Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 63.1% (3655 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-02-01 06:46:51 +00:00 committed by Weblate
parent f861772fdf
commit 019581da39

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:09+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -9048,11 +9048,11 @@ msgstr "学校関係のものを取り出す"
#: game/2_diya.rpy:949 #: game/2_diya.rpy:949
msgid "Look in Noelle's lunchbox" msgid "Look in Noelle's lunchbox"
msgstr "ノエルのカバンの中を見る" msgstr "ノエルの弁当箱の中を見る"
#: game/2_diya.rpy:958 #: game/2_diya.rpy:958
msgid "Take Valentine's Day card" msgid "Take Valentine's Day card"
msgstr "バレンタインカードを手に入れて" msgstr "バレンタインデーカードを取る"
#: game/2_diya.rpy:967 #: game/2_diya.rpy:967
msgid "Look at rosin" msgid "Look at rosin"
@ -9065,137 +9065,136 @@ msgstr "ロッカーを閉める"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:987 #: game/2_diya.rpy:987
msgid "I'm ready to head to class when you are." msgid "I'm ready to head to class when you are."
msgstr "いつでもクラスに向かう準備出来てる。" msgstr "こっちはもう教室行く準備できてるけど。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:989 #: game/2_diya.rpy:989
msgid "Wish I could just head home and go to bed..." msgid "Wish I could just head home and go to bed..."
msgstr "帰って寝るといいね…。" msgstr "(このまま家帰ってベッドに入りたい……。)"
#: game/2_diya.rpy:996 #: game/2_diya.rpy:996
msgid "Diya slips her books and binders into her backpack." msgid "Diya slips her books and binders into her backpack."
msgstr "ディーヤは本とバインダーをリュックサックに差し込む。" msgstr "ディーヤは本とバインダーをバックパックにしまいこむ。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1004 #: game/2_diya.rpy:1004
msgctxt "rosin_d147eb49" msgctxt "rosin_d147eb49"
msgid "This is rosin for string instruments." msgid "This is rosin for string instruments."
msgstr "これは弦楽器の滑り止め。" msgstr "(弦楽器に使う滑り止め。)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1006 #: game/2_diya.rpy:1006
msgid "The first time Noelle showed it to me,{w=0.10} I tried to eat it." msgid "The first time Noelle showed it to me,{w=0.10} I tried to eat it."
msgstr "ノエルは始めて見せてくれた時、{w=0.10}食べてみた。" msgstr "(ノエルが初めてこれ見せてくれた時、{w=0.10}つい食べようとしちゃった。)"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1008 #: game/2_diya.rpy:1008
msgid "Why do you have this, anyway?" msgid "Why do you have this, anyway?"
msgstr "とにかくなんでこれを持っているの?" msgstr "ねえ、なんでこれいつも持ってるの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1009 #: game/2_diya.rpy:1009
msgid "You only play piano." msgid "You only play piano."
msgstr "ピアノしかひかない。" msgstr "ピアノしか弾かないのに。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1012 #: game/2_diya.rpy:1012
msgid "" msgid ""
"It's the same kind Akarsha uses. She plays the cello in her orchestra class." "It's the same kind Akarsha uses. She plays the cello in her orchestra class."
msgstr "アカーシャが使う種類と同じだ。彼女はオーケストラ部でチェロをひく。" msgstr "これ、アカーシャが使うやつと同じなんだ。あっちはオーケストラのクラスでチェロ"
"弾くから。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1014 #: game/2_diya.rpy:1014
msgid "" msgid ""
"Whenever she drops and cracks the one she's using, she leaves it in her " "Whenever she drops and cracks the one she's using, she leaves it in her "
"locker, and I secretly replace it with an identical copy." "locker, and I secretly replace it with an identical copy."
msgstr "" msgstr "アカーシャは自分のすべり止めを落っことして壊すたびにロッカーに放置するから、"
"使ってるのを落として壊す時、彼女はロッカーにおいて、あたしはこっそり同一のコ" "あたしがこっそり同じやつに入れ替えとくわけ。"
"ピーを置き換えるわ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1017 #: game/2_diya.rpy:1017
msgid ".....?" msgid ".....?"
msgstr ".....?" msgstr "……?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1018 #: game/2_diya.rpy:1018
msgid "How do you get it in her locker?" msgid "How do you get it in her locker?"
