Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 29.7% (1733 of 5831 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/es/
This commit is contained in:
parent
a493dea7db
commit
1aed71476d
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 7Falcon7 <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup/translations/es/>\n"
|
||||
|
@ -10246,72 +10246,77 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4387
|
||||
msgid "That way we'll get to see both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De esa manera veremos las dos cosas."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4389
|
||||
msgid "Noelle is in such a good mood that she lets out a creepy, evil laugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle está de tan buen humor que deja escapar una risa malvada y "
|
||||
"espeluznante."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4391
|
||||
msgid "We can also make the message a cipher. So she has to solve it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También podemos hacer que el mensaje sea un cifrado. Para que ella tenga que "
|
||||
"resolverlo."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4394
|
||||
msgid "If you put too much math on it, she'll know it's you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si le pones demasiadas matemáticas, ella sabrá que fuiste tu."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4397
|
||||
msgid "Ciphers aren't math."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los cifrados no son matemáticas."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4400
|
||||
msgid "If you have to explain to me what it is, she'll know it's you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si tienes que explicarme qué es, ella sabrá que eres tú."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4403
|
||||
msgid "Fair enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me parece justo."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4406
|
||||
msgid "How much do the roses cost?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cuánto cuestan las rosas?"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4409
|
||||
msgid "Probably around $12."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probablemente alrededor de $12."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4412
|
||||
msgid "$12..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$12..."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4413
|
||||
msgid "That's $6 per person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eso es $6 por persona."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4414
|
||||
msgid "Don't really want to spend that much on a joke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realmente no quiero gastar tanto en una broma."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4415
|
||||
msgid "Especially if it's annual. It'd be $48 in all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especialmente si es anual. Serían $48 en total."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4418
|
||||
msgid "We could split the cost between more people, so it's more reasonable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podríamos dividir el costo entre más personas, para que sea más razonable."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4421
|
||||
msgid "But we don't have any other friends who would appreciate it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pero no tenemos otros amigos que lo apreciarían."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4424
|
||||
msgctxt "hackedAlarms_320efa19"
|
||||
msgid "........"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4425
|
||||
msgid "You're right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tienes razón."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4426
|
||||
msgid "Nevermind. Just forget it, then."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue