diff --git a/translations-he.po b/translations-he.po index 6714bd5..65efd2c 100644 --- a/translations-he.po +++ b/translations-he.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 10:11+0000\n" "Last-Translator: Yiddishkeit Redwood \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -38,7 +38,9 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:119 msgid "The summer between\n3rd and 4th grade" -msgstr "קיץ בין שנה שישי ורביעי" +msgstr "" +"קיץ בין\n" +"שנה שלישי ורביעי" #: game/1_diya.rpy:126 msgid "Evil Dragon" @@ -63,15 +65,16 @@ msgstr "היא היה איומה אותך בסכינים ושוברת וגונב #: game/1_diya.rpy:144 msgid "She always got sent to the principal's office because she was bad." -msgstr "תמיד מכרחה ללכת למשרד המנהל כי היה רשע." +msgstr "היא תמיד היה מכרחה ללכת למשרד המנהל כי היה רשע." #: game/1_diya.rpy:149 msgid "Still,{w=0.35} she was a lovely princess. {w=0.35}And tragically, {w=0.35}she was cursed to prick her finger on a spindle and die." -msgstr "עדיין, היא היה נסיכה נהדרה. והיא קללה לדקר את האצבע שלה בסרן ולמות." +msgstr "" +"עדיין, היא היה נסיכה נהדרה. וטרגי, היא קוללה לדקר את האצבע שלה בסרן ולמות." #: game/1_diya.rpy:150 msgid "Sure enough...One day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." -msgstr "וכמו היה קללה, יום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." +msgstr "וממש כמו שהיה בקללה, יום אחד, כמו גולם, היא נגעה סרן." #: game/1_diya.rpy:154 msgctxt "beginning_3cbf3421" @@ -80,17 +83,19 @@ msgstr "" #: game/1_diya.rpy:155 msgid "Or at least, she was supposed to.{w=0.35} \nInstead, the princess sat up abruptly and said:" -msgstr "או לפחות, אמורה כמו זה. במקום, היא קמ מהרה, ואמרה:" +msgstr "" +"או לפחות, היא היה אמורה כמו זה.{w=0.35}\n" +"במקום, היא קמ מהרה, ואמרה:" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:160 msgid "{big=16}THIS IS THE WORST STORY IN HISTORY!{/big}" -msgstr "זה הסיפר הכי רע בכל היסטוריה!" +msgstr "{big=16}זה הסיפר הכי רע בכל היסטוריה!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:162 msgid "{big=20}I'M ESCAPING!{/big}" -msgstr "אני בורחת!" +msgstr "{big=20}אני בורחת!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:166 @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:171 msgid "I killed you already!" -msgstr "אני מתה כבד אותך!" +msgstr "כבר מתתי אותך!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:173 @@ -140,7 +145,9 @@ msgstr "{cps=25}...... {/cps}" #: game/1_diya.rpy:190 msgid "The hero has arrived!{w=0.35}\nAs Min-seo's twin, he's trying to reason with her!" -msgstr "הגבור מגיע! שהוא תאום של מין, הוא מנסה לשכנע אותה." +msgstr "" +"הגבור מגיע!{w=0.35}\n" +"כתאום של מין, הוא מנסה לשכנע אותה!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:192 @@ -179,22 +186,22 @@ msgstr "{slower}...... {/slower}" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:204 msgid "It's difficult to argue against Min's brand of logic." -msgstr "קשה הוא לטעון עם מותג הגיון של מין." +msgstr "קשה הוא לטעון עם המותג הגיון של מין." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:207 msgid "Okay, you win... {w=0.35}Let's just start over... " -msgstr "בסדר, את מהצחת.{w=0.35} נתחיל מחדש. " +msgstr "בסדר, את מנצחת.{w=0.35} נתחיל מחדש... " # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:209 msgid "This time someone else be the princess!{w=0.35} Not me!" -msgstr "הפעם מישהיא אחר היי נסיכה! {w=0.35} אני לא." +msgstr "הפעם מישהיא אחר היי נסיכה! {w=0.35} לא אני!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:211 msgid "I'm the only girl left, so I guess that's me..." -msgstr "אני הילגה האחרה, אז הניחה שזאת אני..." +msgstr "אני הילגה האחרה, אז אני הניחה שזאת אני..." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:214 @@ -268,7 +275,8 @@ msgstr "היא גם היה אתלטית מאוד.{w=0.35} היה שמועה שה #: game/1_diya.rpy:265 msgid "Tragically,{w=0.35} despite how buff she was, {w=0.35} this princess was also cursed to touch a spindle and die." msgstr "" -"טרגי, למרות כמה שרירי היה היא, {w=0.35} הנסיכה הזאת היא קללה לנגע סרן ולמות." +"טרגי, למרות כמה שרירי היה היא, {w=0.35} הנסיכה הזאת היא גם קוללה לנגע סרן " +"ולמות." #: game/1_diya.rpy:266 msgid "And one day, {w=0.2}like a total idiot,{w=0.2} she touched one." @@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "זאת אני! אז אני יכולה!" msgid "{cps=30}Wait,{w=0.35} no...?{/cps}{w=0.35}\nIt's supposed to be Jun-seo!" msgstr "" "{cps=30}רגע,{w=0.35} לא...?{/cps}{w=0.35}\n" -"אמור להיות צ'ונ-סה!" +"אמור להיות ג'ונ-סה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:294 @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:308 msgid "Nice try! {w=0.35} But I deflected the bullet with my {i}own{/i} bullet!" -msgstr "ניסיון יפה! {w=0.35} אבל מסחתי את הכדור עם כדור שלי." +msgstr "ניסיון יפה! {w=0.35} אבל מסחתי את הקליע עם קליע שלי!" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:309 @@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "ירי את ג'ון" #: game/1_diya.rpy:322 msgid "Shoot the deflected bullet" -msgstr "ירי את הכדור המסוח" +msgstr "ירי את הקליע המסוח" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:325 @@ -528,43 +536,44 @@ msgstr "מת." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:384 msgid "Deflected the deflected bullet with my own bullet." -msgstr "" +msgstr "הסטתי את הקליע המוסט עם קליע שלי." # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:386 msgid "So Min's original bullet is going toward him again." -msgstr "" +msgstr "אז הקליע הראשי של מין הולךלו עוד פעם." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:389 msgid "That's...{w=0.35} unnecessarily complicated." -msgstr "" +msgstr "זה...{w=0.35} מיותר מסובך." # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:390 msgid "Why didn't you just shoot him directly...?" -msgstr "" +msgstr "למה לא רק ירית אותו מיד...?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:392 msgid "This way is cooler!!!" -msgstr "" +msgstr "זה יותר מגניב מאוד!!!" # Speaker: DiyaT #: game/1_diya.rpy:394 msgctxt "beginning_912b5935" msgid "Yeah." -msgstr "" +msgstr "כן." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:399 msgid "{cps=20}Nice try... {/cps}{w=0.35}{i}but too bad!{/i} {w=0.35}The bullet bounces off me!" msgstr "" +"{cps=20}ניסיון יפה...{/cps}{w=0.35} {i}אבל חבל מאוד! {w=0.35}הקליע קופץ מאני!" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:401 msgid "How is that possible." -msgstr "" +msgstr "איך זה יכול." # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:404 @@ -574,37 +583,37 @@ msgstr "" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:405 msgid "Take that!" -msgstr "" +msgstr "קחו את זה!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:409 msgid "Maybe we can resolve this without fighting, then... " -msgstr "" +msgstr "אולי אנחנו יכולים לפתור את זה ללא אלימות... " # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:410 msgid "Let's talk it ov—" -msgstr "" +msgstr "נדבר על ז—" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:413 msgid "{big=+20}VIOLENCE SOLVES EVERYTHING!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}אלימות פותר את הכל!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:414 msgid "{big=+20}I'M MAKING A NEW GUN WITH ROCKS!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}אני עושה אקדח חדש מסלעים!{/big}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:416 msgid "Are you replacing me...?" -msgstr "" +msgstr "את מחליפה אותי?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:418 msgid "Yeah! {w=0.35}Sorry!" -msgstr "" +msgstr "כן! {w=0.35}סליחה!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:420 @@ -619,60 +628,60 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:424 msgid "But my gun didn't shoot a bullet!" -msgstr "" +msgstr "אבל האקדח שלי לא ירה קליע!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:429 msgid "My gun shot{cps=20}... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "האקדח שלי ירה{cps=20}... {/cps}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:432 msgid "A SMALLER GUN!" -msgstr "" +msgstr "אקדח יותר קטן!" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:434 msgid "{big=+14}...WHICH SHOT A KNIFE!!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+14}...שירה סכין!{/big}" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:435 msgid "{big=+20}...WHICH EXPLODED!!!{/big}" -msgstr "" +msgstr "{big=+20}...שפוצץ!!!{/big}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:436 msgctxt "niceTry_78aff33f" msgid "{cps=25}...... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:437 msgctxt "niceTry_e088a0fe" msgid "{cps=25}...... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Diya #: game/1_diya.rpy:438 msgctxt "niceTry_ab20ef84" msgid "{cps=25}...... {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=25}...... {/cps}" # Speaker: Hayden #: game/1_diya.rpy:439 msgid "What was the point of the smaller gun in the middle?" -msgstr "" +msgstr "למה היה האקדח היותר קטן בינם?" # Speaker: Min #: game/1_diya.rpy:440 msgid "It's there to shoot the knife!" -msgstr "" +msgstr "זה שם לירות את הסכין!" # Speaker: Jun #: game/1_diya.rpy:441 msgid "No, {w=0.2}but why couldn't the original gun shoot the knife?" -msgstr "" +msgstr "לא, אבל למה האקדח הראשי לא יכול לירות את הסכין?" #: game/1_diya.rpy:442 msgid "Min gives Jun an incredulous look."