Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 42.5% (1466 of 3446 strings)

Translation: (Lookouts)/game
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/lookouts-/game/pt_BR/
This commit is contained in:
Arthur Queiroz 2023-05-24 13:35:26 +00:00 committed by Weblate
parent f81097956b
commit bc6b23f486

162
pt_BR.csv
View file

@ -467,7 +467,7 @@
"1877","# Town Hall 167","Como se ele estivesse tentando não respirar.","","False","","","" "1877","# Town Hall 167","Como se ele estivesse tentando não respirar.","","False","","",""
"1881","# Town Hall 168, Speaker ""$Player""","""Vamo lá, temos mais gente pra conversar.""","","False","","","" "1881","# Town Hall 168, Speaker ""$Player""","""Vamo lá, temos mais gente pra conversar.""","","False","","",""
"1885","# Town Hall 169","Ele expirou bruscamente, as penas em seu bico perto de suas narinas vibraram.","","False","","","" "1885","# Town Hall 169","Ele expirou bruscamente, as penas em seu bico perto de suas narinas vibraram.","","False","","",""
"1889","# Town Hall 170, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Plan 56, Goodbye 32",""".""","","False","","","" "1889","# Town Hall 170, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Plan 56, Goodbye 32","""Sim.""","","False","","",""
"1893","# Town Hall 171","Vocês passam pelas casas e pessoas como antes, mas não sentiram vontade de acenar de volta.","","False","","","" "1893","# Town Hall 171","Vocês passam pelas casas e pessoas como antes, mas não sentiram vontade de acenar de volta.","","False","","",""
"1899","# Sheriff 1, Speaker ""$Player""","""Xerife deve saber de algo, certo?""","","False","","","" "1899","# Sheriff 1, Speaker ""$Player""","""Xerife deve saber de algo, certo?""","","False","","",""
"1903","# Sheriff 2, Speaker ""Joseph""","""Sim senhor, eu duvido que sejamos os únicos que já vieram dar uma olhadinha.""","","False","","","" "1903","# Sheriff 2, Speaker ""Joseph""","""Sim senhor, eu duvido que sejamos os únicos que já vieram dar uma olhadinha.""","","False","","",""
@ -662,7 +662,7 @@
"2661","# Rest 52","Não tem muito tempo para... fazer algo.","","False","","","" "2661","# Rest 52","Não tem muito tempo para... fazer algo.","","False","","",""
"2665","# Rest 53, Speaker ""$Player""","""Eh, eu acho que jogo cartas as vezes. Geralmente solitário.""","","False","","","" "2665","# Rest 53, Speaker ""$Player""","""Eh, eu acho que jogo cartas as vezes. Geralmente solitário.""","","False","","",""
"2669","# Rest 54, Speaker ""Joseph""","""Respeitável. Você ganha muito?""","","False","","","" "2669","# Rest 54, Speaker ""Joseph""","""Respeitável. Você ganha muito?""","","False","","",""
"2673","# Rest 55, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Rules 1","""Nem um pouco.""","","False","","","" "2673","# Rest 55, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Rules 1","""Não.""","","False","","",""
"2677","# Rest 56, Speaker ""$Player""","""Não é sobre ganhar, de qualquer forma. Só me ajuda a passar o tempo.""","","False","","","" "2677","# Rest 56, Speaker ""$Player""","""Não é sobre ganhar, de qualquer forma. Só me ajuda a passar o tempo.""","","False","","",""
"2681","# Rest 57, Speaker ""Joseph""","""Entendo o que quer dizer. Eu e os caras geralmente jogamos algumas rodadas de cartas, as vezes apostando.""","","False","","","" "2681","# Rest 57, Speaker ""Joseph""","""Entendo o que quer dizer. Eu e os caras geralmente jogamos algumas rodadas de cartas, as vezes apostando.""","","False","","",""
"2685","# Rest 58, Speaker ""Joseph""","""Embora alguns deles sejam maus perdedores, as vezes é mais fácil deixa-los ganhar e evitar problemas.""","","False","","","" "2685","# Rest 58, Speaker ""Joseph""","""Embora alguns deles sejam maus perdedores, as vezes é mais fácil deixa-los ganhar e evitar problemas.""","","False","","",""
@ -1251,7 +1251,7 @@
"5030","# Morning 120, Speaker ""$Player""","""E mesmo assim, eu não acho que podemos voltar saltitando para Clemency e esperar que Xerife nos receba de braços abertos.""","","False","","","" "5030","# Morning 120, Speaker ""$Player""","""E mesmo assim, eu não acho que podemos voltar saltitando para Clemency e esperar que Xerife nos receba de braços abertos.""","","False","","",""
"5034","# Morning 121, Speaker ""$Player""","""Nós nem mesmo temos um plano.""","","False","","","" "5034","# Morning 121, Speaker ""$Player""","""Nós nem mesmo temos um plano.""","","False","","",""
"5038","# Morning 122, Speaker ""Joseph""","""Eu acho que precisamos falar com Xerife. Mesmo que não tenhamos um plano, Xerife precisa saber o que está por vir.""","","False","","","" "5038","# Morning 122, Speaker ""Joseph""","""Eu acho que precisamos falar com Xerife. Mesmo que não tenhamos um plano, Xerife precisa saber o que está por vir.""","","False","","",""
"5042","# Morning 123, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Ending 37","""É. Sim, você tá certo.""","","False","","","" "5042","# Morning 123, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Ending 37","""Sim. Sim, você tá certo.""","","False","","",""
"5046","# Morning 124, Speaker ""$Player""","""Eu só não sei como.""","","False","","","" "5046","# Morning 124, Speaker ""$Player""","""Eu só não sei como.""","","False","","",""
"5050","# Morning 125, Speaker ""$Player""","""Idealmente, nós precisamos chegar até Xerife sem sermos vistos. Não quero arriscar tomar um tiro, no entanto, improvável.""","","False","","","" "5050","# Morning 125, Speaker ""$Player""","""Idealmente, nós precisamos chegar até Xerife sem sermos vistos. Não quero arriscar tomar um tiro, no entanto, improvável.""","","False","","",""
