diff --git a/translations-he.po b/translations-he.po index d6dde06..6714bd5 100644 --- a/translations-he.po +++ b/translations-he.po @@ -1,25 +1,32 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2023-02-11 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Yiddishkeit Redwood \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Weblate 4.15\n" #: game/1_diya.rpy:7 msgid "Min-seo" -msgstr "" +msgstr "מין-סע" #: game/1_diya.rpy:9 msgid "Jun-seo" -msgstr "" +msgstr "ג'ון-סה" #: game/1_diya.rpy:11 msgid "Akarsha" -msgstr "" +msgstr "אקרשה" #: game/1_diya.rpy:16 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "כלב" #: game/1_diya.rpy:18 msgid "npc" @@ -31,7 +38,7 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:119 msgid "The summer between\n3rd and 4th grade" -msgstr "" +msgstr "קיץ בין שנה שישי ורביעי" #: game/1_diya.rpy:126 msgid "Evil Dragon" @@ -44,27 +51,27 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:136 msgid "There lived a princess called Min-seo. " -msgstr "" +msgstr "היה נסיכה ששמה היה מין-סה. " #: game/1_diya.rpy:141 msgid "She liked weapons. Everyone was terrified of her." -msgstr "" +msgstr "היא אהבאה נשקים. כולם פחדו אותה." #: game/1_diya.rpy:143 msgid "She'd threaten you with knives and steal and break your things." -msgstr "" +msgstr "היא היה איומה אותך בסכינים ושוברת וגונבת את הדברים שלך." #: game/1_diya.rpy:144 msgid "She always got sent to the principal's office because she was bad." -msgstr "" +msgstr "תמיד מכרחה ללכת למשרד המנהל כי היה רשע." #: game/1_diya.rpy:149 msgid "Still,{w=0.35} she was a lovely princess. {w=0.35}And tragically, {w=0.35}she was cursed to prick her finger on a spindle and die." -msgstr "" +msgstr "עדיין, היא היה נסיכה נהדרה. והיא קללה לדקר את האצבע שלה בסרן ולמות." #: game/1_diya.rpy:150 msgid "Sure enough...One day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." -msgstr "" +msgstr "וכמו היה קללה, יום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." #: game/1_diya.rpy:154 msgctxt "beginning_3cbf3421" @@ -73,27 +80,27 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:155 msgid "Or at least, she was supposed to.{w=0.35} \nInstead, the princess sat up abruptly and said:" -msgstr "" +msgstr "או לפחות, אמורה כמו זה. במקום, היא קמ מהרה, ואמרה:" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:160 msgid "{big=16}THIS IS THE WORST STORY IN HISTORY!{/big}" -msgstr "" +msgstr "זה הסיפר הכי רע בכל היסטוריה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:162 msgid "{big=20}I'M ESCAPING!{/big}" -msgstr "" +msgstr "אני בורחת!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:166 msgid "Wait!" -msgstr "" +msgstr "חכו!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:167 msgid "Min, that's not how it goes!" -msgstr "" +msgstr "מין, זה לא איך הולך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:169 @@ -103,106 +110,106 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:171 msgid "I killed you already!" -msgstr "" +msgstr "אני מתה כבד אותך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:173 msgid "Haaaah?{w=0.35} With what?" -msgstr "" +msgstr "חה...? {w=0.35} עם מה?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:176 msgid "{big=+20}A GUN!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}אקדח!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:178 msgid "You don't have a gun!" -msgstr "" +msgstr "אין לך אקדח!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:181 msgid "{big=+20}I MADE ONE OUT OF ROCKS!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}עשיתי אקדח מסלעים!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:183 msgctxt "beginning_78aff33f" msgid "{cps=25}...... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=25}...... {/cps}" #: game/1_diya.rpy:190 msgid "The hero has arrived!{w=0.35}\nAs Min-seo's twin, he's trying to reason with her!" -msgstr "" +msgstr "הגבור מגיע! שהוא תאום של מין, הוא מנסה לשכנע אותה." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:192 msgid "{cps=35}Min... {w=0.35}that's impossible... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=35}מין... {w=0.35}זה בלתי אפשרי... {/cps}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:194 msgctxt "beginning_8bac71d0" msgid "Who cares!" -msgstr "" +msgstr "למי אכפת!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:196 msgid "If I have a gun,{w=0.35} I win!" -msgstr "" +msgstr "עם אקדח, אני מנצחת!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:198 msgctxt "beginning_9989372a" msgid "{slower}...... {/slower}" -msgstr "" +msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:200 msgctxt "beginning_fdb10e6c" msgid "{slower}...... {/slower}" -msgstr "" +msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:202 msgctxt "beginning_7bf1d8e9" msgid "{slower}...... {/slower}" -msgstr "" +msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:204 msgid "It's difficult to argue against Min's brand of logic." -msgstr "" +msgstr "קשה הוא לטעון עם מותג הגיון של מין." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:207 msgid "Okay, you win... {w=0.35}Let's just start over... " -msgstr "" +msgstr "בסדר, את מהצחת.{w=0.35} נתחיל מחדש. " # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:209 msgid "This time someone else be the princess!{w=0.35} Not me!" -msgstr "" +msgstr "הפעם מישהיא אחר היי נסיכה! {w=0.35} אני לא." # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:211 msgid "I'm the only girl left, so I guess that's me..." -msgstr "" +msgstr "אני הילגה האחרה, אז הניחה שזאת אני..." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:214 msgid "Fine. Diya does seem more like the princess type anyway." -msgstr "" +msgstr "בסדר. דיה מראה יותר כמו ילדה נסיכתי, בכל מקרה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:216 msgid "What's that supposed to mean." -msgstr "" +msgstr "מה זה אמור להתכוון." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:219 msgid "You're really pretty." -msgstr "" +msgstr "את יפה מאוד." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:220 @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:226 msgid "But whatever..." -msgstr "" +msgstr "אבל שיהיה..." #: game/1_diya.rpy:239 msgid "— 2nd Try —" @@ -230,39 +237,42 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:255 msgid "There lived a girl named Diya." -msgstr "" +msgstr "היה ילדה ששמה היה דיה." #: game/1_diya.rpy:257 msgid "She was really quiet. " -msgstr "" +msgstr "היא היה שלווה מאוד. " #: game/1_diya.rpy:258 msgid "It wasn't that she had nothing to say. {w=0.35}It was more like..." -msgstr "" +msgstr "היה לה דברים לומר. {w=0.35} רק..." #: game/1_diya.rpy:259 msgid "She was afraid if she opened her mouth,{w=0.35} something would come out that shouldn't." -msgstr "" +msgstr "פחדה שעם היה פותחת את השפתים שלה, היה אצא משהו אסור." #: game/1_diya.rpy:261 msgid "She once held onto an apple core for 45 minutes because she didn't want people to see her walk across the classroom to the trash can." msgstr "" +"פעם אחד, היא שמרה ליבת תפוח ב45 דקות כי לא רצתה שאנשים יראו כשתחצה את הכיתה " +"להאשפה." #: game/1_diya.rpy:262 msgid "It was that kind of quiet." -msgstr "" +msgstr "היה כמו זה, שקט." #: game/1_diya.rpy:263 msgid "She was also insanely athletic.{w=0.35} There were rumors that under her shirt, she had a six-pack." -msgstr "" +msgstr "היא גם היה אתלטית מאוד.{w=0.35} היה שמועה שהיה קוביות מתחת לחולצה שלה." #: game/1_diya.rpy:265 msgid "Tragically,{w=0.35} despite how buff she was, {w=0.35} this princess was also cursed to touch a spindle and die." msgstr "" +"טרגי, למרות כמה שרירי היה היא, {w=0.35} הנסיכה הזאת היא קללה לנגע סרן ולמות." #: game/1_diya.rpy:266 msgid "And one day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." -msgstr "" +msgstr "ויום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." #: game/1_diya.rpy:274 msgctxt "beginning_3cbf3421_1" @@ -271,56 +281,58 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:276 msgid "Nothing could break the spell but her true love's kiss." -msgstr "" +msgstr "רק נשיקה של אהבה האמיתי שלה לכולה לשבור את הקללה." #: game/1_diya.rpy:277 msgid "For many years, she —" -msgstr "" +msgstr "בשנות רבות, היא —" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:284 msgid "Diya,{w=0.2} get up! {w=0.35}I'm here to rescue you!" -msgstr "" +msgstr "דיה,{w=0.2} קומי! {w=0.35}הנני להציל אותך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:287 msgid "Hahah!!{w=0.35} Only the hero can wake her!" -msgstr "" +msgstr "חחה!!{w=0.35} רק הגיבור יכול להעיר אותה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:289 msgid "That's me! {w=0.35}I'm the hero!!" -msgstr "" +msgstr "זאת אני! אז אני יכולה!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:291 msgid "{cps=30}Wait,{w=0.35} no...?{/cps}{w=0.35}\nIt's supposed to be Jun-seo!" msgstr "" +"{cps=30}רגע,{w=0.35} לא...?{/cps}{w=0.35}\n" +"אמור להיות צ'ונ-סה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:294 msgid "{big=+20}NO!{w=0.35} IT'S ME!!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}לא!{w=0.35} זאת אני!!{/big}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:296 msgid "Huh?{w=0.35} But if you're the hero, {w=0.35}then what am I?" -msgstr "" +msgstr "הא?{w=0.35} אבל אם את הגיבורה, {w=0.35}מה אני?