diff --git a/translations-ko.po b/translations-ko.po index 7fdf210..0c7a9a5 100644 --- a/translations-ko.po +++ b/translations-ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:58+0000\n" "Last-Translator: Rayhee Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "사서가 카운터 뒤에서 나와 민과 아카샤에게로 성큼성 # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1556 msgid "Oh crap!" -msgstr "아 시발!" +msgstr "아 썅!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1559 @@ -3276,409 +3276,415 @@ msgstr "바람의윈드!!!! 토껴!!!" #: game/1_akarsha.rpy:1564 msgid "Akarsha and Min sprint out of the library in a panic." -msgstr "" +msgstr "아카샤와 민은 다급히 도서관을 뛰쳐 나간다." #: game/1_akarsha.rpy:1566 msgid "As they escape, Akarsha trips over her own flip-flops." -msgstr "" +msgstr "탈출 도중, 아카샤가 신은 쪼리에 발이 걸려 넘어진다." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1569 msgid "AAUUGH!!" -msgstr "" +msgstr "으아억!!" #: game/1_akarsha.rpy:1572 msgid "" "Akarsha throws her hands forward to break her fall onto the hard concrete." -msgstr "" +msgstr "아카샤는 단단한 콘크리트와의 충격을 완화시켜보려 팔을 앞으로 뻗는다." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1574 msgid "MAMA MIA!! OW!!" -msgstr "" +msgstr "{b}맘마미아!! 아야!!{/b}" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1575 msgid "This is SO typical! Why do these things always happen to me?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 {b}이렇게{/b} 뻔하지?? 왜 나한테만 이런일이 일어나는거야?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1578 msgid "Shit, dude. You okay?" -msgstr "" +msgstr "미친, 야, 너 괜찮아?" #: game/1_akarsha.rpy:1579 msgid "Akarsha stops sobbing for a second to assess the damage." -msgstr "" +msgstr "아카샤는 잠시 흐느낌을 멈추고 대미지 판단을 해본다." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1581 msgid "Oh. Actually, I'm fine." -msgstr "" +msgstr "아. 사실은, 괜찮아." #: game/1_akarsha.rpy:1602 msgid "Look at the locker room" -msgstr "" +msgstr "락커룸을 본다" #: game/1_akarsha.rpy:1611 msgid "Go to the bathroom" -msgstr "" +msgstr "화장실로 간다" #: game/1_akarsha.rpy:1619 +#, fuzzy msgid "Walk to the courtyard" -msgstr "" +msgstr "운동장으로 걸어간다" #: game/1_akarsha.rpy:1627 msgid "Return to the school library" -msgstr "" +msgstr "도서관으로 돌아간다" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1636 msgid "" "I don't have gym until later in the day. And the baseball club doesn't meet " "til after school." -msgstr "" +msgstr "아직 체육시간은 멀었는데. 야구부도 방과후에나 만나고." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1638 msgid "By the way, our baseball team is called..." -msgstr "" +msgstr "참고로, 우리 야구부 이름은..." #: game/1_akarsha.rpy:1639 msgid "The Bagels" -msgstr "" +msgstr "베이글스" #: game/1_akarsha.rpy:1639 msgid "The Chicken Nuggets" -msgstr "" +msgstr "치킨 너겟" #: game/1_akarsha.rpy:1639 msgid "The Death Bagels" -msgstr "" +msgstr "죽음의 베이글" #: game/1_akarsha.rpy:1639 msgid "Semes" -msgstr "" +msgstr "세메" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1640 msgid "{cps=0}By the way, our baseball team is called...{/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=0}참고로, 우리 야구부 이름은...{/cps}" #: game/1_akarsha.rpy:1642 msgid "Bagels" -msgstr "" +msgstr "베이글스" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1645 msgctxt "lookLockerRoom_7af4c5fb" msgid "That name was Diya's idea. We sound so friendly and tasty." -msgstr "" +msgstr "디야가 낸 이름이였지. 