"5054","# Morning 126","Sem serem vistos...","","False","","","" "5054","# Morning 126","Sem serem vistos...","","False","","",""
@ -1324,7 +1324,7 @@
"5324","# Plan 53","O rosto de Xerife permaneceu sério, ou talvez preocupado, você pensou. Suas sobrancelhas estavam plenas, pensativo.","","False","","","" "5324","# Plan 53","O rosto de Xerife permaneceu sério, ou talvez preocupado, você pensou. Suas sobrancelhas estavam plenas, pensativo.","","False","","",""
"5328","# Plan 54, Speaker ""Sheriff""","""...Vocês tem certeza disso, garotos? É isso que vocês tem que fazer?""","","False","","","" "5328","# Plan 54, Speaker ""Sheriff""","""...Vocês tem certeza disso, garotos? É isso que vocês tem que fazer?""","","False","","",""
"5332","# Plan 55, Speaker ""$Player""","""Sim.""","","False","","","" "5332","# Plan 55, Speaker ""$Player""","""Sim.""","","False","","",""
"5336","# Plan 56, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Goodbye 32","""É o jeito.""","","False","","","" "5336","# Plan 56, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Goodbye 32","""Sim.""","","False","","",""
"5340","# Plan 57","A mão de Joseph se moveu, assegurando que o aperto de seus dedos se entrelaçassem com os seus.","","False","","","" "5340","# Plan 57","A mão de Joseph se moveu, assegurando que o aperto de seus dedos se entrelaçassem com os seus.","","False","","",""
"5344","# Plan 58, Speaker ""Sheriff""","""Hrm... estou ficando um pouco velho para coisas assim, mas vamos lá.""","","False","","","" "5344","# Plan 58, Speaker ""Sheriff""","""Hrm... estou ficando um pouco velho para coisas assim, mas vamos lá.""","","False","","",""
"5348","# Plan 59, Speaker ""Sheriff""","""Eu não posso em sã consciência arriscar as pessoas dessa cidade, mas acho que posso ajudar.""","","False","","","" "5348","# Plan 59, Speaker ""Sheriff""","""Eu não posso em sã consciência arriscar as pessoas dessa cidade, mas acho que posso ajudar.""","","False","","",""
@ -1400,80 +1400,80 @@
"5630","# Goodbye 29, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Eating 215","""...Obrigado.""","","False","","","" "5630","# Goodbye 29, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Eating 215","""...Obrigado.""","","False","","",""
"5634","# Goodbye 30","Suas bochechas estavam quentes e coradas com o que parecia ser todo o sangue de seu corpo. Você estava certo de que podia ver o mesmo por debaixo das penas dele.","","False","","","" "5634","# Goodbye 30","Suas bochechas estavam quentes e coradas com o que parecia ser todo o sangue de seu corpo. Você estava certo de que podia ver o mesmo por debaixo das penas dele.","","False","","",""
"5638","# Goodbye 31, Speaker ""Joseph""","""Te vejo em três dias, tá me ouvindo?""","","False","","","" "5638","# Goodbye 31, Speaker ""Joseph""","""Te vejo em três dias, tá me ouvindo?""","","False","","",""
"5642","# Goodbye 32, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Plan 56","","","False","","","" "5642","# Goodbye 32, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Plan 56","""Sim.""","","False","","",""
"5646","# Goodbye 33, Speaker ""Joseph""","""Nós vamos matar aqueles bastardos.""","","False","","","" "5646","# Goodbye 33, Speaker ""Joseph""","""Nós vamos matar aqueles bastardos.""","","False","","",""
"5650","# Goodbye 34, Speaker ""$Player""","""É...""","","False","","","" "5650","# Goodbye 34, Speaker ""$Player""","""É...""","","False","","",""
"5654","# Goodbye 35","Você concordou com a cabeça. As mãos de Joseph trilharam seu braço enquanto ele andava para o cavalo.","","False","","","" "5654","# Goodbye 35","Você concordou com a cabeça. As mãos de Joseph trilharam seu braço enquanto ele andava para o cavalo.","","False","","",""
"5658","# Goodbye 36","","","False","","","" "5658","# Goodbye 36","Você também montou em sua sela, segurando as familiares rédeas em sua mão.","","False","","",""
"5662","# Goodbye 37","","","False","","","" "5662","# Goodbye 37","Joseph trotou com seu cavalo ao seu lado, ficando voltado para o lado oposto.","","False","","",""
"5666","# Goodbye 38, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "5666","# Goodbye 38, Speaker ""Joseph""","""É, parceiro. Tá na hora.""","","False","","",""
"5670","# Goodbye 39, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5670","# Goodbye 39, Speaker ""$Player""","""Espere, Joseph, só... me promete que se der algo errado, você vai correr.""","","False","","",""
"5674","# Goodbye 40, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5674","# Goodbye 40, Speaker ""$Player""","""Promete?""","","False","","",""
"5678","# Goodbye 41, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5678","# Goodbye 41, Speaker ""$Player""","""Matar eles não vale a pena se você morrer também.""","","False","","",""
"5682","# Goodbye 42, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "5682","# Goodbye 42, Speaker ""Joseph""","""Se você correr, eu corro. Eles não valem o esforço de matar.""","","False","","",""
"5686","# Goodbye 43","","","False","","","" "5686","# Goodbye 43","Você sorriu para ele com o mesmo tipo de sorriso de quando você saiu do acampamento. Fraco e desgastado, mas aliviado do mesmo jeito.","","False","","",""
"5690","# Goodbye 44, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "5690","# Goodbye 44, Speaker ""Joseph""","""Valeu, $Player.""","","False","","",""