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:299 msgid "A{cps=20}... {/cps}{w=0.35}{big=+20}GUN!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{cps=20}... {/cps}{w=0.35}{big=+20}אקדח!{/big}" #: game/1_diya.rpy:300 msgid "Gun(?)" -msgstr "" +msgstr "אקדח(?)" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:302 msgctxt "beginning_8a88d73d" msgid "What?!" -msgstr "" +msgstr "מה?!" #: game/1_diya.rpy:304 msgid "Min grabs Jun's arm and aims it at the dragon!" @@ -334,51 +346,51 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:308 msgid "Nice try! {w=0.35} But I deflected the bullet with my {i}own{/i} bullet!" -msgstr "" +msgstr "ניסיון יפה! {w=0.35} אבל מסחתי את הכדור עם כדור שלי." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:309 msgid "I have a gun too!" -msgstr "" +msgstr "יש גם לי אקדח!" #: game/1_diya.rpy:310 msgid "Gun" -msgstr "" +msgstr "אקדח" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:312 msgid "{i}Why?!{/i}{w=0.35} You're a dragon!" -msgstr "" +msgstr "{i}למה?!{/i}{w=0.35} אתה דרקון!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:314 msgid "This is America! {w=0.35}Everyone has a gun!" -msgstr "" +msgstr "זה בארצות הברית! לכולם יש אקדח!" #: game/1_diya.rpy:316 msgid "Diya rises to her feet." -msgstr "" +msgstr "דיה מרימה." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:319 msgid "I also have a gun." -msgstr "" +msgstr "יש לי גם אקדח." #: game/1_diya.rpy:322 msgid "Shoot the dragon" -msgstr "" +msgstr "ירי את הדרקון" #: game/1_diya.rpy:322 msgid "Shoot Min" -msgstr "" +msgstr "ירי את מין" #: game/1_diya.rpy:322 msgid "Shoot Jun" -msgstr "" +msgstr "ירי את ג'ון" #: game/1_diya.rpy:322 msgid "Shoot the deflected bullet" -msgstr "" +msgstr "ירי את הכדור המסוח" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:325 @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:327 msgctxt "beginning_19746dea" msgid "Dead." -msgstr "" +msgstr "מת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:331 @@ -401,71 +413,71 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:333 msgid "Min's dead." -msgstr "" +msgstr "מין מתה." #: game/1_diya.rpy:335 msgid "Min looks very hurt..." -msgstr "" +msgstr "מין מראה שבורה מאוד..." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:337 msgid "Why? I'm here to rescue you." -msgstr "" +msgstr "למה? אני כאן להציל אותך." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:339 msgid "Don't want to be rescued." -msgstr "" +msgstr "לא רוצה להיות מצלת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:340 msgid "I can save myself." -msgstr "" +msgstr "אני יכולה להציל את אצמי." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:343 msgid "But if we do it together, it'll be more fun." -msgstr "" +msgstr "אבל עם נעשה אותו ביחד, יהיה יותר מהנה." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:345 msgid "We can ride off into the sunset on my horse." -msgstr "" +msgstr "יכולות לנסוע בסוס שלי לתוך השקיעה." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:347 msgid "What sunset..." -msgstr "" +msgstr "איזה שקיעה..." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:349 msgid "What horse?" -msgstr "" +msgstr "איזה סוס?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:351 msgid "You." -msgstr "" +msgstr "אתה." #: game/1_diya.rpy:352 msgid "Gun Horse" -msgstr "" +msgstr "סוס אקדח" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:354 msgctxt "beginning_8f5239f8" msgid "Me?!" -msgstr "" +msgstr "אני?!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:356 msgid "That does sound pretty cool..." -msgstr "" +msgstr "זה נוכן נשמע די מגניב..." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:358 msgid "Changed my mind." -msgstr "" +msgstr "שניתי את דעתי." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:359 @@ -481,22 +493,22 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:366 msgid "Jun's dead." -msgstr "" +msgstr "ג'ון מת." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:369 msgid "But I'm a gun..." -msgstr "" +msgstr "אבל אני אקדח..." # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:371 msgid "Then you broke in half." -msgstr "" +msgstr "אז שברתה לשניים." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:373 msgid "In half?!" -msgstr "" +msgstr "לשניים?!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:375 @@ -506,12 +518,12 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:377 msgid "I used the last of Jun's energy to shoot you again!" -msgstr "" +msgstr "בשארית של האנרגיה של ג'ון, אני יורה אותך עוד פעם!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:378 msgid "DEAD." -msgstr "" +msgstr "מת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:384