msgstr "どうやってロッカーに入れるのか" msgstr "どうやってアカーシャのロッカー開けるの"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1021 #: game/2_diya.rpy:1021
msgid "I figured out her locker combination." msgid "I figured out her locker combination."
msgstr "彼女の組み合わせをバレた。" msgstr "番号をつきとめたのよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1024 #: game/2_diya.rpy:1024
msgid "Can't she tell it's just new rosin?" msgid "Can't she tell it's just new rosin?"
msgstr "彼女は新しい滑り止めとわからないか" msgstr "新品の滑り止めだって、アカーシャにバレない"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1027 #: game/2_diya.rpy:1027
msgid "" msgid ""
"No, I always scratch up the top and make it look worn, so it looks identical " "No, I always scratch up the top and make it look worn, so it looks identical "
"to the one she dropped." "to the one she dropped."
msgstr "" msgstr "大丈夫。上の方を引っかいて使いこんだ感じにすれば、アカーシャが落っことしたや"
"いいえ、上を引っ掻いて摩耗してるようにするので落としたのと同じように見える。" "と同じように見える。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1028 #: game/2_diya.rpy:1028
msgid "This is the third one." msgid "This is the third one."
msgstr "これは三つ目だ。" msgstr "これ、もう3つめなんだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1029 #: game/2_diya.rpy:1029
msgid "By now, she's convinced her rosin has self-healing abilities." msgid "By now, she's convinced her rosin has self-healing abilities."
msgstr "彼女はもう滑り止めは自己治癒能力を持ってると確信している。" msgstr "アカーシャ、もはや滑り止めに自然治癒力があるって信じてるはず。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1032 #: game/2_diya.rpy:1032
msgid "Noelle goes to such lengths just to mess with Akarsha sometimes..." msgid "Noelle goes to such lengths just to mess with Akarsha sometimes..."
msgstr "ノエルは時々アカーシャをいじめるためにこんなことまでする…。" msgstr "(ノエルは時々、アカーシャをからかうためにこんなことまでやる……。)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1033 #: game/2_diya.rpy:1033
msgid "I don't really know what to make of it." msgid "I don't really know what to make of it."
msgstr "よくわからないけど。" msgstr "(私には何の意味があるのかわからないけど。)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1038 #: game/2_diya.rpy:1038
msgctxt "rosin_d147eb49_1" msgctxt "rosin_d147eb49_1"
msgid "This is rosin for string instruments." msgid "This is rosin for string instruments."
msgstr "これは弦楽器滑り止め。" msgstr "これは弦楽器に使う滑り止め。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1041 #: game/2_diya.rpy:1041
msgid "It looks like you can eat it,{w=0.10} but you can't." msgid "It looks like you can eat it,{w=0.10} but you can't."
msgstr "食べられるように見える、{w=0.10}でも食べられない。" msgstr "(おいしそうに見える、{w=0.10}でも食べられない。"
#: game/2_diya.rpy:1048 #: game/2_diya.rpy:1048
msgid "Out of curiosity, Diya checks what Noelle has for lunch today." msgid "Out of curiosity, Diya checks what Noelle has for lunch today."
msgstr "気になって、ディーヤはノエルのお弁当の内容を見る。" msgstr "好奇心に駆られたディーヤは、ノエルのお弁当の中を見る。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1050 #: game/2_diya.rpy:1050
msgid "Rice porridge. Noelle really likes this." msgid "Rice porridge. Noelle really likes this."
msgstr "おかゆ。ノエルはこれが大好き。" msgstr "おかゆ。ノエルが大好きなやつ"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1052 #: game/2_diya.rpy:1052
msgid "I shouldn't eat it. I don't have much of an appetite today, anyway." msgid "I shouldn't eat it. I don't have much of an appetite today, anyway."
msgstr "食べるべきじゃない。とにかくとくに食欲がない。" msgstr "(食べるべきじゃないよね。今日はぜんぜん食欲ないし。)"
#: game/2_diya.rpy:1054 #: game/2_diya.rpy:1054
msgid "" msgid ""
"Deeper in the lunchbox, there's also a Ziploc bag of neatly peeled apple " "Deeper in the lunchbox, there's also a Ziploc bag of neatly peeled apple "
"slices." "slices."