"5694","# Goodbye 45, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5694","# Goodbye 45, Speaker ""$Player""","""Te vejo em breve, Joseph.""","","False","","",""
"5698","# Goodbye 46","","","False","","","" "5698","# Goodbye 46","Vocês dois começaram a mover seus cavalos, trotando suavemente até que não estivessem mais um ao lado do outro.","","False","","",""
"5702","# Goodbye 47","","","False","","","" "5702","# Goodbye 47","Você ouviu Joseph dar um ""Yeehaw!"" e seu cavalo ganhando velocidade, jogando poeira no ar quando você olhou para trás.","","False","","",""
"5706","# Goodbye 48","","","False","","","" "5706","# Goodbye 48","Você fez o seu cavalo começar a galopar, sentindo a agitação do vento em suas orelhas enquanto passava e saia de Clemency.","","False","","",""
"5710","# Goodbye 49","","","False","","","" "5710","# Goodbye 49","De volta a sua gangue.","","False","","",""
"5714","# Goodbye 50","","","False","","","" "5714","# Goodbye 50","De volta para o homem o qual você planejava matar.","","False","","",""
"5720","# Hideout 1","","","False","","","" "5720","# Hideout 1","O sol do meio dia pendurava-se rigorosamente e brilhava no céu enquanto você voltava ao acampamento, você e seu cavalo, ambos cansados da viagem.","","False","","",""
"5724","# Hideout 2","","","False","","","" "5724","# Hideout 2","O atual esconderijo de Lobo Encaracolado e companhia era uma formação de barracos, aninhado nas profundezas das colinas, escondidos da vista de qualquer um.","","False","","",""
"5728","# Hideout 3","","","False","","","" "5728","# Hideout 3","Cavalgando lentamente, você desceu do cavalo para o chão cozido pelo sol e o conduziu para amarrá-lo com os outros.","","False","","",""
"5732","# Hideout 4","","","False","","","" "5732","# Hideout 4","O cheiro da comida soprava, mas você podia ver as pessoas se limpando. Você perdeu o almoço.","","False","","",""
"5736","# Hideout 5","","","False","","","" "5736","# Hideout 5","Enquanto você se afastava do cavalo, um pensamento repentino te atingiu, e você deu meia volta para mexer em sua bagagem.","","False","","",""
"5740","# Hideout 6","","","False","","","" "5740","# Hideout 6","Onde estava? Você tinha certeza de que não deixou para trás.","","False","","",""
"5744","# Hideout 7","","","False","","","" "5744","# Hideout 7","O surto de pânico que começou a vazar em seu peito felizmente parou quando seus dedos sentiram o toque suave do que você estava procurando.","","False","","",""
"5748","# Hideout 8","","","False","","","" "5748","# Hideout 8","Você tirou a pena que Joseph te deu de dentro de sua bolsa, a segurando perto de si. Você deixou sair um pequeno suspiro de alívio.","","False","","",""
"5752","# Hideout 9, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5752","# Hideout 9, Speaker ""Curly Wolf""","""Oi! Garoto!""","","False","","",""
"5756","# Hideout 10","","","False","","","" "5756","# Hideout 10","Suas orelhas se levantaram e você se levantou ao som de Lobo Encaracolado gritando com você. Você rapidamente guardou a pena no bolso.","","False","","",""
"5760","# Hideout 11","","","False","","","" "5760","# Hideout 11","Você se virou e andou até Lobo, com os olhos para o chão, evitando os olhares dos outros.","","False","","",""
"5764","# Hideout 12, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5764","# Hideout 12, Speaker ""Curly Wolf""","""Você sabe como as coisas funcionam por aqui, não é, garoto?""","","False","","",""
"5768","# Hideout 13, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5768","# Hideout 13, Speaker ""$Player""","""...Sim.""","","False","","",""
"5772","# Hideout 14","","","False","","","" "5772","# Hideout 14","Lobo te agarrou com um punho e o empurrou para frente, te fazendo tropeçar, antes de empurrá-lo novamente para trás com força.","","False","","",""
"5776","# Hideout 15","","","False","","","" "5776","# Hideout 15","Você aprendeu como cair a esse ponto. Você não se agoniou, só deixou-se deitar na terra por um momento na terra, esperando.","","False","","",""
"5780","# Hideout 16, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5780","# Hideout 16, Speaker ""Curly Wolf""","""Levanta.""","","False","","",""
"5784","# Hideout 17","","","False","","","" "5784","# Hideout 17","Você pressionou sua mão no chão e levantou-se, nem tão rápido e nem tão devagar.","","False","","",""
"5788","# Hideout 18","","","False","","","" "5788","# Hideout 18","Os outros ainda riem dessa rotina, mas você já estava muito cansado disso para sentir vergonha.","","False","","",""
"5792","# Hideout 19, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5792","# Hideout 19, Speaker ""Curly Wolf""","""Se você sabe como as coisas funcionam, então eu não deveria punir você por não fazer algo que foi mandado.""","","False","","",""
"5796","# Hideout 20, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5796","# Hideout 20, Speaker ""Curly Wolf""","""Quando você voltar, você vem direto pra mim com o que você achou. Não é pra ficar brincando por aí com seu cavalinho.""","","False","","",""
"5800","# Hideout 21, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5800","# Hideout 21, Speaker ""$Player""","""...Sim, chefe.""","","False","","",""
"5804","# Hideout 22, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5804","# Hideout 22, Speaker ""Curly Wolf""","""Certo. Vamos lá então, pode ir falando.""","","False","","",""
"5808","# Hideout 23, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5808","# Hideout 23, Speaker ""$Player""","""Eu achei a cidade. Um lugar chamado de Clemency. Tem um pouco de ouro das minas, mas não tem nenhum banco ou algo assim.""","","False","","",""
