diff --git a/translations-es.po b/translations-es.po index 278015f..aece661 100644 --- a/translations-es.po +++ b/translations-es.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 20:19+0000\n" "Last-Translator: Martín Eyheralde \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" @@ -23418,7 +23418,7 @@ msgstr "¿De verdad era agua del inodoro?" #: game/4_min.rpy:1806 msgid "What? Of course not. That would've been unsanitary." -msgstr "¿Qué? Claro que no. Eso hubiese sido antihigiénico." +msgstr "¿Qué? Claro que no. Eso sería antihigiénico." #: game/4_min.rpy:1807 msgid "What kind of person do you think I am?" @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgstr "Es picante, no dulce." #: game/4_min.rpy:1919 msgid "It's...weird for a beverage. I don't like it." -msgstr "Es...raro para una bebida. No me gusta." +msgstr "Es...raro para ser una bebida. No me gusta." #: game/4_min.rpy:1921 msgid "What're you, racist?" @@ -23680,11 +23680,11 @@ msgstr "Min comienza a beber de su vaso de líquido también." #: game/4_min.rpy:1936 msgid "...It does taste weird for a drink." -msgstr "...Sí que sabe raro para una bebida." +msgstr "...Sí que sabe raro para ser una bebida." #: game/4_min.rpy:1937 msgid "I don't like it. But I'm better than her! I'll never admit it!" -msgstr "No me gusta. ¡Pero soy mejor que ella! ¡Nunca lo voy a admitir!" +msgstr "No me gusta. ¡Pero soy mejor que ella! ¡Nunca admitiré lo contrario!" #: game/4_min.rpy:1941 msgid "Grimacing, they continue drinking the mystery liquid in silence." @@ -23908,7 +23908,7 @@ msgstr "Envíamela." #: game/4_min.rpy:2042 msgid "You're never gonna let us live this down, are you?" -msgstr "Nunca nos dejarán vivir tras esto, ¿verdad?" +msgstr "Nunca nos dejarán vivir tras esto, ¿a que no?" #: game/4_min.rpy:2045 msgid "You guessed it, Ketchup Man 2." @@ -24012,7 +24012,7 @@ msgstr "Gracias por traerme aquí." #: game/4_min.rpy:2122 msgid "I've always wanted to try their shaved ice." -msgstr "Siempre que querido probar el helado granizado." +msgstr "Siempre he querido probar el helado granizado." #: game/4_min.rpy:2124 msgid "I'm the one who should be thankful! Don't mention it!!" @@ -24234,7 +24234,7 @@ msgstr "Una vez, intenté hacer un panqueque. Cuando tenía nueve." #: game/4_min.rpy:2214 msgid "But it burned to a total crisp. Like a rock." -msgstr "Pero quemó por completo. Quedó como una piedra." +msgstr "Pero se quemó por completo. Quedó como una piedra." #: game/4_min.rpy:2215 msgid "Couldn't even scrape it out of the pan." @@ -24435,7 +24435,7 @@ msgstr "mis Tacticas" #: game/4_min.rpy:2292 msgid "If you're so knowledgable on these matters, why are you single?" -msgstr "si eres tan sabia en estos temas, por qué todavía estás soltera?" +msgstr "Si eres tan sabia en esos temas, por qué estás soltera todavía?" #: game/4_min.rpy:2293 msgid "excuse u im single bc i want to be??" @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgstr "finge ahogarte para que te tenga que hacer respiración boca a boca" #: game/4_min.rpy:2371 msgid "wtf kind of plan is that" -msgstr "que puto tipo de plan ese" +msgstr "que puto tipo de plan es ese" #: game/4_min.rpy:2372 msgid "what would i even be drowning on??" @@ -24933,7 +24933,7 @@ msgid "" "her cheeks." msgstr "" "Diya se aferra desesperadamente a las mangas de la chaqueta de Min, con un " -"vibrante sonrojo coloreando sus mejillas." +"brillante sonrojo coloreando sus mejillas." #: game/4_min.rpy:2455 msgid "Is this good?" @@ -25057,7 +25057,7 @@ msgid "" "You could have held off on making out for 10 seconds and walked around it." msgstr "" "Pudieron haber aguando 10 segundos de estar besuqueándose y pasar por un " -"lado ella." +"lado de ella." #: game/4_min.rpy:2519 msgid "Like I said, no choice." @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgstr "La amistad es como mearse encima." #: game/4_min.rpy:2543 msgid "Everyone can see it but only you get the warm feeling it brings." msgstr "" -"Todos lo puede ver pero solo tú tienes la cálida sensación que produce." +"Todos lo pueden ver pero solo tú tienes la cálida sensación que produce." #: game/4_min.rpy:2545 msgid "What the fuck..." @@ -25204,7 +25204,7 @@ msgid "" "fuck-up that you are." msgstr "" "Sigue intentando y eventualmente, encontrarás a personas a las que les " -"agrades por lo extraño desastre que eres." +"agrades por el extraño desastre que eres." #: game/4_min.rpy:2591 msgid "You deserve to be happy." @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgstr "¡Tengo trivia de ese estilo también!" #: game/4_min.rpy:2598 msgid "If you're walking on the sidewalk and see a car coming toward you..." -msgstr "Si estás caminando en la acera y ves a un auto venir hacia tí..." +msgstr "Si estás caminando en la acera y ves a un auto yendo hacia ti..." #: game/4_min.rpy:2599 msgid ""