From 059628927566a2a2559f1372652d4071548400b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yiddishkeit Redwood Date: Tue, 14 Feb 2023 05:18:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 0.0% (0 of 5929 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/he/ --- translations-he.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 195 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/translations-he.po b/translations-he.po index 65efd2c..ef3ee1d 100644 --- a/translations-he.po +++ b/translations-he.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 12:01+0000\n" "Last-Translator: Yiddishkeit Redwood \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -10,21 +10,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.15\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: game/1_diya.rpy:7 +#, fuzzy msgid "Min-seo" msgstr "מין-סע" #: game/1_diya.rpy:9 +#, fuzzy msgid "Jun-seo" msgstr "ג'ון-סה" #: game/1_diya.rpy:11 +#, fuzzy msgid "Akarsha" msgstr "אקרשה" #: game/1_diya.rpy:16 +#, fuzzy msgid "Dog" msgstr "כלב" @@ -37,6 +41,7 @@ msgid "npc2" msgstr "" #: game/1_diya.rpy:119 +#, fuzzy msgid "The summer between\n3rd and 4th grade" msgstr "" "קיץ בין\n" @@ -52,27 +57,33 @@ msgid "Once upon a time... " msgstr "" #: game/1_diya.rpy:136 +#, fuzzy msgid "There lived a princess called Min-seo. " msgstr "היה נסיכה ששמה היה מין-סה. " #: game/1_diya.rpy:141 +#, fuzzy msgid "She liked weapons. Everyone was terrified of her." msgstr "היא אהבאה נשקים. כולם פחדו אותה." #: game/1_diya.rpy:143 +#, fuzzy msgid "She'd threaten you with knives and steal and break your things." msgstr "היא היה איומה אותך בסכינים ושוברת וגונבת את הדברים שלך." #: game/1_diya.rpy:144 +#, fuzzy msgid "She always got sent to the principal's office because she was bad." msgstr "היא תמיד היה מכרחה ללכת למשרד המנהל כי היה רשע." #: game/1_diya.rpy:149 +#, fuzzy msgid "Still,{w=0.35} she was a lovely princess. {w=0.35}And tragically, {w=0.35}she was cursed to prick her finger on a spindle and die." msgstr "" "עדיין, היא היה נסיכה נהדרה. וטרגי, היא קוללה לדקר את האצבע שלה בסרן ולמות." #: game/1_diya.rpy:150 +#, fuzzy msgid "Sure enough...One day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." msgstr "וממש כמו שהיה בקללה, יום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." @@ -82,6 +93,7 @@ msgid "And she fell into a deep, death-like slumber." msgstr "" #: game/1_diya.rpy:155 +#, fuzzy msgid "Or at least, she was supposed to.{w=0.35} \nInstead, the princess sat up abruptly and said:" msgstr "" "או לפחות, היא היה אמורה כמו זה.{w=0.35}\n" @@ -89,21 +101,25 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:160 +#, fuzzy msgid "{big=16}THIS IS THE WORST STORY IN HISTORY!{/big}" msgstr "{big=16}זה הסיפר הכי רע בכל היסטוריה!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:162 +#, fuzzy msgid "{big=20}I'M ESCAPING!{/big}" msgstr "{big=20}אני בורחת!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:166 +#, fuzzy msgid "Wait!" msgstr "חכו!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:167 +#, fuzzy msgid "Min, that's not how it goes!" msgstr "מין, זה לא איך הולך!" @@ -114,36 +130,43 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:171 +#, fuzzy msgid "I killed you already!" msgstr "כבר מתתי אותך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:173 +#, fuzzy msgid "Haaaah?{w=0.35} With what?" msgstr "חה...? {w=0.35} עם מה?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:176 +#, fuzzy msgid "{big=+20}A GUN!{/big}" msgstr "{big=+20}אקדח!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:178 +#, fuzzy msgid "You don't have a gun!" msgstr "אין לך אקדח!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:181 +#, fuzzy msgid "{big=+20}I MADE ONE OUT OF ROCKS!{/big}" msgstr "{big=+20}עשיתי אקדח מסלעים!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:183 +#, fuzzy msgctxt "beginning_78aff33f" msgid "{cps=25}...... {/cps}" msgstr "{cps=25}...... {/cps}" #: game/1_diya.rpy:190 +#, fuzzy msgid "The hero has arrived!{w=0.35}\nAs Min-seo's twin, he's trying to reason with her!" msgstr "" "הגבור מגיע!{w=0.35}\n" @@ -151,70 +174,83 @@ msgstr "" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:192 +#, fuzzy msgid "{cps=35}Min... {w=0.35}that's impossible... {/cps}" msgstr "{cps=35}מין... {w=0.35}זה בלתי אפשרי... {/cps}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:194 +#, fuzzy msgctxt "beginning_8bac71d0" msgid "Who cares!" msgstr "למי אכפת!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:196 +#, fuzzy msgid "If I have a gun,{w=0.35} I win!" msgstr "עם אקדח, אני מנצחת!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:198 +#, fuzzy msgctxt "beginning_9989372a" msgid "{slower}...... {/slower}" msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:200 +#, fuzzy msgctxt "beginning_fdb10e6c" msgid "{slower}...... {/slower}" msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:202 +#, fuzzy msgctxt "beginning_7bf1d8e9" msgid "{slower}...... {/slower}" msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:204 +#, fuzzy msgid "It's difficult to argue against Min's brand of logic." msgstr "קשה הוא לטעון עם המותג הגיון של מין." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:207 +#, fuzzy msgid "Okay, you win... {w=0.35}Let's just start over... " msgstr "בסדר, את מנצחת.{w=0.35} נתחיל מחדש... " # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:209 +#, fuzzy msgid "This time someone else be the princess!{w=0.35} Not me!" msgstr "הפעם מישהיא אחר היי נסיכה! {w=0.35} לא אני!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:211 +#, fuzzy msgid "I'm the only girl left, so I guess that's me..." msgstr "אני הילגה האחרה, אז אני הניחה שזאת אני..." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:214 +#, fuzzy msgid "Fine. Diya does seem more like the princess type anyway." msgstr "בסדר. דיה מראה יותר כמו ילדה נסיכתי, בכל מקרה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:216 +#, fuzzy msgid "What's that supposed to mean." msgstr "מה זה אמור להתכוון." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:219 +#, fuzzy msgid "You're really pretty." msgstr "את יפה מאוד." @@ -230,6 +266,7 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:226 +#, fuzzy msgid "But whatever..." msgstr "אבל שיהיה..." @@ -243,42 +280,51 @@ msgid "Once upon a time... " msgstr "" #: game/1_diya.rpy:255 +#, fuzzy msgid "There lived a girl named Diya." msgstr "היה ילדה ששמה היה דיה." #: game/1_diya.rpy:257 +#, fuzzy msgid "She was really quiet. " msgstr "היא היה שלווה מאוד. " #: game/1_diya.rpy:258 +#, fuzzy msgid "It wasn't that she had nothing to say. {w=0.35}It was more like..." msgstr "היה לה דברים לומר. {w=0.35} רק..." #: game/1_diya.rpy:259 +#, fuzzy msgid "She was afraid if she opened her mouth,{w=0.35} something would come out that shouldn't." msgstr "פחדה שעם היה פותחת את השפתים שלה, היה אצא משהו אסור." #: game/1_diya.rpy:261 +#, fuzzy msgid "She once held onto an apple core for 45 minutes because she didn't want people to see her walk across the classroom to the trash can." msgstr "" "פעם אחד, היא שמרה ליבת תפוח ב45 דקות כי לא רצתה שאנשים יראו כשתחצה את הכיתה " "להאשפה." #: game/1_diya.rpy:262 +#, fuzzy msgid "It was that kind of quiet." msgstr "היה כמו זה, שקט." #: game/1_diya.rpy:263 +#, fuzzy msgid "She was also insanely athletic.{w=0.35} There were rumors that under her shirt, she had a six-pack." msgstr "היא גם היה אתלטית מאוד.{w=0.35} היה שמועה שהיה קוביות מתחת לחולצה שלה." #: game/1_diya.rpy:265 +#, fuzzy msgid "Tragically,{w=0.35} despite how buff she was, {w=0.35} this princess was also cursed to touch a spindle and die." msgstr "" "טרגי, למרות כמה שרירי היה היא, {w=0.35} הנסיכה הזאת היא גם קוללה לנגע סרן " "ולמות." #: game/1_diya.rpy:266 +#, fuzzy msgid "And one day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." msgstr "ויום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." @@ -288,30 +334,36 @@ msgid "And she fell into a deep, death-like slumber." msgstr "" #: game/1_diya.rpy:276 +#, fuzzy msgid "Nothing could break the spell but her true love's kiss." msgstr "רק נשיקה של אהבה האמיתי שלה לכולה לשבור את הקללה." #: game/1_diya.rpy:277 +#, fuzzy msgid "For many years, she —" msgstr "בשנות רבות, היא —" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:284 +#, fuzzy msgid "Diya,{w=0.2} get up! {w=0.35}I'm here to rescue you!" msgstr "דיה,{w=0.2} קומי! {w=0.35}הנני להציל אותך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:287 +#, fuzzy msgid "Hahah!!