"5812","# Hideout 24","","","False","","","" "5812","# Hideout 24","O que você diria agora? Se Lobo soubesse que Xerife era a única pessoa que relembrasse um homem da lei, ele iria invadir o quanto antes.","","False","","",""
"5816","# Hideout 25","","","False","","","" "5816","# Hideout 25","Essa mentira era crucial. Ele não podia descobrir.","","False","","",""
"5820","# Hideout 26, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5820","# Hideout 26, Speaker ""$Player""","""O lugar parece armado até os dentes mesmo assim. Todos os moradores tem uma forma de se defender, sem leis de armas como em outros lugares.""","","False","","",""
"5824","# Hideout 27, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5824","# Hideout 27, Speaker ""Curly Wolf""","""É, merda. Estava esperando que seria uma brisa, nós precisamos de uma vitória fácil por agora.""","","True","","",""
"5828","# Hideout 28, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5828","# Hideout 28, Speaker ""$Player""","""Nós- Eu, soube por Xer- eh, do Xerife que o lugar vai estar vazio em breve.""","","False","","",""
"5832","# Hideout 29","","","False","","","" "5832","# Hideout 29","Você estava concentrado em uma colina na distância, sem ousar olhar diretamente para ele.","","False","","",""
"5836","# Hideout 30","","","False","","","" "5836","# Hideout 30","Na borda de sua visão você podia ver os olhos entreabertos de Lobo olhando para o seu rosto. Estudando-o.","","False","","",""
"5840","# Hideout 31, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5840","# Hideout 31, Speaker ""Curly Wolf""","""Como assim?""","","False","","",""
"5844","# Hideout 32, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5844","# Hideout 32, Speaker ""$Player""","""Ouvi dizer que eles recuperam suprimentos para a cidade de vez em quando, e a próxima viagem da caravana será em três dias.""","","False","","",""
"5848","# Hideout 33, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "5848","# Hideout 33, Speaker ""$Player""","""A cidade toda vai acompanhar, ela vai estar vazia e desprotegida.""","","False","","",""
"5852","# Hideout 34","","","False","","","" "5852","# Hideout 34","A suspeita nos olhos de Lobo derreteram em presunção e em um sorriso de orelha a orelha.","","False","","",""
"5856","# Hideout 35, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5856","# Hideout 35, Speaker ""Curly Wolf""","""Cacete. Isso sim é uma vitória fácil.""","","False","","",""
"5860","# Hideout 36","","","False","","","" "5860","# Hideout 36","Ele virou-se para o acampamento, gritando ao vento.","","False","","",""
"5864","# Hideout 37, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "5864","# Hideout 37, Speaker ""Curly Wolf""","""Galera! Daqui a três dias nós vamos ser ricos!""","","False","","",""
"5868","# Hideout 38","","","False","","","" "5868","# Hideout 38","Ele andou pelo acampamento, ainda falando, exagerando mais e mais, animando a todos pelo que estava por vir.","","False","","",""
"5872","# Hideout 39","","","False","","","" "5872","# Hideout 39","Você não precisava mais escutar. Seu trabalho estava feito por agora.","","False","","",""
"5876","# Hideout 40","","","False","","","" "5876","# Hideout 40","Você voltou a ser invisível. Ficando fora do caminho, como sempre.","","False","","",""
"5880","# Hideout 41","","","False","","","" "5880","# Hideout 41","Naquela noite, as colinas estavam cheias dos sons dos uivos, celebrações e músicas de bar enquanto a gangue Lobo Encaracolado prematuramente celebrava sua vitória.","","False","","",""
"5884","# Hideout 42","","","False","","","" "5884","# Hideout 42","Esse foi um plano maior do que você talvez tenha previsto. De qualquer forma, seu objetivo era o mesmo, e eles não sabiam o que estava por vir.","","False","","",""
"5888","# Hideout 43","","","False","","","" "5888","# Hideout 43","Lobo Encaracolado não sabia o que estava vindo. Ele era o mais arrogante que você já tinha visto.","","False","","",""
"5892","# Hideout 44","","","False","","","" "5892","# Hideout 44","Os próximos dias foram lentos. Se você não era necessário com algum trabalho braçal em algum lugar do acampamento você estava dormindo em sua tenda.","","False","","",""
"5896","# Hideout 45","","","False","","","" "5896","# Hideout 45","Tentando evitar o calor escaldante, ficando fora do caminho de todos, como você sempre fez.","","False","","",""
"5900","# Hideout 46","","","False","","","" "5900","# Hideout 46","Esperando como todo mundo pelo dia em que vocês sairiam.","","True","","",""
"5904","# Hideout 47","","","False","","","" "5904","# Hideout 47","Na noite anterior à sua partida, você saiu sorrateiramente de sua barraca, para onde ninguém o veria.","","True","","",""
"5908","# Hideout 48","","","False","","","" "5908","# Hideout 48","Para longe do acampamento, os sons ecoando levemente pelo ar, você desceu metade de uma colina e sentou-se.","","False","","",""
"5912","# Hideout 49","","","False","","","" "5912","# Hideout 49","Você não fazia isso com frequência. Quem sabe quando alguém poderia chegar a sua tenda precisando arrastá-lo para alguma coisa.","","True","","",""
"5916","# Hideout 50","","","False","","","" "5916","# Hideout 50","Você não podia arriscar muito, ser inencontrável. Mas você considerou ser importante o suficiente para fazer essa noite.","","False","","",""