msgstr "" msgstr "弁当箱の奥に、綺麗に皮を剥いたリンゴスライスが入ったジップロックもある。"
"弁当の奥に綺麗に切って剥いたりんごのスライスのジップロックバッグもある。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1056 #: game/2_diya.rpy:1056
msgid "Thoughtful of your mom to do that." msgid "Thoughtful of your mom to do that."
msgstr "ノエルのお母さんはそうするのは思いやりがあったね。" msgstr "これはお母さんの心遣いだね。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1059 #: game/2_diya.rpy:1059
@ -9205,55 +9204,53 @@ msgstr "どういうこと?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1062 #: game/2_diya.rpy:1062
msgid "Peel the apple and slice it." msgid "Peel the apple and slice it."
msgstr "りんごを切って剥くこと。" msgstr "リンゴを切って剥いてくれること。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1063 #: game/2_diya.rpy:1063
msgid "Most people just eat them whole." msgid "Most people just eat them whole."
msgstr "ほとんどの人は丸ごと食べる。" msgstr "たいていの人は丸ごと食べるでしょ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1067 #: game/2_diya.rpy:1067
msgid "I guess she has to show me she loves me somehow." msgid "I guess she has to show me she loves me somehow."
msgstr "なんとかあたしを愛してることを示さなきゃいけないでしょ。" msgstr "娘への愛をどうにかして示さないといけないからね。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1068 #: game/2_diya.rpy:1068
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since she lacks the emotional maturity to communicate it through words, " "Since she lacks the emotional maturity to communicate it through words, "
"she's left to express it through actions." "she's left to express it through actions."
msgstr "言葉で伝えるのにモラトリアムなので、行動で伝えるしかない。" msgstr "言葉で愛を伝えるには感情の成熟度が足りないから、行動で表現することになるのよ"
"。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1071 #: game/2_diya.rpy:1071
msgid "Funny, that sounds like someone else I know." msgid "Funny, that sounds like someone else I know."
msgstr "おかしい。知ってる人のように聞こえる。" msgstr "おもしろい。自分の知ってる人もそうだな。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1074 #: game/2_diya.rpy:1074
msgid "Are you insinuating I'm the same as her?" msgid "Are you insinuating I'm the same as her?"
msgstr "あたしは彼女と同じだと仄めかしてるの" msgstr "あたしがその人と同じって言いたいわけ"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1077 #: game/2_diya.rpy:1077
msgid "Maybe." msgid "Maybe."
msgstr "たぶん。" msgstr "たぶん。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1080 #: game/2_diya.rpy:1080
#, fuzzy
msgid "I wish I could deny it..." msgid "I wish I could deny it..."
msgstr "打ち消すことができればいい...。" msgstr "否定したいとこだけど……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1082 #: game/2_diya.rpy:1082
msgid "" msgid ""
"Does your mother do the thing too, where after you have an argument, instead " "Does your mother do the thing too, where after you have an argument, instead "
"of apologizing, she just silently leaves you a plate of fruit to eat?" "of apologizing, she just silently leaves you a plate of fruit to eat?"
msgstr "" msgstr "ディーヤのお母さんも、ケンカの後、あやまる代わりに果物のお皿を黙って置いてっ"
"ディーヤのお母さんも議論の後で、謝るわかりに静かに食べる果物の皿を置いて行く" "たりする?"
"ようなことをするの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1085 #: game/2_diya.rpy:1085
@ -9264,158 +9261,155 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1086 #: game/2_diya.rpy:1086
msgid "I thought it was just my mom who did that." msgid "I thought it was just my mom who did that."
msgstr "私の母だけそういうことすると思った。" msgstr "そういうことするの私のママだけだと思った。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1089 #: game/2_diya.rpy:1089
msgid "It must be an immigrant mother thing." msgid "It must be an immigrant mother thing."
msgstr "移住者の母がすることに違いない。" msgstr "移民の母親がよくやることなんでしょうね。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1092 #: game/2_diya.rpy:1092
msgid "This is waterproof, right?" msgid "This is waterproof, right?"
msgstr "これ防水でしょ?" msgstr "これって防水でしょ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1095 #: game/2_diya.rpy:1095
msgid "If not waterproof, at least water-resistant." msgid "If not waterproof, at least water-resistant."
msgstr "防水じゃないなら、少なくとも耐水性。" msgstr "少なくとも耐水性はあるわよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1098 #: game/2_diya.rpy:1098
msgid "Okay. Just checking." msgid "Okay. Just checking."
