From 8b5263d1e82ffa3433ac457415d379aec49fb655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ayman Hanandeh Date: Tue, 23 Aug 2022 12:34:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 12.8% (748 of 5831 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ar/ --- translations-ar.po | 75 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/translations-ar.po b/translations-ar.po index b8030f9..328dfbb 100644 --- a/translations-ar.po +++ b/translations-ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Willow \n" +"Last-Translator: Ayman Hanandeh \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -3061,78 +3061,82 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:2555 msgid "5 Years Later" -msgstr "" +msgstr "بعد 5 أعوام" #: game/1_diya.rpy:2559 msgid "9th grade" -msgstr "" +msgstr "الصف التاسع" #: game/1_diya.rpy:2572 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" #: game/1_diya.rpy:2574 msgid "I have to get ready for school!" -msgstr "" +msgstr "علي تجهيز نفسي للمدرسة!" #: game/1_diya.rpy:2581 msgctxt "ch2_aaf68681" msgid "Diya hits her alarms and flops face-first into bed." -msgstr "" +msgstr "أطفأت ديا المنبه وانغطت بوجهها في السرير." #: game/1_diya.rpy:2585 msgid "Diya's morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how tired she is. " msgstr "" +"روتين ديا الصباحي يتضمن الاستلقاء في السرير لمدة 10 دقائق وهي تفكر بمدى " +"تعبها. " #: game/1_diya.rpy:2587 msgid "{cps=0}Diya's morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how tired she is. {/cps}" msgstr "" +"{cps=0}روتين ديا الصباحي يتضمن الاستلقاء في السرير لمدة 10 دقائق وهي تفكر " +"بمدى تعبها. {/cps}" #: game/1_diya.rpy:2587 msgid "Do it" -msgstr "" +msgstr "فعلُها" #: game/1_diya.rpy:2590 msgid "Ghhhhgghghhhh...kkkgghhhhhh..." -msgstr "" +msgstr "آاخخخخخخ...خخكخكخكخهخخ..." #: game/1_diya.rpy:2591 msgid "I only got 2 hours of sleep..." -msgstr "" +msgstr "لم أنم إلا ساعتين..." #: game/1_diya.rpy:2592 msgid "Nnnnooooooooooooo......I don't wanna get up..." -msgstr "" +msgstr "لاااااااااااااااااااااااا......لا أريد النهوض..." #: game/1_diya.rpy:2593 msgid "Ugghhhhhghghhhghhh...Ggggggh..." -msgstr "" +msgstr "آااااااهخخ.....هغخهغخههغهخهغخ..." #: game/1_diya.rpy:2594 msgid "10 minutes pass like this." -msgstr "" +msgstr "مضت 10 دقائق على هذا الحال." #: game/1_diya.rpy:2595 msgid "Once the allotted time is up, Diya unenthusiastically peels herself off the mattress and stands." -msgstr "" +msgstr "عندما انتهى الوقت المحدود, انتزعت ديا نفسها من على الفراش ووقفت." #: game/1_diya.rpy:2599 msgid "After stretching for a few moments, she starts getting ready for school." -msgstr "" +msgstr "بعدما تمددت للحظات, بدأت بتجهيز نفسها للمدرسة." #: game/1_diya.rpy:2606 msgctxt "ch2_9fa2cfca" msgid "...?" -msgstr "" +msgstr "...؟" #: game/1_diya.rpy:2607 msgctxt "ch2_c66f35de" msgid "My classmate Akarsha messaged me." -msgstr "" +msgstr "زميلتي في الصف اكارشا أرسلت لي رسالة." #: game/1_diya.rpy:2625 msgid "Check your computer" -msgstr "" +msgstr "تفقد الحاسوب" #: game/1_diya.rpy:2632 msgctxt "ay_8e0ddc15" @@ -3142,35 +3146,35 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:2634 msgctxt "ay_5de121ba" msgid "ay" -msgstr "" +msgstr "مرحبا" #: game/1_diya.rpy:2635 msgctxt "ay_9266357c" msgid "ay diya" -msgstr "" +msgstr "مرحبا ديا" #: game/1_diya.rpy:2636 msgctxt "ay_076b730f" msgid "ay" -msgstr "" +msgstr "مرحبا" #: game/1_diya.rpy:2638 msgctxt "ay_b771df90" msgid "ayy" -msgstr "" +msgstr "مرحباا" #: game/1_diya.rpy:2639 msgid ":)))))))))))))))))" -msgstr "" +msgstr ":)))))))))))))))" #: game/1_diya.rpy:2640 msgctxt "ay_1acbd9bd" msgid "What" -msgstr "" +msgstr "ماذا" #: game/1_diya.rpy:2641 msgid "diya u like pringles, right?" -msgstr "" +msgstr "تحبين البرينغلز يا ديا, صح؟" #: game/1_diya.rpy:2642 msgid ":o" @@ -3178,24 +3182,24 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:2646 msgid ">Yeah" -msgstr "" +msgstr ">أجل" #: game/1_diya.rpy:2646 msgid ">No" -msgstr "" +msgstr ">لا" #: game/1_diya.rpy:2650 msgid "Yeah, why" -msgstr "" +msgstr "أجل, لماذا" #: game/1_diya.rpy:2651 msgctxt "ay_c07c5669" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "؟" #: game/1_diya.rpy:2653 msgid "go outside" -msgstr "" +msgstr "اخرجي" #: game/1_diya.rpy:2654 msgctxt "ay_a2bbef2c" @@ -3203,32 +3207,33 @@ msgid "xD" msgstr "" #: game/1_diya.rpy:2655 +#, fuzzy msgctxt "ay_8642d046" msgid "YAOI SEME has gone offline." -msgstr "" +msgstr "YAOI SEME غير متصل." #: game/1_diya.rpy:2660 msgctxt "ay_cf977472" msgid "???" -msgstr "" +msgstr "؟؟؟" #: game/1_diya.rpy:2665 msgid "No, why" -msgstr "" +msgstr "لا, لماذا" #: game/1_diya.rpy:2667 msgctxt "ay_c07c5669_1" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "؟" #: game/1_diya.rpy:2669 msgctxt "ay_e2a1e065" msgid "darn" -msgstr "" +msgstr "تبا" #: game/1_diya.rpy:2670 msgid "nvm then" -msgstr "" +msgstr "انسي اذن" #: game/1_diya.rpy:2671 msgid "just being random"