diff --git a/translations-da.po b/translations-da.po index 583ebe2..4978d98 100644 --- a/translations-da.po +++ b/translations-da.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-04-30 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-02 07:25+0000\n" "Last-Translator: HackerNCoder \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -54,93 +54,98 @@ msgstr "Uendelighed." #: game/4_min.rpy:83 msgid "If you don't know the answer, just admit it." -msgstr "" +msgstr "Hvis ikke du kender svaret, så bare indrøm det." #: game/4_min.rpy:93 msgid "I read something interesting in the news this morning." -msgstr "" +msgstr "Jeg læste noget interessant i nyhederne i morges." #: game/4_min.rpy:95 msgid "Wait, what?" -msgstr "" +msgstr "Vent, hvad?" #: game/4_min.rpy:96 +#, fuzzy msgid "I thought you have that thing where you can't read. Dystopia." -msgstr "" +msgstr "Jeg troede, at du har det der med, at du ikke kan læse. Dystopi." #: game/4_min.rpy:99 +#, fuzzy msgctxt "america_00c7e6ca" msgid "Dyslexia." -msgstr "" +msgstr "Dysleksi." #: game/4_min.rpy:101 +#, fuzzy msgctxt "america_42f5162f" msgid "Dyslexia." -msgstr "" +msgstr "Dysleksi." #: game/4_min.rpy:104 msgid "And I CAN read. It just takes me longer." -msgstr "" +msgstr "Og jeg KAN læse. Det tager bare længere tid for mig." #: game/4_min.rpy:106 +#, fuzzy msgid "So what's the thing you read?" -msgstr "" +msgstr "Så hvad er det, du har læst?" #: game/4_min.rpy:108 msgid "What percent of America do you think is Asian-American?" -msgstr "" +msgstr "Hvor stor en procentdel af USA tror du, er asiatisk-amerikansk?" #: game/4_min.rpy:112 msgid "Maybe like half?" -msgstr "" +msgstr "Måske omkring halvdelen?" #: game/4_min.rpy:115 msgid "Probably more. Like 80%%." -msgstr "" +msgstr "Måske mere. Omkring 80%%." #: game/4_min.rpy:118 msgid "Maybe like 80%%?" -msgstr "" +msgstr "Måske omkring 80%%?" #: game/4_min.rpy:123 msgid "100%%." -msgstr "" +msgstr "100%%." #: game/4_min.rpy:127 msgid "What am I, then?!" -msgstr "" +msgstr "Hvad er jeg så?!" #: game/4_min.rpy:128 +#, fuzzy msgid "Your imaginary friend??" -msgstr "" +msgstr "Din fantasiven??" #: game/4_min.rpy:130 msgid "Oh. I forgot about you." -msgstr "" +msgstr "Åh. Jeg havde glemt dig." #: game/4_min.rpy:133 msgid "That's even worse! I'm standing right in front of you!" -msgstr "" +msgstr "Det er endnu værre! Jeg står lige foran dig!" #: game/4_min.rpy:136 msgid "What's the actual answer?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er det rigtige svar?" #: game/4_min.rpy:138 msgid "4%%." -msgstr "" +msgstr "4%%." #: game/4_min.rpy:141 msgid "4%%?!" -msgstr "" +msgstr "4%%?!" #: game/4_min.rpy:143 msgid "I knew it. He can't read." -msgstr "" +msgstr "Jeg vidste det. Han kan ikke læse." #: game/4_min.rpy:146 msgid "I can read! That's what it really said!" -msgstr "" +msgstr "Jeg kan læse! Det var det, der faktisk stod!" #: game/4_min.rpy:148 msgid "Yeah, right. That's impossible." @@ -23996,7 +24001,7 @@ msgstr ">" #: game/screens.rpy:1440 msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "" #: game/screens.rpy:1441 msgid "Window" @@ -24024,7 +24029,7 @@ msgstr "Bagrunds panorerings" #: game/screens.rpy:1456 msgid "Screenshake" -msgstr "Screenshake" +msgstr "" #: game/screens.rpy:1468 msgid "Music Volume" @@ -24112,7 +24117,7 @@ msgstr "Mus" #: game/screens.rpy:1793 msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" +msgstr "" #: game/screens.rpy:1806 msgid "Enter"