msgstr "オッケー。ただ確かめてた。" msgstr "オッケー。訊いてみただけ。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1106 #: game/2_diya.rpy:1106
msgid "It's the Valentine's Day card Min made for me this year." msgid "It's the Valentine's Day card Min made for me this year."
msgstr "今年ミンが作ってくれたバレンタインデーカード。" msgstr "(ミンが作ってくれた今年のバレンタインデーカード。)"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1107 #: game/2_diya.rpy:1107
msgid "Every time I see it, I feel happy." msgid "Every time I see it, I feel happy."
msgstr "見るたびに、嬉しくなる。" msgstr "(見るたびに、幸せな気持ちになる。)"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1110 #: game/2_diya.rpy:1110
msgid "You still haven't taken that home?" msgid "You still haven't taken that home?"
msgstr "まだ持ち帰ってないの?" msgstr "それ、まだ持ち帰ってないの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1113 #: game/2_diya.rpy:1113
msgid "I'm paranoid my parents will find it if I do." msgid "I'm paranoid my parents will find it if I do."
msgstr "そうすると両親が見つけることは怖い。" msgstr "親に見つかるんじゃないかって、怖くて。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1115 #: game/2_diya.rpy:1115
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Min said a lot of stuff in it...Even if she were a boy, I don't think they'd " "Min said a lot of stuff in it...Even if she were a boy, I don't think they'd "
"be okay with it." "be okay with it."
msgstr "" msgstr "ミン、いろんなこと書いてて……もし男の子からのカードだったとしても両親的にはダ"
"ミンはたくさんのことを書いた… 彼女は男の子にしても両親はそれでよくないと思" "メと思う。"
"う。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1118 #: game/2_diya.rpy:1118
msgctxt "valentinesDayCard_4755412e" msgctxt "valentinesDayCard_4755412e"
msgid "I see..." msgid "I see..."
msgstr "そっか…。" msgstr "なるほど……。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1121 #: game/2_diya.rpy:1121
msgid "" msgid ""
"Guess I have to move it out of the locker or it'll get soaked and wrinkly, " "Guess I have to move it out of the locker or it'll get soaked and wrinkly, "
"though..." "though..."
msgstr "" msgstr "ロッカーから出しとかないと、濡れてシワシワになりそう……。"
"びしょびしょでシワにならないように、ロッカーから取り出さなきゃと思うけど…。"
#: game/2_diya.rpy:1124 #: game/2_diya.rpy:1124
msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket." msgid "Diya carefully slips it into her binder's inside pocket."
msgstr "ディーヤは慎重にバインダーの内ポケットに滑り込む。" msgstr "ディーヤは、カードをバインダーの内ポケットに慎重に忍ばせる。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1126 #: game/2_diya.rpy:1126
msgid "" msgid ""
"Speaking of Valentine's Day. How's Akarsha's investigation of her secret " "Speaking of Valentine's Day. How's Akarsha's investigation of her secret "
"admirer going." "admirer going."
msgstr "" msgstr "バレンタインデーといえば、アカーシャの隠れファンの調査ってどうなってるのかな"
"バレンタインデーといえば、アカーシャの隠れファンの捜査はうまく行ってるの" ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1129 #: game/2_diya.rpy:1129
msgid "Awful. And by that, I mean wonderful." msgid "Awful. And by that, I mean wonderful."
msgstr "最悪。つまり最高だ。" msgstr "ダメダメ。要するに、最高にうまくいってる。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1130 #: game/2_diya.rpy:1130
msgid "She's utterly lost." msgid "She's utterly lost."
msgstr "まったく迷ってる。" msgstr "迷宮入りよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1132 #: game/2_diya.rpy:1132
msgid "" msgid ""
"Her list of suspects includes a random guy in our History class, a sophomore " "Her list of suspects includes a random guy in our History class, a sophomore "
"she's never uttered a word to before..." "she's never uttered a word to before..."
msgstr "容疑者のリストは歴史からの知らないやつ、一緒に話したことがない2年生…。" msgstr "容疑者リストには、歴史の授業で一緒だった男の子とか全く話したことない2年生ま"
"で入ってたわ……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1133 #: game/2_diya.rpy:1133
msgid "" msgid ""
"...And even the lunch lady who once gave her two slices of pizza that were " "...And even the lunch lady who once gave her two slices of pizza that were "
"stuck together instead of one." "stuck together instead of one."
msgstr "" msgstr "……くっついた2枚のピザを渡してくれた給食係のおばさんまで含まれてた。"
"…や1枚じゃなくくっついた2のピザを渡した枚給食のおばさんなどが含まれている。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1136 #: game/2_diya.rpy:1136
msgid "Wow." msgid "Wow."
msgstr "おー。" msgstr "ワオ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1137 #: game/2_diya.rpy:1137
msgid "" msgid ""
"We really can keep this up every Valentine's Day without her realizing it's " "We really can keep this up every Valentine's Day without her realizing it's "
"us." "us."
msgstr "やっぱり私たちだと気づかず毎年バレンタインデーに続けられる。" msgstr "私たちだって気づかれないまま、毎年バレンタインデーに続けられるね。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1140 #: game/2_diya.rpy:1140
msgid "Yes, as long as we don't accidentally let it slip at some point." msgid "Yes, as long as we don't accidentally let it slip at some point."
msgstr "うん、ある時点誤って間違えない限り。" msgstr "そうね、どこかで偶然漏れたりしない限りは。"
#: game/2_diya.rpy:1148 #: game/2_diya.rpy:1148
msgid "" msgid ""
"Diya loves the sound of rain when she's indoors, especially the drum of " "Diya loves the sound of rain when she's indoors, especially the drum of "
"water on metal." "water on metal."
msgstr "ディーヤは屋内にいる時雨の音が大好きだ。特に金属にかかる水の音。" msgstr "屋内にいる時の雨の音がディーヤのお気に入りだ。特に水が金属を打ちつけるドラム"
"音。"
#: game/2_diya.rpy:1150 #: game/2_diya.rpy:1150
msgid "" msgid ""
"Unfortunately, today she's so consumed with dread over her presentation that " "Unfortunately, today she's so consumed with dread over her presentation that "
"she's totally unable to enjoy it." "she's totally unable to enjoy it."
msgstr "" msgstr "残念なことに、今日のディーヤは雨の音を全く楽しめないくらい、プレゼンへの恐怖"
"残念ながら、今日彼女は全然楽しめられないほどプレゼンに対する恐怖に打ちのめさ" "で頭がいっぱいだ。"
"れている。"
#: game/2_diya.rpy:1151 #: game/2_diya.rpy:1151
msgid "Her next few hours pass in a sleep-deprived haze..." msgid "Her next few hours pass in a sleep-deprived haze..."
msgstr "次の何時間かが寝不足の闇にかかった…。" msgstr "それから何時間も、ディーヤは寝不足でぼんやりした時間を過ごした……。"
#: game/2_diya.rpy:1155 #: game/2_diya.rpy:1155
msgid "" msgid ""
"Diya's stomach churns with dread as she finally walks into her Biology class." "Diya's stomach churns with dread as she finally walks into her Biology class."
msgstr "ディーヤは生物学のクラスに入ると、彼女の胃が恐怖でかき回される。" msgstr "恐怖で胃が痛くなりながらも、ディーヤはどうにか生物学の教室に足を踏み入れた。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1157 #: game/2_diya.rpy:1157
msgid "It's here...The period of doom..." msgid "It's here...The period of doom..."
msgstr "来た… 凶運のクラス…。" msgstr "(来た……破滅の時……。)"
#: game/2_diya.rpy:1160 #: game/2_diya.rpy:1160
msgid "" msgid ""
"To her surprise, she finds Min leaning against her desk, waiting for her." "To her surprise, she finds Min leaning against her desk, waiting for her."
msgstr "驚いたことに、彼女の机に寄りかかってディーヤを待ってるミンがいる。" msgstr "なんと、ミンがディーヤの机に寄りかかっている。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1162 #: game/2_diya.rpy:1162
@ -9426,96 +9420,95 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1163 #: game/2_diya.rpy:1163
msgid "Why're you here?" msgid "Why're you here?"
msgstr "何でここにいるの?" msgstr "何でいるの?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1166 #: game/2_diya.rpy:1166
msgid "You're about to do your presentation, right?" msgid "You're about to do your presentation, right?"
msgstr "プレゼンするところだろ?" msgstr "これからプレゼンするんだろ?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1167 #: game/2_diya.rpy:1167
msgid "I thought I'd swing by and try to pump you up for it." msgid "I thought I'd swing by and try to pump you up for it."