되게 상냥하고 맛있는 이름이야." #: game/1_akarsha.rpy:1647 msgid "Chicken Nuggets" -msgstr "" +msgstr "치킨 너겟" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1650 msgctxt "lookLockerRoom_7af4c5fb_1" msgid "That name was Diya's idea. We sound so friendly and tasty." -msgstr "" +msgstr "디야 아이디어였지. 되게 친절하고 맛있을거 같은 이름이야." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1655 msgid "" "That name was Noelle's idea. I bet the more time passes, the scarier our " "team name will be." -msgstr "" +msgstr "노엘이 제출한 이름이였지. 시간이 지날수록 점점 더 무시무시해 질거야." #: game/1_akarsha.rpy:1657 msgid "Death Bagels" -msgstr "" +msgstr "죽음의 베이글" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1659 msgid "" "That name was Diya and Min's idea. Personally, I think it sounds pretty " "corny." -msgstr "" +msgstr "디야랑 민이 낸 이름이야. 개인적으론 좀 진부한거 같지만." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1664 msgid "That name was my idea. I'm glad our team is so cultured." -msgstr "" +msgstr "내가 낸 이름이야. 우리 팀이 이렇게 교양적이라니 기뻐." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1669 msgid "Right now, I need to go to first period and terrorize Noelle." -msgstr "" +msgstr "지금은, 1교시로 가서 노엘을 괴롭혀야만해." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1677 msgid "" "Ah, the public school girls restroom. Possibly the most disgusting place on " "earth." -msgstr "" +msgstr "아, 공립 학교 여자 화장실. 분명 세상에서 가장 역겨운 장소일거야." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1684 msgid "You're going back to the library? The alarms will go off again." -msgstr "" +msgstr "도서관으로 돌아가게? 또 알람 울릴텐데." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1686 msgid "So? I'm nothing if not an agent of chaos." -msgstr "" +msgstr "그래서? 혼돈의 부하가 아닌 난 아무것도 아니야." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1687 msgid "Ready or not, here I come!" -msgstr "" +msgstr "준비됐든 안됐든, 갑니다!" #: game/1_akarsha.rpy:1692 msgid "The book scanner alarms sound as Akarsha and Min reenter the libary." -msgstr "" +msgstr "아카샤와 민이 도서관에 다시 들어가자 도난 방지 알람이 울려퍼진다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1694 msgid "Sounds like the library ghosts haunting me are alive and well." -msgstr "" +msgstr "날 따라다니는 도서관 유령들은 안녕 하신가 보네." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1699 msgid "Again? You're kidding." -msgstr "" +msgstr "또? 농담이지." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1701 msgid "I've never been more serious in my life." -msgstr "" +msgstr "내 생애 이렇게 진지했던적이 없어." #: game/1_akarsha.rpy:1707 msgid "" "The blare of the book scanner alarm announces Akarsha and Min's return to " "the library." -msgstr "" +msgstr "도난 방지 알람의 우렁찬 소리가 아카샤와 민의 귀환을 알린다." #: game/1_akarsha.rpy:1708 msgid "" "The librarian looks up, sees that it's Akarsha yet again, and slams her fist " "onto the countertop with surprising force." -msgstr "" +msgstr "사서가 고개를 들어 이번에도 역시 아캬샤임을 보고선, 놀랄정도로 세게 카운터를 " +"주먹으로 친다." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1710 msgid "Oh, that librarian is definitely pissed now." -msgstr "" +msgstr "음. 저 사서 100% 화났다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1715 msgid "My life will probably be in danger if I go back again." -msgstr "" +msgstr "다시 들어가면 내 목숨을 장담 못해." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1716 msgid "Maybe tomorrow." -msgstr "" +msgstr "내일 다시 가보자." #: game/1_akarsha.rpy:1736 msgid "Look outside the locker room" -msgstr "" +msgstr "락커룸 밖을 본다" #: game/1_akarsha.rpy:1744 msgid "Go to class" -msgstr "" +msgstr "교실로 간다" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1752 msgid "Aight, imma head to class now." -msgstr "" +msgstr "그래, 슬슬 반으로 가야겠다." # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:1755 msgid "Adios, bitch." -msgstr "" +msgstr "아디오스, 썅년." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1758 msgid "She's probably gonna go find Diya now." -msgstr "" +msgstr "디야 찾으러 가는거겠지." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1760 msgid "I feel like she's chilled out a lot since they started dating." -msgstr "" +msgstr "둘이 사귀고 나서부터 많이 진정된거같아." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1761 msgid "I guess knifing people is less exciting than kissing your girlfriend." -msgstr "" +msgstr "아무래도 여자친구랑 키스하는게 사람을 칼로 푹찍하는거보단 훨씬 더 흥분되겠지." #: game/1_akarsha.rpy:1786 msgid "Look at your reflection" -msgstr "" +msgstr "창문에 비춘 자신의 모습 보기" #: game/1_akarsha.rpy:1794 msgid "Eavesdrop on classmates" -msgstr "" +msgstr "반 애들 엿듣기" #: game/1_akarsha.rpy:1802 msgid "Enter classroom" -msgstr "" +msgstr "반으로 들어가기" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1810 msgid "" "How is it that everyone else has bomb-ass hair while mine's all sad and thin?" -msgstr "" +msgstr "왜 다들 존나 쩌는 머릿결을 갖고있는데 내 머리카락만 이렇게 서글프고 얇지?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1811 msgid "What happened??? Gene catastrophe..." -msgstr "" +msgstr "어쩌다 이런일이??? 유전자의 재난..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1814 msgid "The other day I saw my side profile in a photo and was like, \"wugh!\"" -msgstr "" +msgstr "얼마 전에 내 옆모습이 찍힌 사진을 봤는데, 진짜, \"으웩!\"" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1815 msgid "I really go around looking like that all day?" -msgstr "" +msgstr "저딴 꼬라지로 돌아다닌단 말이야?" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1816 msgid "Wish I could get plastic surgery..." -msgstr "" +msgstr "성형이라도 받을수 있으면 좋을텐데..." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1819 msgid "Dat me." -msgstr "" +msgstr "나님이다." #: game/1_akarsha.rpy:1824 msgid "Male student" -msgstr "" +msgstr "남학생" #: game/1_akarsha.rpy:1825 msgid "Female student" -msgstr "" +msgstr "여학생" # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:1826 msgid "I hate how my parents yell at me for studying late at night." -msgstr "" +msgstr "내가 밤샘공부 할때마다 부모님이 나한테 소리지르는거 너무 싫어." # Speaker: NPC #: game/1_akarsha.rpy:1827 msgid "" "If I slept early instead of cramming, I'd probably fail! And then I'd get " "yelled at for not studying." -msgstr "" +msgstr "벼락치기 안하고 일찍 잤으면 낙제 했을거야! 그럼 공부 안했다고 또 잔소리 " +"하겠지." # Speaker: NPC2 #: game/1_akarsha.rpy:1828 msgid "Ugh! That's so gay." -msgstr "" +msgstr "으! 진짜 게이하다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1830 msgid "" "At our school, it's really popular to say \"gay\" when you mean \"stupid\" " "or \"uncool\"." -msgstr "" +msgstr "요즘 우리 학교에, \"바보같다\" 나 \"멋지지 않다\" 라는 말 대신 \"게이하다\" " +"라고 하는 유행이 돌고 있어." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1831 msgid "" "So you hear it all the time. Whenever people don't like something, they go " "\"that's so gay.