"5920","# Hideout 51","","","False","","","" "5920","# Hideout 51","Para sair e respirar o ar fresco da noite. Olhar para o céu, ao horizonte, e ao manto de estrelas no céu.","","False","","",""
"5924","# Hideout 52","","","False","","","" "5924","# Hideout 52","Tentando desenhar as constelações que te contaram quando você era mais novo.","","False","","",""
"5928","# Hideout 53","","","False","","","" "5928","# Hideout 53","Você perguntou-se se Joseph conhecia alguma... você não pensava sobre isso naquele tempo.","","False","","",""
"5932","# Hideout 54","","","False","","","" "5932","# Hideout 54","A pena ainda estava em seu bolso. O lugar mais seguro em que você pensaria em guardá-la.","","False","","",""
"5936","# Hideout 55","","","False","","","" "5936","# Hideout 55","De noite, quando as luzes estavam desligadas e a tenda estava cheia dos sons de alguém roncando, você a segurou em sua mão.","","False","","",""
"5940","# Hideout 56","","","False","","","" "5940","# Hideout 56","","","False","","",""
"5944","# Hideout 57","","","False","","","" "5944","# Hideout 57","","","False","","",""
"5948","# Hideout 58","","","False","","","" "5948","# Hideout 58","","","False","","",""
@ -1485,7 +1485,7 @@
"5972","# Hideout 64","","","False","","","" "5972","# Hideout 64","","","False","","",""
"5976","# Hideout 65","","","False","","","" "5976","# Hideout 65","","","False","","",""
"5980","# Hideout 66","","","False","","","" "5980","# Hideout 66","","","False","","",""
"5984","# Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7","","","False","","","" "5984","# Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7","...","","False","","",""
"5988","# Hideout 68","","","False","","","" "5988","# Hideout 68","","","False","","",""
"5994","# Returning 1","","","False","","","" "5994","# Returning 1","","","False","","",""
"5998","# Returning 2","","","False","","","" "5998","# Returning 2","","","False","","",""
@ -2198,7 +2198,7 @@
"8840","# VultureHurt 87","","","False","","","" "8840","# VultureHurt 87","","","False","","",""
"8844","# VultureHurt 88, Speaker ""Black Vulture""","","","False","","","" "8844","# VultureHurt 88, Speaker ""Black Vulture""","","","False","","",""
"8848","# VultureHurt 89, Speaker ""Black Vulture""","","","False","","","" "8848","# VultureHurt 89, Speaker ""Black Vulture""","","","False","","",""
"8852","# VultureHurt 90, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Meeting 43, Meeting 44, Sheriff 88, Eating 92, Eating 119, Eating 135, Eating 146","","","False","","","" "8852","# VultureHurt 90, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue Meeting 43, Meeting 44, Sheriff 88, Eating 92, Eating 119, Eating 135, Eating 146","""...""","","False","","",""
"8856","# VultureHurt 91, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "8856","# VultureHurt 91, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
"8860","# VultureHurt 92, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "8860","# VultureHurt 92, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
"8864","# VultureHurt 93, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "8864","# VultureHurt 93, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
@ -2378,7 +2378,7 @@
"9560","# VultureHurt 267","","","False","","","" "9560","# VultureHurt 267","","","False","","",""
"9564","# VultureHurt 268","","","False","","","" "9564","# VultureHurt 268","","","False","","",""
"9568","# VultureHurt 269","","","False","","","" "9568","# VultureHurt 269","","","False","","",""
"9572","# VultureHurt 270, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue NoHurt 72","","","False","","","" "9572","# VultureHurt 270, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue NoHurt 72","""Vai pro Inferno, Lobo.""","","False","","",""
"9576","# VultureHurt 271","","","False","","","" "9576","# VultureHurt 271","","","False","","",""
"9580","# VultureHurt 272","","","False","","","" "9580","# VultureHurt 272","","","False","","",""
"9584","# VultureHurt 273","","","False","","","" "9584","# VultureHurt 273","","","False","","",""
@ -2486,7 +2486,7 @@
"9994","# NoHurt 69, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","","" "9994","# NoHurt 69, Speaker ""Curly Wolf""","","","False","","",""
"9998","# NoHurt 70","","","False","","","" "9998","# NoHurt 70","","","False","","",""
"10002","# NoHurt 71, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "10002","# NoHurt 71, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
"10006","# NoHurt 72, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue VultureHurt 270","","","False","","","" "10006","# NoHurt 72, Speaker ""Joseph"", Duplicated with dialogue VultureHurt 270","""Vai pro Inferno, Lobo.""","","False","","",""
"10010","# NoHurt 73","","","False","","","" "10010","# NoHurt 73","","","False","","",""
"10014","# NoHurt 74","","","False","","","" "10014","# NoHurt 74","","","False","","",""
"10018","# NoHurt 75","","","False","","","" "10018","# NoHurt 75","","","False","","",""
@ -2986,7 +2986,7 @@
"12003","# Ending 34","","","False","","","" "12003","# Ending 34","","","False","","",""
"12007","# Ending 35","","","False","","","" "12007","# Ending 35","","","False","","",""
"12011","# Ending 36, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "12011","# Ending 36, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
"12015","# Ending 37, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Morning 123","","","False","","","" "12015","# Ending 37, Speaker ""$Player"", Duplicated with dialogue Morning 123","""Sim. Sim, você tá certo.""","","False","","",""
