuves, de mettre la main sur du vrai or. Un, deux, trois déjà...","","False","","",""
"6046","# Returning 14","Tu te frayes subtilement un passage dans la foule, en essayant d'en atteindre l'avant.","","False","","",""
"6050","# Returning 15","Poussé par la foule des corps qui se pressent, tu te retrouves devant Curly.","","False","","",""
"6054","# Returning 16","Il te fixe tout en tapant dans les mains et sur les épaules des autres gars qui passent et rejoignent le groupe exalté.","","False","","",""
"6058","# Returning 17, Speaker ""Curly Wolf""","""Qu'est-ce' tu fais là, garçon manqué ? On n'a pas besoin de p'tits chiots pour aider à déplacer la marchandise.""","","False","","",""
"6062","# Returning 18","Tu dois faire partie de ce groupe. Tu... ne peux pas lui répondre ça, tu ne sais pas quoi dire. Que dire ?","","False","","",""
"6066","# Returning 19","Tu restes là.","","False","","",""
"6070","# Returning 20, Speaker ""Curly Wolf""","""Tu crois qu'tu vas nous être utile avec ce maigre bâton ?""","","False","","",""
"6074","# Returning 21","Il saisi ton bras, le soulève de bas en haut, le secoue par le poignet.","","False","","",""
"6078","# Returning 22","Chaque parcelle de ton corps te crie d'arracher ton bras à sa main, mais tu sais ce qui se passera si tu le fais.","","False","","",""
"6082","# Returning 23","Il te balance ton bras, ce qui te bouscule un peu.","","False","","",""
"6086","# Returning 24, Speaker ""Curly Wolf""","""Rend-toi utile ailleurs. J'ai besoin de vrais hommes pour cette mission.""","","False","","",""
"6090","# Returning 25","Tu dois dire quelque chose. Tu dois le faire. Tu dois le faire. Tu dois être là-bas.","","False","","",""
"6094","# Returning 26, Speaker ""$Player""","""Je... Vous aurez besoin d'un guetteur.""","","False","","",""
"6098","# Returning 27","Il regarde le groupe assemblé et fait un rapide décompte.","","False","","",""
"6102","# Returning 28, Speaker ""Curly Wolf""","""Très bien les gars, ça fait dix, soyez prêts à partir dans cinq minutes.""","","False","","",""
"6106","# Returning 29","Il n'a pas eu l'air de t'entendre... tes mots étaient feutrés, chuchotés.","","False","","",""
"6110","# Returning 30","Tu réessayes.","","False","","",""
"6114","# Returning 31, Speaker ""$Player""","""Tu auras besoin d'un guetteur, Curly.""","","False","","",""
"6118","# Returning 32","Ses oreilles ont tressailli. Il ne s'est pas tourné vers toi.","","False","","",""
"6122","# Returning 33, Speaker ""Curly Wolf""","""Je t'ai entendu la première fois. Arrête de me m'aboyer tes conneries.""","","False","","",""
"6126","# Returning 34, Speaker ""$Player""","""On ne sait pas quand les habitants seront de retour.""","","False","","",""
"6130","# Returning 35, Speaker ""$Player""","""Ce sera mauvais s'ils reviennent pendant que vous êtes là, et encore pire s'il n'y a personne pour surveiller.""","","False","","",""
"6134","# Returning 36, Speaker ""$Player""","""Vous tous aurez d'jà fort à faire.""","","False","","",""
"6138","# Returning 37","Tu l'entends soupirer, et un léger grondement s'élève dans sa gorge, avant de s'évanouir.","","False","","",""
"6142","# Returning 38, Speaker ""Curly Wolf""","""Très bien garçon manqué. Si t'es si enclin à venir, j'suppose que j'vais d'voir te laisser faire.""","","False","","",""
"6146","# Returning 39, Speaker ""Curly Wolf""","""Tu montes dans le chariot. Tu n'as pas besoin de ch'val.""","","False","","",""
"6150","# Returning 40","Évidemment, tu n'as pas ce privilège quand d'autres personnes en ont besoin.","","False","","",""
"6154","# Returning 41","Le chariot te convient. Tu sais qu'il s'agit d'une sorte de punition, que tu monterais dedans aussi au retour, avec tout le reste.","","False","","",""
"6158","# Returning 42","Des boîtes, des sacs, des provisions qui s'entrechoquent, en espérant que rien ne te tombe dessus.","","False","","",""