msgstr "立ち寄って元気づけてみようと思ってたぜ。" msgstr "ちょっと元気づけてやろうと思って来たぜ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1169 #: game/2_diya.rpy:1169
msgid "Oh. Thanks." msgid "Oh. Thanks."
msgstr "あ、ありがと。" msgstr "あ、ありがと。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1172 #: game/2_diya.rpy:1172
msgid "How do you feel?" msgid "How do you feel?"
msgstr "気分はどう" msgstr "どんな気分だ"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1174 #: game/2_diya.rpy:1174
msgid "I'm so nervous, my stomach hurts." msgid "I'm so nervous, my stomach hurts."
msgstr "胃が痛いくらい緊張している。" msgstr "緊張してる。胃が痛くなるくらい。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1175 #: game/2_diya.rpy:1175
msgid "I even forgot to eat my gummy vitamins this morning." msgid "I even forgot to eat my gummy vitamins this morning."
msgstr "今朝グミビタミンを食べることさえ忘れてしまった。" msgstr "今朝はグミビタミン食べるのも忘れてた。"
#: game/2_diya.rpy:1177 #: game/2_diya.rpy:1177
msgid "Each day, Diya looks forward to eating two gummy vitamins." msgid "Each day, Diya looks forward to eating two gummy vitamins."
msgstr "毎日ディーヤはグミビタミンを食べることを楽しみする。" msgstr "ディーヤはグミビタミンを毎日の楽しみにしている。"
#: game/2_diya.rpy:1178 #: game/2_diya.rpy:1178
msgid "Min gives her hand a reassuring squeeze." msgid "Min gives her hand a reassuring squeeze."
msgstr "ミンは心強く手を握る。" msgstr "ディーヤの手を握って安心させようとするミン。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1180 #: game/2_diya.rpy:1180
msgid "It'll be okay! You're gonna kill it." msgid "It'll be okay! You're gonna kill it."
msgstr "きっと大丈夫だよ。ぶっ殺す。" msgstr "ぜってー大丈夫! ぶっ殺せる。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1182 #: game/2_diya.rpy:1182
#, fuzzy
msgid "You're so cute, there's no way the teacher can give you a bad grade." msgid "You're so cute, there's no way the teacher can give you a bad grade."
msgstr "可愛すぎだ、先生は悪い点をつけるわけがない。" msgstr "こんなに可愛いディーヤに、教師が悪い点つけるはずないぜ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1184 #: game/2_diya.rpy:1184
msgid "If the teacher really graded like that he'd be in jail." msgid "If the teacher really graded like that he'd be in jail."
msgstr "そのように採点したら先生は刑務所に行く。" msgstr "もしそんな採点基準だったら、先生は刑務所行きだよ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1187 #: game/2_diya.rpy:1187
msgid "Well, if I were in charge, I'd give you an A." msgid "Well, if I were in charge, I'd give you an A."
msgstr "まあオレは担当ならAをあげる。" msgstr "まあ、オレが教師ならAにする。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1188 #: game/2_diya.rpy:1188
msgid "Anything I can do to help?" msgid "Anything I can do to help?"
msgstr "何か手伝えることがあるの" msgstr "何かできることあるか"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1190 #: game/2_diya.rpy:1190
msgid "Can I have a hug? And a kiss." msgid "Can I have a hug? And a kiss."
msgstr "ハグしてもいい? そしてキス。" msgstr "ハグしていい? あとキスも。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1193 #: game/2_diya.rpy:1193
msgid "Yeah! Of course!!!" msgid "Yeah! Of course!!!"
msgstr "ええ もちろん!!!" msgstr "イエス もちろん!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1195 #: game/2_diya.rpy:1195
msgid "Won't people see, though?" msgid "Won't people see, though?"
msgstr "でも誰かが見たら" msgstr "こいつらに見られるかな"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1197 #: game/2_diya.rpy:1197
msgid "It's an emergency." msgid "It's an emergency."
msgstr "緊急。" msgstr "緊急事態だよ。"
#: game/2_diya.rpy:1202 #: game/2_diya.rpy:1202
msgid "" msgid ""
"Min's face lights up, and she eagerly envelopes Diya in a tight, warm hug." "Min's face lights up, and she eagerly envelopes Diya in a tight, warm hug."