{w=0.35} Only the hero can wake her!" msgstr "חחה!!{w=0.35} רק הגיבור יכול להעיר אותה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:289 +#, fuzzy msgid "That's me! {w=0.35}I'm the hero!!" msgstr "זאת אני! אז אני יכולה!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:291 +#, fuzzy msgid "{cps=30}Wait,{w=0.35} no...?{/cps}{w=0.35}\nIt's supposed to be Jun-seo!" msgstr "" "{cps=30}רגע,{w=0.35} לא...?{/cps}{w=0.35}\n" @@ -319,25 +371,30 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:294 +#, fuzzy msgid "{big=+20}NO!{w=0.35} IT'S ME!!{/big}" msgstr "{big=+20}לא!{w=0.35} זאת אני!!{/big}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:296 +#, fuzzy msgid "Huh?{w=0.35} But if you're the hero, {w=0.35}then what am I?" msgstr "הא?{w=0.35} אבל אם את הגיבורה, {w=0.35}מה אני?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:299 +#, fuzzy msgid "A{cps=20}... {/cps}{w=0.35}{big=+20}GUN!{/big}" msgstr "{cps=20}... {/cps}{w=0.35}{big=+20}אקדח!{/big}" #: game/1_diya.rpy:300 +#, fuzzy msgid "Gun(?)" msgstr "אקדח(?)" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:302 +#, fuzzy msgctxt "beginning_8a88d73d" msgid "What?!" msgstr "מה?!" @@ -353,50 +410,61 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:308 +#, fuzzy msgid "Nice try! {w=0.35} But I deflected the bullet with my {i}own{/i} bullet!" msgstr "ניסיון יפה! {w=0.35} אבל מסחתי את הקליע עם קליע שלי!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:309 +#, fuzzy msgid "I have a gun too!" msgstr "יש גם לי אקדח!" #: game/1_diya.rpy:310 +#, fuzzy msgid "Gun" msgstr "אקדח" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:312 +#, fuzzy msgid "{i}Why?!{/i}{w=0.35} You're a dragon!" msgstr "{i}למה?!{/i}{w=0.35} אתה דרקון!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:314 +#, fuzzy msgid "This is America! {w=0.35}Everyone has a gun!" msgstr "זה בארצות הברית! לכולם יש אקדח!" #: game/1_diya.rpy:316 +#, fuzzy msgid "Diya rises to her feet." msgstr "דיה מרימה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:319 +#, fuzzy msgid "I also have a gun." msgstr "יש לי גם אקדח." #: game/1_diya.rpy:322 +#, fuzzy msgid "Shoot the dragon" msgstr "ירי את הדרקון" #: game/1_diya.rpy:322 +#, fuzzy msgid "Shoot Min" msgstr "ירי את מין" #: game/1_diya.rpy:322 +#, fuzzy msgid "Shoot Jun" msgstr "ירי את ג'ון" #: game/1_diya.rpy:322 +#, fuzzy msgid "Shoot the deflected bullet" msgstr "ירי את הקליע המסוח" @@ -408,6 +476,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:327 +#, fuzzy msgctxt "beginning_19746dea" msgid "Dead." msgstr "מת." @@ -420,70 +489,84 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:333 +#, fuzzy msgid "Min's dead." msgstr "מין מתה." #: game/1_diya.rpy:335 +#, fuzzy msgid "Min looks very hurt..." msgstr "מין מראה שבורה מאוד..." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:337 +#, fuzzy msgid "Why? I'm here to rescue you." msgstr "למה? אני כאן להציל אותך." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:339 +#, fuzzy msgid "Don't want to be rescued." msgstr "לא רוצה להיות מצלת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:340 +#, fuzzy msgid "I can save myself." msgstr "אני יכולה להציל את אצמי." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:343 +#, fuzzy msgid "But if we do it together, it'll be more fun." msgstr "אבל עם נעשה אותו ביחד, יהיה יותר מהנה." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:345 +#, fuzzy msgid "We can ride off into the sunset on my horse." msgstr "יכולות לנסוע בסוס שלי לתוך השקיעה." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:347 +#, fuzzy msgid "What sunset..." msgstr "איזה שקיעה..." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:349 +#, fuzzy msgid "What horse?" msgstr "איזה סוס?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:351 +#, fuzzy msgid "You." msgstr "אתה." #: game/1_diya.rpy:352 +#, fuzzy msgid "Gun Horse" msgstr "סוס אקדח" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:354 +#, fuzzy msgctxt "beginning_8f5239f8" msgid "Me?!" msgstr "אני?!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:356 +#, fuzzy msgid "That does sound pretty cool..." msgstr "זה נוכן נשמע די מגניב..." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:358 +#, fuzzy msgid "Changed my mind." msgstr "שניתי את דעתי." @@ -500,21 +583,25 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:366 +#, fuzzy msgid "Jun's dead." msgstr "ג'ון מת." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:369 +#, fuzzy msgid "But I'm a gun..." msgstr "אבל אני אקדח..." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:371 +#, fuzzy msgid "Then you broke in half." msgstr "אז שברתה לשניים." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:373 +#, fuzzy msgid "In half?!" msgstr "לשניים?!" @@ -525,53 +612,63 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:377 +#, fuzzy msgid "I used the last of Jun's energy to shoot you again!" msgstr "בשארית של האנרגיה של ג'ון, אני יורה אותך עוד פעם!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:378 +#, fuzzy msgid "DEAD." msgstr "מת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:384 +#, fuzzy msgid "Deflected the deflected bullet with my own bullet." msgstr "הסטתי את הקליע המוסט עם קליע שלי." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:386 +#, fuzzy msgid "So Min's original bullet is going toward him again." msgstr "אז הקליע הראשי של מין הולךלו עוד פעם." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:389 +#, fuzzy msgid "That's...{w=0.35} unnecessarily complicated." msgstr "זה...{w=0.35} מיותר מסובך." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:390 +#, fuzzy msgid "Why didn't you just shoot him directly...?" msgstr "למה לא רק ירית אותו מיד...?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:392 +#, fuzzy msgid "This way is cooler!!!" msgstr "זה יותר מגניב מאוד!!!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:394 +#, fuzzy msgctxt "beginning_912b5935" msgid "Yeah." msgstr "כן." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:399 +#, fuzzy msgid "{cps=20}Nice try... {/cps}{w=0.35}{i}but too bad!{/i} {w=0.35}The bullet bounces off me!" msgstr "" "{cps=20}ניסיון יפה...{/cps}{w=0.35} {i}אבל חבל מאוד! {w=0.35}הקליע קופץ מאני!" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:401 +#, fuzzy msgid "How is that possible." msgstr "איך זה יכול." @@ -582,36 +679,43 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:405 +#, fuzzy msgid "Take that!" msgstr "קחו את זה!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:409 +#, fuzzy msgid "Maybe we can resolve this without fighting, then... " msgstr "אולי אנחנו יכולים לפתור את זה ללא אלימות... " # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:410 +#, fuzzy msgid "Let's talk it ov—" msgstr "נדבר על ז—" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:413 +#, fuzzy msgid "{big=+20}VIOLENCE SOLVES EVERYTHING!{/big}" msgstr "{big=+20}אלימות פותר את הכל!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:414 +#, fuzzy msgid "{big=+20}I'M MAKING A NEW GUN WITH ROCKS!{/big}" msgstr "{big=+20}אני עושה אקדח חדש מסלעים!{/big}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:416 +#, fuzzy msgid "Are you replacing me...?" msgstr "את מחליפה אותי?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:418 +#, fuzzy msgid "Yeah! {w=0.35}Sorry!" msgstr "כן! {w=0.35}סליחה!" @@ -627,59 +731,70 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:424 +#, fuzzy msgid "But my gun didn't shoot a bullet!" msgstr "אבל האקדח שלי לא ירה קליע!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:429 +#, fuzzy msgid "My gun shot{cps=20}... {/cps}" msgstr "האקדח שלי ירה{cps=20}... {/cps}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:432 +#, fuzzy msgid "A SMALLER GUN!" msgstr "אקדח יותר קטן!