"6162","# Returning 43","Un espace étroit où l'on ne peut ni s'asseoir ni s'allonger, où on ne peut que rester debout pendant des heures en attendant que ça s'arrête.","","False","","",""
"6166","# Returning 44, Speaker ""Curly Wolf""","""Bougez-vous.""","","False","","",""
"6170","# Returning 45","Tu suis Curly pour te préparer.","","False","","",""
"6174","# Returning 46","Bien sûr, ce que Curly ne sait pas, c'est que tu ne vas pas revenir ici.","","False","","",""
"6178","# Returning 47","Aucun d'entre vous d'ailleurs.","","False","","",""
"6184","# Arrival 1","Depuis ta position, affalé dans le coin du chariot, le vent siffle à travers les interstices de la toile près de ta tête.","","False","","",""
"6188","# Arrival 2","Les bordures tapent, le vent ébouriffe tes vêtements et ta fourrure, assèche ton nez pendant que tu es assis les genoux en l'air.","","False","","",""
"6192","# Arrival 3","Le chariot est secoué et cahote, traîné par un cheval dans le désert, et ce coin est le seul endroit où vous vous sentez suffisamment en sécurité pour rester.","","False","","",""

1 location source target ID fuzzy context translator_comments developer_comments
1369 5504 # Plan 98, Speaker "$Player" False
1370 5508 # Plan 99, Speaker "Sheriff" False
1371 5512 # Plan 100 False
1372 5518 # Goodbye 1 De retour auprès de tes chevaux, tu fais des vérifications de dernière minute, t'assurant que tout est harnaché pour le long voyage prévu. False
1373 5522 # Goodbye 2 Dans trois jours... dans trois jours, vous serez de retour. Tous les deux. False
1374 5526 # Goodbye 3 Une part de toi redoute de devoir faire ce voyage. Elle s'attarde sur la sensation d'être là, de ne pas bouger. False
1375 5530 # Goodbye 4 Tant de choses ont changé depuis ton arrivée ici. Maintenant, tu risques beaucoup. False
1376 5534 # Goodbye 5 Ça n'est pas juste. L'idée de perdre quelque chose que tu viens juste de trouver, que tu as eu la chance d'entrevoir. False
1377 5538 # Goodbye 6 Tu repousses cette pensée. Le voyage de retour sera long, tu n'as pas besoin de ce genre d'inquiétude qui te ronge le cœur. False
1378 5542 # Goodbye 7 Dommage pour toi qu'à chaque fois que tu vois son visage, ne serait-ce qu'en coin en vérifiant ta selle - cette pensée remonte à la surface. False
1379 5546 # Goodbye 8 Comme un homme qui se noie, poussé sous les vagues, surgissant à nouveau à la surface car il refuse de couler. False
1380 5550 # Goodbye 9, Speaker "Joseph" "J'crois que j'suis prêt." False
1381 5554 # Goodbye 10, Speaker "$Player" "...Moi aussi." False
1382 5558 # Goodbye 11 Joseph se tient à tes côtés, attendant que tu te retournes pour le regarder. False
1383 5562 # Goodbye 12 Tu envisages de te mettre en selle, de ne pas t'attarder plus que nécessaire. False
1384 5566 # Goodbye 13 Tu sens le contact léger de sa main sur ton épaule. False
1385 5570 # Goodbye 14 Avoir d'avoir eu le temps de réfléchir, tu te retournes, appuies ton visage sur son épaule, et l'entoures de tes bras. False
1386 5574 # Goodbye 15 False
1387 5578 # Goodbye 16 False
1388 5582 # Goodbye 17 False
1465 5892 # Hideout 44 Les jours qui suivent sont flous. Si on ne te demandait pas d'aider quelque part dans le camp, tu dormais dans ta tente. False
1466 5896 # Hideout 45 Essayant d'éviter la chaleur torride, se tenant à l'écart de tout le monde, comme tu l'as toujours fait. False
1467 5900 # Hideout 46 Attendant, comme tout le monde, le jour où tu partiras. False
1468 5904 # Hideout 47 La nuit précédant ton départ, tu t'es faufilé hors de ta tente, pour aller là où personne ne te verrait. False
1469 5908 # Hideout 48 A l'écart du camp, ses sons résonnant faiblement dans l'air, tu es grimpé à mi-hauteur d'une colline et t'es assis. False
1470 5912 # Hideout 49 Tu ne le fais pas souvent. Qui sait quand quelqu'un peut venir à ta tente, pour te traîner dans quelque chose. False
1471 5916 # Hideout 50 Tu ne peux pas te risquer souvent à être introuvable. Mais tu trouves ça suffisamment important pour le faire ce soir. False