"12019","# Ending 38","","","False","","","" "12019","# Ending 38","","","False","","",""
"12023","# Ending 39, Speaker ""$Player""","","","False","","","" "12023","# Ending 39, Speaker ""$Player""","","","False","","",""
"12027","# Ending 40, Speaker ""Joseph""","","","False","","","" "12027","# Ending 40, Speaker ""Joseph""","","","False","","",""
@ -3327,7 +3327,7 @@
"13371","# Easter Exit 4, Speaker ""Hawky & Col""","","","False","","","" "13371","# Easter Exit 4, Speaker ""Hawky & Col""","","","False","","",""
"13375","# Easter Exit 5, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","","" "13375","# Easter Exit 5, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","",""
"13379","# Easter Exit 6, Speaker ""Hawky & Col""","","","False","","","" "13379","# Easter Exit 6, Speaker ""Hawky & Col""","","","False","","",""
"13383","# Easter Exit 7, Speaker ""Bartholomew"", Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Hideout 67","","","False","","","" "13383","# Easter Exit 7, Speaker ""Bartholomew"", Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Hideout 67","...","","False","","",""
"13387","# Easter Exit 8, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","","" "13387","# Easter Exit 8, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","",""
"13391","# Easter Exit 9, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","","" "13391","# Easter Exit 9, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","",""
"13395","# Easter Exit 10, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","","" "13395","# Easter Exit 10, Speaker ""Bartholomew""","","","False","","",""

1 location source target ID fuzzy context translator_comments developer_comments
467 1877 # Town Hall 167 Como se ele estivesse tentando não respirar. False
468 1881 # Town Hall 168, Speaker "$Player" "Vamo lá, temos mais gente pra conversar." False
469 1885 # Town Hall 169 Ele expirou bruscamente, as penas em seu bico perto de suas narinas vibraram. False
470 1889 # Town Hall 170, Speaker "Joseph", Duplicated with dialogue Plan 56, Goodbye 32 "Tá." "Sim." False
471 1893 # Town Hall 171 Vocês passam pelas casas e pessoas como antes, mas não sentiram vontade de acenar de volta. False
472 1899 # Sheriff 1, Speaker "$Player" "Xerife deve saber de algo, certo?" False
473 1903 # Sheriff 2, Speaker "Joseph" "Sim senhor, eu duvido que sejamos os únicos que já vieram dar uma olhadinha." False
662 2661 # Rest 52 Não tem muito tempo para... fazer algo. False
663 2665 # Rest 53, Speaker "$Player" "Eh, eu acho que jogo cartas as vezes. Geralmente solitário." False
664 2669 # Rest 54, Speaker "Joseph" "Respeitável. Você ganha muito?" False
665 2673 # Rest 55, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue Rules 1 "Nem um pouco." "Não." False
666 2677 # Rest 56, Speaker "$Player" "Não é sobre ganhar, de qualquer forma. Só me ajuda a passar o tempo." False
667 2681 # Rest 57, Speaker "Joseph" "Entendo o que quer dizer. Eu e os caras geralmente jogamos algumas rodadas de cartas, as vezes apostando." False
668 2685 # Rest 58, Speaker "Joseph" "Embora alguns deles sejam maus perdedores, as vezes é mais fácil deixa-los ganhar e evitar problemas." False
1251 5030 # Morning 120, Speaker "$Player" "E mesmo assim, eu não acho que podemos voltar saltitando para Clemency e esperar que Xerife nos receba de braços abertos." False
1252 5034 # Morning 121, Speaker "$Player" "Nós nem mesmo temos um plano." False
1253 5038 # Morning 122, Speaker "Joseph" "Eu acho que precisamos falar com Xerife. Mesmo que não tenhamos um plano, Xerife precisa saber o que está por vir." False
1254 5042 # Morning 123, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue Ending 37 "É. Sim, você tá certo." "Sim. Sim, você tá certo." False
1255 5046 # Morning 124, Speaker "$Player" "Eu só não sei como." False
1256 5050 # Morning 125, Speaker "$Player" "Idealmente, nós precisamos chegar até Xerife sem sermos vistos. Não quero arriscar tomar um tiro, no entanto, improvável." False
1257 5054 # Morning 126 Sem serem vistos... False
1324 5324 # Plan 53 O rosto de Xerife permaneceu sério, ou talvez preocupado, você pensou. Suas sobrancelhas estavam plenas, pensativo. False
1325 5328 # Plan 54, Speaker "Sheriff" "...Vocês tem certeza disso, garotos? É isso que vocês tem que fazer?" False
1326 5332 # Plan 55, Speaker "$Player" "Sim." False
1327 5336 # Plan 56, Speaker "Joseph", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Goodbye 32 "É o jeito." "Sim." False
1328 5340 # Plan 57 A mão de Joseph se moveu, assegurando que o aperto de seus dedos se entrelaçassem com os seus. False
1329 5344 # Plan 58, Speaker "Sheriff" "Hrm... estou ficando um pouco velho para coisas assim, mas vamos lá." False
1330 5348 # Plan 59, Speaker "Sheriff" "Eu não posso em sã consciência arriscar as pessoas dessa cidade, mas acho que posso ajudar." False
1400 5630 # Goodbye 29, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue Eating 215 "...Obrigado." False
1401 5634 # Goodbye 30 Suas bochechas estavam quentes e coradas com o que parecia ser todo o sangue de seu corpo. Você estava certo de que podia ver o mesmo por debaixo das penas dele. False
1402 5638 # Goodbye 31, Speaker "Joseph" "Te vejo em três dias, tá me ouvindo?" False
1403 5642 # Goodbye 32, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue Town Hall 170, Plan 56 "Sim." False
1404 5646 # Goodbye 33, Speaker "Joseph" "Nós vamos matar aqueles bastardos." False
1405 5650 # Goodbye 34, Speaker "$Player" "É..." False