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:434 +#, fuzzy msgid "{big=+14}...WHICH SHOT A KNIFE!!{/big}" msgstr "{big=+14}...שירה סכין!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:435 +#, fuzzy msgid "{big=+20}...WHICH EXPLODED!!!{/big}" msgstr "{big=+20}...שפוצץ!!!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:436 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_78aff33f" msgid "{cps=25}...... {/cps}" msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:437 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_e088a0fe" msgid "{cps=25}...... {/cps}" msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:438 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_ab20ef84" msgid "{cps=25}...... {/cps}" msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:439 +#, fuzzy msgid "What was the point of the smaller gun in the middle?" msgstr "למה היה האקדח היותר קטן בינם?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:440 +#, fuzzy msgid "It's there to shoot the knife!" msgstr "זה שם לירות את הסכין!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:441 +#, fuzzy msgid "No, {w=0.2}but why couldn't the original gun shoot the knife?" msgstr "לא, אבל למה האקדח הראשי לא יכול לירות את הסכין?" @@ -689,55 +804,66 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:443 +#, fuzzy msgid "Because it was shooting out the smaller gun." -msgstr "" +msgstr "כי ירה לחוץ את האקדח היותר קטן." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:444 +#, fuzzy msgid "{cps=25}...never mind... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=25}...לא משנה... {/cps}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:450 +#, fuzzy msgid "Okay, so let's say my elbow is injured now." -msgstr "" +msgstr "בסדר, אז נאמור שהמרפק שלי שבור עכשיו." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:451 +#, fuzzy msgid "So if you touch that, I lose." -msgstr "" +msgstr "אז אם תגעי אותו, אני מפסיד." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:454 +#, fuzzy msgid "RRRAUUGH!!!!" -msgstr "" +msgstr "ראאאאאווווווווג!" #: game/1_diya.rpy:457 +#, fuzzy msgid "Min lunges at him!" -msgstr "" +msgstr "מין מזונקת לו!" #: game/1_diya.rpy:458 +#, fuzzy msgid "He sidesteps and darts up the steps to the slide!" -msgstr "" +msgstr "הוא צועד לצד ועולה בריצה במדרגות למגלשה!" #: game/1_diya.rpy:459 +#, fuzzy msgid "When Min catches up, he spins so his back is to the wall." -msgstr "" +msgstr "מתי מין תופשת לו, הוא סובב אז שדהגב שלו פונה את הקיר." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:461 +#, fuzzy msgid "She looks like she's having trouble..." -msgstr "" +msgstr "היא מראה כמו שקשה לה..." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:462 +#, fuzzy msgid "Do you need help?" -msgstr "" +msgstr "צריכה עזרה?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:465 +#, fuzzy msgid "What?!{w=0.2} No!" -msgstr "" +msgstr "מה?!{w=0.2} לא!" #: game/1_diya.rpy:468 msgid "The evil dragon feints to the right.{w=0.2} Min falls for it and he rushes past her,{w=0.2} back the way he came." @@ -745,17 +871,20 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:470 +#, fuzzy msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #: game/1_diya.rpy:473 +#, fuzzy msgid "Min trips and face plants on the bridge!" -msgstr "" +msgstr "מין מועדת ונופלת בפנים על הגשר!" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:475 +#, fuzzy msgid "...!!!!!!!!" -msgstr "" +msgstr "...!!!!!!!!" #: game/1_diya.rpy:477 msgid "Before Min can see, Diya quickly picks the evil dragon up and hurls him off the playground structure like a sack of potatoes." @@ -763,80 +892,96 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:479 +#, fuzzy msgid "Waugh?!!" -msgstr "" +msgstr "ווהאאאהווג?!!