1472 5920 # Hideout 51 Venir ici et respirer l'air frais de la nuit. Fixer le ciel, l'horizon, la multitude d'étoiles dans le ciel. False
1473 5924 # Hideout 52 Essayer de repérer les constellations dont on te parlait quand tu étais beaucoup plus jeune. False
1474 5928 # Hideout 53 Tu te demandes si Joseph en connait... tu n'y avais pas pensé sur le moment. False
1475 5932 # Hideout 54 La plume est toujours dans ta poche. L'endroit le plus sûr pour la garder. False
1476 5936 # Hideout 55 La nuit, lorsque les lumières sont éteintes et ta tente pleine du bruit de quelqu'un qui ronfle, tu la tiens dans ta main. False
1477 5940 # Hideout 56 La parcourant avec la griffe de ton pouce, sentant sa douceur contre tes doigts, juste un peu, avant de la remettre en place. False
1478 5944 # Hideout 57 Ça t'aide à dormir. False
1479 5948 # Hideout 58 De nouveau, maintenant, alors que tu es seul, assis à la belle étoile, tu la sors de ta poche. False
1480 5952 # Hideout 59 Tu la manipules, la sens te titiller les coussinets de la paume. False
1481 5956 # Hideout 60 Ton esprit veut vagabonder, penser à des choses importantes. Réfléchir à tout ce qui pourrait mal tourner demain. False
1482 5960 # Hideout 61 Penser à ce qui pourrait vous arriver à tous les deux. False
1483 5964 # Hideout 62 Tu ne le laisses pas faire. La plume aide aussi. Pour une fois, tu te laisses rester serein. False
1484 5968 # Hideout 63 Tu le verras demain. En attendant, s'inquiéter ne sert à rien. False
1485 5972 # Hideout 64 Tu imagines que c'est le genre de chose qu'il te dirait, s'il était là. Assis à côté de toi. False
1486 5976 # Hideout 65 Fantasmer le poids de sa tête sur ton épaule. Penser à sa chaleur près de toi. False
1487 5980 # Hideout 66 Toutes les choses que tu ne ressentirais plus si tu le perdais. False
1488 5984 # Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7 ... False
1489 5988 # Hideout 68 Tu le verras demain. False
1490 5994 # Returning 1 C'est le matin. False
1491 5998 # Returning 2 Tu es réveillé de bonne heure. Tu n'as pas beaucoup dormi de toute façon, même si tu as essayé. False
1492 6002 # Returning 3 Le soleil est toujours aussi lumineux à travers la toile jaunie de la tente. False
1493 6006 # Returning 4 Tu restes allongé, attendant que les autres se lèvent. Attendant Curly Wolf. False
1494 6010 # Returning 5 Il commencera à rassembler les gars bien assez tôt pour le trajet vers Clemency. Tu dois être sûr d'être là. False
1495 6014 # Returning 6 Les minutes passent et tu entends d'autres personnes se lever, le camp s'animant à nouveau des bruits du travail et des conversations. False
1496 6018 # Returning 7 Tu te lèves et te prépares, puis tu t'assoies sur ton lit et tu attends encore. False
1497 6022 # Returning 8 Puis, la voix de Curly Wolf. False
1498 6026 # Returning 9, Speaker "Curly Wolf" "Très bien, les gars, rassemblement ! On se dirige vers Clemency ce matin." False
1499 6030 # Returning 10, Speaker "Curly Wolf" "J'ai besoin d'environ dix hommes avec moi pour transporter les objets de valeur, c'est à une demi-journée de cheval d'ici." False
1500 6034 # Returning 11, Speaker "Curly Wolf" "Qui vient pour récup'rer notre or ?" False
1501 6038 # Returning 12 Tu entends tout cela en quittant ta tente et en te dirigeant vers la petite assemblée de canidés. False
1502 6042 # Returning 13 Immédiatement des gens se proposaient, impatients de faire leurs preuves, de mettre la main sur du vrai or. Un, deux, trois déjà... False
1503 6046 # Returning 14 Tu te frayes subtilement un passage dans la foule, en essayant d'en atteindre l'avant. False
1504 6050 # Returning 15 Poussé par la foule des corps qui se pressent, tu te retrouves devant Curly. False
1505 6054 # Returning 16 Il te fixe tout en tapant dans les mains et sur les épaules des autres gars qui passent et rejoignent le groupe exalté. False