1406 5654 # Goodbye 35 Você concordou com a cabeça. As mãos de Joseph trilharam seu braço enquanto ele andava para o cavalo. False
1407 5658 # Goodbye 36 Você também montou em sua sela, segurando as familiares rédeas em sua mão. False
1408 5662 # Goodbye 37 Joseph trotou com seu cavalo ao seu lado, ficando voltado para o lado oposto. False
1409 5666 # Goodbye 38, Speaker "Joseph" "É, parceiro. Tá na hora." False
1410 5670 # Goodbye 39, Speaker "$Player" "Espere, Joseph, só... me promete que se der algo errado, você vai correr." False
1411 5674 # Goodbye 40, Speaker "$Player" "Promete?" False
1412 5678 # Goodbye 41, Speaker "$Player" "Matar eles não vale a pena se você morrer também." False
1413 5682 # Goodbye 42, Speaker "Joseph" "Se você correr, eu corro. Eles não valem o esforço de matar." False
1414 5686 # Goodbye 43 Você sorriu para ele com o mesmo tipo de sorriso de quando você saiu do acampamento. Fraco e desgastado, mas aliviado do mesmo jeito. False
1415 5690 # Goodbye 44, Speaker "Joseph" "Valeu, $Player." False
1416 5694 # Goodbye 45, Speaker "$Player" "Te vejo em breve, Joseph." False
1417 5698 # Goodbye 46 Vocês dois começaram a mover seus cavalos, trotando suavemente até que não estivessem mais um ao lado do outro. False
1418 5702 # Goodbye 47 Você ouviu Joseph dar um "Yeehaw!" e seu cavalo ganhando velocidade, jogando poeira no ar quando você olhou para trás. False
1419 5706 # Goodbye 48 Você fez o seu cavalo começar a galopar, sentindo a agitação do vento em suas orelhas enquanto passava e saia de Clemency. False
1420 5710 # Goodbye 49 De volta a sua gangue. False
1421 5714 # Goodbye 50 De volta para o homem o qual você planejava matar. False
1422 5720 # Hideout 1 O sol do meio dia pendurava-se rigorosamente e brilhava no céu enquanto você voltava ao acampamento, você e seu cavalo, ambos cansados da viagem. False
1423 5724 # Hideout 2 O atual esconderijo de Lobo Encaracolado e companhia era uma formação de barracos, aninhado nas profundezas das colinas, escondidos da vista de qualquer um. False
1424 5728 # Hideout 3 Cavalgando lentamente, você desceu do cavalo para o chão cozido pelo sol e o conduziu para amarrá-lo com os outros. False
1425 5732 # Hideout 4 O cheiro da comida soprava, mas você podia ver as pessoas se limpando. Você perdeu o almoço. False
1426 5736 # Hideout 5 Enquanto você se afastava do cavalo, um pensamento repentino te atingiu, e você deu meia volta para mexer em sua bagagem. False
1427 5740 # Hideout 6 Onde estava? Você tinha certeza de que não deixou para trás. False
1428 5744 # Hideout 7 O surto de pânico que começou a vazar em seu peito felizmente parou quando seus dedos sentiram o toque suave do que você estava procurando. False
1429 5748 # Hideout 8 Você tirou a pena que Joseph te deu de dentro de sua bolsa, a segurando perto de si. Você deixou sair um pequeno suspiro de alívio. False
1430 5752 # Hideout 9, Speaker "Curly Wolf" "Oi! Garoto!" False
1431 5756 # Hideout 10 Suas orelhas se levantaram e você se levantou ao som de Lobo Encaracolado gritando com você. Você rapidamente guardou a pena no bolso. False
1432 5760 # Hideout 11 Você se virou e andou até Lobo, com os olhos para o chão, evitando os olhares dos outros. False
1433 5764 # Hideout 12, Speaker "Curly Wolf" "Você sabe como as coisas funcionam por aqui, não é, garoto?" False
1434 5768 # Hideout 13, Speaker "$Player" "...Sim." False
1435 5772 # Hideout 14 Lobo te agarrou com um punho e o empurrou para frente, te fazendo tropeçar, antes de empurrá-lo novamente para trás com força. False
1436 5776 # Hideout 15 Você aprendeu como cair a esse ponto. Você não se agoniou, só deixou-se deitar na terra por um momento na terra, esperando. False
1437 5780 # Hideout 16, Speaker "Curly Wolf" "Levanta." False
1438 5784 # Hideout 17 Você pressionou sua mão no chão e levantou-se, nem tão rápido e nem tão devagar. False
1439 5788 # Hideout 18 Os outros ainda riem dessa rotina, mas você já estava muito cansado disso para sentir vergonha. False
1440 5792 # Hideout 19, Speaker "Curly Wolf" "Se você sabe como as coisas funcionam, então eu não deveria punir você por não fazer algo que foi mandado." False
1441 5796 # Hideout 20, Speaker "Curly Wolf" "Quando você voltar, você vem direto pra mim com o que você achou. Não é pra ficar brincando por aí com seu cavalinho." False
1442 5800 # Hideout 21, Speaker "$Player" "...Sim, chefe." False
1443 5804 # Hideout 22, Speaker "Curly Wolf" "Certo. Vamos lá então, pode ir falando." False
1444 5808 # Hideout 23, Speaker "$Player" "Eu achei a cidade. Um lugar chamado de Clemency. Tem um pouco de ouro das minas, mas não tem nenhum banco ou algo assim." False
1445 5812 # Hideout 24 O que você diria agora? Se Lobo soubesse que Xerife era a única pessoa que relembrasse um homem da lei, ele iria invadir o quanto antes. False
1446 5816 # Hideout 25 Essa mentira era crucial. Ele não podia descobrir. False
1447 5820 # Hideout 26, Speaker "$Player" "O lugar parece armado até os dentes mesmo assim. Todos os moradores tem uma forma de se defender, sem leis de armas como em outros lugares." False
1448 5824 # Hideout 27, Speaker "Curly Wolf" "É, merda. Estava esperando que seria uma brisa, nós precisamos de uma vitória fácil por agora." False True
1449 5828 # Hideout 28, Speaker "$Player" "Nós- Eu, soube por Xer- eh, do Xerife que o lugar vai estar vazio em breve." False
1450 5832 # Hideout 29 Você estava concentrado em uma colina na distância, sem ousar olhar diretamente para ele. False
1451 5836 # Hideout 30 Na borda de sua visão você podia ver os olhos entreabertos de Lobo olhando para o seu rosto. Estudando-o. False