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:485 +#, fuzzy msgid "Wait, you're the princess! You can't just do that." -msgstr "" +msgstr "רגע, את הנסיכה! את לא יכולה רק לעסות את זה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:487 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_6276c5a5" msgid "................" -msgstr "" +msgstr "................" #: game/1_diya.rpy:493 +#, fuzzy msgid "Diya throws him off the playground structure, too." -msgstr "" +msgstr "דיה זורקת אותו גם ממבנת המשחקים." #: game/1_diya.rpy:494 +#, fuzzy msgid "As he disappears over the edge, Min pulls herself back to her feet." -msgstr "" +msgstr "כשהוא נעלם לצלע, מין מרימה לרגלות." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:496 +#, fuzzy msgid "Where is everyone?" -msgstr "" +msgstr "איפה כולם?" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:498 +#, fuzzy msgid "They.......balcony collapsed." -msgstr "" +msgstr "הם... המרפסת קרסה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:500 +#, fuzzy msgid "Castle is under construction." -msgstr "" +msgstr "הטירה היא בתהליכי בנייה." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:503 +#, fuzzy msgid "Yeah!!!" -msgstr "" +msgstr "כן!!!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:505 +#, fuzzy msgid "Heheheh!!!{w=0.35} I rescued you!" -msgstr "" +msgstr "האיהאיהאי!!! הצלתי אותך!" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:507 +#, fuzzy msgid "My hero." -msgstr "" +msgstr "הגיבור שלי." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:510 +#, fuzzy msgid "Yeah!{w=0.35} I'm your hero!!" -msgstr "" +msgstr "כן!{w=0.35} אני הגיבור שלך!" #: game/1_diya.rpy:520 +#, fuzzy msgid "Min is struggling to princess carry Diya down the slide with her." -msgstr "" +msgstr "מין מתאמצת לשאת את דיה הנסיכה בירידת המגלשה." #: game/1_diya.rpy:521 +#, fuzzy msgid "Diya could destroy her in a single punch if she wanted to, but she's patiently going along with it." -msgstr "" +msgstr "דיה תוכל להרוס אותה בפגיעה אחת אם תרצה, אבל היא מאפשרת סבלנית." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:524 +#, fuzzy msgid "I owe you my life. How can I repay you." -msgstr "" +msgstr "אני חבה לך את חיי. איך יכולה להחזיר לך." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:527 +#, fuzzy msgid "You can... {w=0.35}r-repay me with a ki—" -msgstr "" +msgstr "את יכולה... {w=0.35}ל-להחזיר לי עם נשי—" #: game/1_diya.rpy:531 msgid "*THUD*" @@ -844,40 +989,47 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:540 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_f8a1f174" msgid "................" -msgstr "" +msgstr "................" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:541 +#, fuzzy msgctxt "niceTry_6276c5a5_1" msgid "................" -msgstr "" +msgstr "................" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:542 +#, fuzzy msgid "My name is Diya." -msgstr "" +msgstr "שמי דיה." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:544 +#, fuzzy msgid "...I don't really know what else to say about myself. I'm pretty boring." -msgstr "" +msgstr "...אני באמת לא יודעת מה עוד לומר על עצמי. אני די משעממת." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:547 +#, fuzzy msgid "The other girl is Min-seo. Everyone calls her Min." -msgstr "" +msgstr "הילדה האחרת היא מין-סע. כולם קוראים לה כמין." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:548 +#, fuzzy msgid "She's so cool." -msgstr "" +msgstr "היא מגניבה מאוד." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:549 +#, fuzzy msgid "Do you see that thing on her arm? {w=0.35} She drew a giant dagger on it with Sharpie,{w=0.35} like a tattoo." -msgstr "" +msgstr "רואה את הדבר ההוא ברגל שלה? צירה פגיון גדול עלו בטוש לא מחיק, כמו קעקע." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:559 @@ -891,8 +1043,9 @@ msgstr "" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:562 +#, fuzzy msgid "But she never throws them at me." -msgstr "" +msgstr "אבל לעולם היא לא מזרקת אותם לי." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:565 @@ -906,8 +1059,9 @@ msgstr "" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:567 +#, fuzzy msgid "I really like her." -msgstr "" +msgstr "אני אוהבת אותה מאוד." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:589