1506 6058 # Returning 17, Speaker "Curly Wolf" "Qu'est-ce' tu fais là, garçon manqué ? On n'a pas besoin de p'tits chiots pour aider à déplacer la marchandise." False
1507 6062 # Returning 18 Tu dois faire partie de ce groupe. Tu... ne peux pas lui répondre ça, tu ne sais pas quoi dire. Que dire ? False
1508 6066 # Returning 19 Tu restes là. False
1509 6070 # Returning 20, Speaker "Curly Wolf" "Tu crois qu'tu vas nous être utile avec ce maigre bâton ?" False
1510 6074 # Returning 21 Il saisi ton bras, le soulève de bas en haut, le secoue par le poignet. False
1511 6078 # Returning 22 Chaque parcelle de ton corps te crie d'arracher ton bras à sa main, mais tu sais ce qui se passera si tu le fais. False
1512 6082 # Returning 23 Il te balance ton bras, ce qui te bouscule un peu. False
1513 6086 # Returning 24, Speaker "Curly Wolf" "Rend-toi utile ailleurs. J'ai besoin de vrais hommes pour cette mission." False
1514 6090 # Returning 25 Tu dois dire quelque chose. Tu dois le faire. Tu dois le faire. Tu dois être là-bas. False
1515 6094 # Returning 26, Speaker "$Player" "Je... Vous aurez besoin d'un guetteur." False
1516 6098 # Returning 27 Il regarde le groupe assemblé et fait un rapide décompte. False
1517 6102 # Returning 28, Speaker "Curly Wolf" "Très bien les gars, ça fait dix, soyez prêts à partir dans cinq minutes." False
1518 6106 # Returning 29 Il n'a pas eu l'air de t'entendre... tes mots étaient feutrés, chuchotés. False
1519 6110 # Returning 30 Tu réessayes. False
1520 6114 # Returning 31, Speaker "$Player" "Tu auras besoin d'un guetteur, Curly." False
1521 6118 # Returning 32 Ses oreilles ont tressailli. Il ne s'est pas tourné vers toi. False
1522 6122 # Returning 33, Speaker "Curly Wolf" "Je t'ai entendu la première fois. Arrête de me m'aboyer tes conneries." False
1523 6126 # Returning 34, Speaker "$Player" "On ne sait pas quand les habitants seront de retour." False
1524 6130 # Returning 35, Speaker "$Player" "Ce sera mauvais s'ils reviennent pendant que vous êtes là, et encore pire s'il n'y a personne pour surveiller." False
1525 6134 # Returning 36, Speaker "$Player" "Vous tous aurez d'jà fort à faire." False
1526 6138 # Returning 37 Tu l'entends soupirer, et un léger grondement s'élève dans sa gorge, avant de s'évanouir. False
1527 6142 # Returning 38, Speaker "Curly Wolf" "Très bien garçon manqué. Si t'es si enclin à venir, j'suppose que j'vais d'voir te laisser faire." False
1528 6146 # Returning 39, Speaker "Curly Wolf" "Tu montes dans le chariot. Tu n'as pas besoin de ch'val." False
1529 6150 # Returning 40 Évidemment, tu n'as pas ce privilège quand d'autres personnes en ont besoin. False
1530 6154 # Returning 41 Le chariot te convient. Tu sais qu'il s'agit d'une sorte de punition, que tu monterais dedans aussi au retour, avec tout le reste. False
1531 6158 # Returning 42 Des boîtes, des sacs, des provisions qui s'entrechoquent, en espérant que rien ne te tombe dessus. False
1532 6162 # Returning 43 Un espace étroit où l'on ne peut ni s'asseoir ni s'allonger, où on ne peut que rester debout pendant des heures en attendant que ça s'arrête. False
1533 6166 # Returning 44, Speaker "Curly Wolf" "Bougez-vous." False
1534 6170 # Returning 45 Tu suis Curly pour te préparer. False
1535 6174 # Returning 46 Bien sûr, ce que Curly ne sait pas, c'est que tu ne vas pas revenir ici. False
1536 6178 # Returning 47 Aucun d'entre vous d'ailleurs. False
1537 6184 # Arrival 1 Depuis ta position, affalé dans le coin du chariot, le vent siffle à travers les interstices de la toile près de ta tête. False
1538 6188 # Arrival 2 Les bordures tapent, le vent ébouriffe tes vêtements et ta fourrure, assèche ton nez pendant que tu es assis les genoux en l'air. False
1539 6192 # Arrival 3 Le chariot est secoué et cahote, traîné par un cheval dans le désert, et ce coin est le seul endroit où vous vous sentez suffisamment en sécurité pour rester. False