1452 5840 # Hideout 31, Speaker "Curly Wolf" "Como assim?" False
1453 5844 # Hideout 32, Speaker "$Player" "Ouvi dizer que eles recuperam suprimentos para a cidade de vez em quando, e a próxima viagem da caravana será em três dias." False
1454 5848 # Hideout 33, Speaker "$Player" "A cidade toda vai acompanhar, ela vai estar vazia e desprotegida." False
1455 5852 # Hideout 34 A suspeita nos olhos de Lobo derreteram em presunção e em um sorriso de orelha a orelha. False
1456 5856 # Hideout 35, Speaker "Curly Wolf" "Cacete. Isso sim é uma vitória fácil." False
1457 5860 # Hideout 36 Ele virou-se para o acampamento, gritando ao vento. False
1458 5864 # Hideout 37, Speaker "Curly Wolf" "Galera! Daqui a três dias nós vamos ser ricos!" False
1459 5868 # Hideout 38 Ele andou pelo acampamento, ainda falando, exagerando mais e mais, animando a todos pelo que estava por vir. False
1460 5872 # Hideout 39 Você não precisava mais escutar. Seu trabalho estava feito por agora. False
1461 5876 # Hideout 40 Você voltou a ser invisível. Ficando fora do caminho, como sempre. False
1462 5880 # Hideout 41 Naquela noite, as colinas estavam cheias dos sons dos uivos, celebrações e músicas de bar enquanto a gangue Lobo Encaracolado prematuramente celebrava sua vitória. False
1463 5884 # Hideout 42 Esse foi um plano maior do que você talvez tenha previsto. De qualquer forma, seu objetivo era o mesmo, e eles não sabiam o que estava por vir. False
1464 5888 # Hideout 43 Lobo Encaracolado não sabia o que estava vindo. Ele era o mais arrogante que você já tinha visto. False
1465 5892 # Hideout 44 Os próximos dias foram lentos. Se você não era necessário com algum trabalho braçal em algum lugar do acampamento você estava dormindo em sua tenda. False
1466 5896 # Hideout 45 Tentando evitar o calor escaldante, ficando fora do caminho de todos, como você sempre fez. False
1467 5900 # Hideout 46 Esperando como todo mundo pelo dia em que vocês sairiam. False True
1468 5904 # Hideout 47 Na noite anterior à sua partida, você saiu sorrateiramente de sua barraca, para onde ninguém o veria. False True
1469 5908 # Hideout 48 Para longe do acampamento, os sons ecoando levemente pelo ar, você desceu metade de uma colina e sentou-se. False
1470 5912 # Hideout 49 Você não fazia isso com frequência. Quem sabe quando alguém poderia chegar a sua tenda precisando arrastá-lo para alguma coisa. False True
1471 5916 # Hideout 50 Você não podia arriscar muito, ser inencontrável. Mas você considerou ser importante o suficiente para fazer essa noite. False
1472 5920 # Hideout 51 Para sair e respirar o ar fresco da noite. Olhar para o céu, ao horizonte, e ao manto de estrelas no céu. False
1473 5924 # Hideout 52 Tentando desenhar as constelações que te contaram quando você era mais novo. False
1474 5928 # Hideout 53 Você perguntou-se se Joseph conhecia alguma... você não pensava sobre isso naquele tempo. False
1475 5932 # Hideout 54 A pena ainda estava em seu bolso. O lugar mais seguro em que você pensaria em guardá-la. False
1476 5936 # Hideout 55 De noite, quando as luzes estavam desligadas e a tenda estava cheia dos sons de alguém roncando, você a segurou em sua mão. False
1477 5940 # Hideout 56 False
1478 5944 # Hideout 57 False
1479 5948 # Hideout 58 False
1485 5972 # Hideout 64 False
1486 5976 # Hideout 65 False
1487 5980 # Hideout 66 False
1488 5984 # Hideout 67, Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Easter Exit 7 ... False
1489 5988 # Hideout 68 False
1490 5994 # Returning 1 False
1491 5998 # Returning 2 False
2198 8840 # VultureHurt 87 False
2199 8844 # VultureHurt 88, Speaker "Black Vulture" False
2200 8848 # VultureHurt 89, Speaker "Black Vulture" False
2201 8852 # VultureHurt 90, Speaker "Joseph", Duplicated with dialogue Meeting 43, Meeting 44, Sheriff 88, Eating 92, Eating 119, Eating 135, Eating 146 "..." False
2202 8856 # VultureHurt 91, Speaker "Joseph" False
2203 8860 # VultureHurt 92, Speaker "Joseph" False
2204 8864 # VultureHurt 93, Speaker "Joseph" False
2378 9560 # VultureHurt 267 False
2379 9564 # VultureHurt 268 False
2380 9568 # VultureHurt 269 False
2381 9572 # VultureHurt 270, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue NoHurt 72 "Vai pro Inferno, Lobo." False
2382 9576 # VultureHurt 271 False
2383 9580 # VultureHurt 272 False
2384 9584 # VultureHurt 273 False
2486 9994 # NoHurt 69, Speaker "Curly Wolf" False
2487 9998 # NoHurt 70 False
2488 10002 # NoHurt 71, Speaker "Joseph" False
2489 10006 # NoHurt 72, Speaker "Joseph", Duplicated with dialogue VultureHurt 270 "Vai pro Inferno, Lobo." False
2490 10010 # NoHurt 73 False
2491 10014 # NoHurt 74 False
2492 10018 # NoHurt 75 False
2986 12003 # Ending 34 False
2987 12007 # Ending 35 False
2988 12011 # Ending 36, Speaker "Joseph" False
2989 12015 # Ending 37, Speaker "$Player", Duplicated with dialogue Morning 123 "Sim. Sim, você tá certo." False
2990 12019 # Ending 38 False
2991 12023 # Ending 39, Speaker "$Player" False
2992 12027 # Ending 40, Speaker "Joseph" False
3327 13371 # Easter Exit 4, Speaker "Hawky & Col" False
3328 13375 # Easter Exit 5, Speaker "Bartholomew" False
3329 13379 # Easter Exit 6, Speaker "Hawky & Col" False
3330 13383 # Easter Exit 7, Speaker "Bartholomew", Duplicated with dialogue Riding 9, Meeting 75, Eating 115, Hideout 67 ... False
3331 13387 # Easter Exit 8, Speaker "Bartholomew" False
3332 13391 # Easter Exit 9, Speaker "Bartholomew" False
3333 13395 # Easter Exit 10, Speaker "Bartholomew" False