msgstr "ミンの顔が輝かれて、しきりにディーヤをぎゅっと暖かく抱っこしてあげる。" msgstr "顔を輝かせたミンは、ディーヤを強く、あたたかく抱きしめる。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1204 #: game/2_diya.rpy:1204
@ -9527,69 +9520,70 @@ msgstr "..........。"
#: game/2_diya.rpy:1207 #: game/2_diya.rpy:1207
msgctxt "groupPresentation_2d39e9ce" msgctxt "groupPresentation_2d39e9ce"
msgid ".........." msgid ".........."
msgstr "..........。" msgstr "..........。"
#: game/2_diya.rpy:1209 #: game/2_diya.rpy:1209
msgid "" msgid ""
"Min pulls her in for a kiss, but Diya rears back when she smells cigarette " "Min pulls her in for a kiss, but Diya rears back when she smells cigarette "
"smoke on her breath." "smoke on her breath."
msgstr "ミンはキスするのに彼女を引き寄せるけどディーヤはミンの息がタバコの匂いがする" msgstr "さらにミンが引き寄せてキスしようとしたが、その息にタバコの匂いを感じて後ずさ"
"と引き離す。" "りするディーヤ。"
#: game/2_diya.rpy:1213 #: game/2_diya.rpy:1213
msgid "" msgid ""
"Because Diya's so tall, when she doesn't want Min to kiss her, all she has " "Because Diya's so tall, when she doesn't want Min to kiss her, all she has "
"to do is stand up straight." "to do is stand up straight."
msgstr "ディーヤはとても高いからミンにキスされたくない場合、立つことだけでいい。" msgstr "背が高いディーヤはミンにキスされたくない時、ただまっすぐ立つだけでいい。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1215 #: game/2_diya.rpy:1215
msgid "Yuck. Were you smoking again?" msgid "Yuck. Were you smoking again?"
msgstr "ゲッ。またタバコすいてるの" msgstr "ウソ。またタバコすってる"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1218 #: game/2_diya.rpy:1218
msgid "Huh? Yeah..." msgid "Huh? Yeah..."
msgstr "はぁ?うん…。" msgstr "え? んー……。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1221 #: game/2_diya.rpy:1221
msgid "You should stop." msgid "You should stop."
msgstr "やめたほうがいい。" msgstr "やめるべきだよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1222 #: game/2_diya.rpy:1222
msgid "" msgid ""
"It's bad for you. Didn't you ever see a D.A.R.E. presentation in elementary " "It's bad for you. Didn't you ever see a D.A.R.E. presentation in elementary "
"school?" "school?"
msgstr "健康に悪い。小学校にDAREのプレゼンを見たことがないの" msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1223 #: game/2_diya.rpy:1223
msgid "" msgid ""
"They came to my class, and it was so scary I pledged not to do drugs or peer " "They came to my class, and it was so scary I pledged not to do drugs or peer "
"pressure forever." "pressure forever."
msgstr "" msgstr "私のクラスにも来て。それがあまりに怖くて、ドラッグや同調圧力は一生しないって"
"誓った。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1227 #: game/2_diya.rpy:1227
msgid "You don't think it looks badass?" msgid "You don't think it looks badass?"
msgstr "" msgstr "見てくれが良くないって思わねえか?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1229 #: game/2_diya.rpy:1229
msgid "No. Dare to resist drugs and violence." msgid "No. Dare to resist drugs and violence."
msgstr "" msgstr "ううん。思いきってドラッグや暴力に反抗してるんだよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1230 #: game/2_diya.rpy:1230
msgid "How'd you even start doing it?" msgid "How'd you even start doing it?"
msgstr "" msgstr "どうしてタバコ始めたの?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1233 #: game/2_diya.rpy:1233
msgid "Back in Florida, I mostly hung out with a group of guys who smoked." msgid "Back in Florida, I mostly hung out with a group of guys who smoked."
msgstr "" msgstr "フロリダだと、タバコ吸う連中と一緒にいることが多かったんだ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1234 #: game/2_diya.rpy:1234
@ -12545,7 +12539,7 @@ msgstr "フロリダ"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:40 #: game/3_min.rpy:40
msgid "Don't get too close to the water!" msgid "Don't get too close to the water!"
msgstr "水辺に近づきすぎないように" msgstr "水辺に近づきすぎないこと"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:42 #: game/3_min.rpy:42