\"" -msgstr "" +msgstr "맨날 들려. 사람들이 별로 안 좋아하는걸 보면, \"게이같다\" 라고 말하지." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1839 msgid "Noelle and Diya aren't here yet." -msgstr "" +msgstr "노엘이랑 디야는 아직 안왔어." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1840 msgid "" "I managed to set up a special surprise the other day. Hopefully everything's " "still in place." -msgstr "" +msgstr "얼마전에 특별한 서프라이즈를 준비했는데. 아직 제대로 작동 하면 좋겠다." #: game/1_akarsha.rpy:1843 msgid "" "A few minutes later, Akarsha looks through the window. Outside, Noelle and " "Diya are approaching the classroom." -msgstr "" +msgstr "몇분후, 아카샤는 창 밖을 본다. 밖에선, 노엘과 디야가 반으로 다가오고 있다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1845 msgid "Yes...Come, my here, my sweet..." -msgstr "" +msgstr "좋아... 어서 오렴, 우리 귀여운..." #: game/1_akarsha.rpy:1850 msgid "" "Suddenly, a water bottle whizzes through the open door and hits the floor " "with a loud smack!" -msgstr "" +msgstr "갑자기 물병 하나가 열린 문을 통해 쌩하고 날아 들어오더니 큰 소리와 함께 " +"바닥을 강타한다!" #: game/1_akarsha.rpy:1851 msgid "It rolls across the classroom until it hits the wall." -msgstr "" +msgstr "벽에 부딪힐때까지 교실 바닥을 구른다." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1853 msgid "Uh?!" -msgstr "" +msgstr "에?!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1856 msgid "So it's not saran wrap today..." -msgstr "" +msgstr "오늘은 비닐 랩이 아닌가보네..." #: game/1_akarsha.rpy:1857 msgid "" "Noelle peers suspiciously into the classroom from the doorway. She " "experimentally reaches one hand inside and feels along the doorframe, " "apparently searching for abnormalities." -msgstr "" +msgstr "노엘은 복도에서 수상쩍은 눈으로 교실을 쳐다본다. 실험적으로 한손을 뻗어 문 " +"틀을 만져보며, 이상한점이 없는지 수색한다." # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1859 msgid "What's wrong, Frenchman? Afraid to come in?" -msgstr "" +msgstr "무슨일이야 프렌치맨? 들어오기 무서워?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1862 msgid "What did you do this time?" -msgstr "" +msgstr "너 이번엔 뭔 짓 했어?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1864 msgid "What makes you think I did anything?" -msgstr "" +msgstr "내가 왜 뭔 짓을 했을거라 생각해?" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:1867 msgid "Maybe the fact that you've done something every morning this month." -msgstr "" +msgstr "네가 이번달 내내 매일 아침 뭔 짓을 했다는 사실 아닐까?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1869 msgid "Two against one! Cheater! Cheater!!" -msgstr "" +msgstr "2대 1이다!! 반칙이야! 반칙!!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1872 msgid "That's what you get! You worthless pest!" -msgstr "" +msgstr "꼴 좋다! 이 버러지 해충!" #: game/1_akarsha.rpy:1874 msgid "Diya retrieves the sacrificial water bottle." -msgstr "" +msgstr "디야가 희생당한 물병을 줍는다." #: game/1_akarsha.rpy:1875 msgid "" @@ -3686,108 +3692,114 @@ msgid "" "of her, bracing for all manner of assault, whether it be liquid, solid, " "gaseous, or psychological in form." msgstr "" +"그동안, 액체든, 고체든, 기체든, 정신적이든, 그 모든 유형의 공격을 각오한 " +"노엘은 주춤주춤 한팔을 앞으로 뻗은채 책상으로 걸어간다." #: game/1_akarsha.rpy:1876 msgid "After thoroughly inspecting her desk, she apprehensively sits." -msgstr "" +msgstr "책상을 꼼꼼히 수사한 다음에야, 노엘은 찝찝하게 자리에 앉는다." # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1878 msgctxt "enterClass_7cb501c7" msgid "....." -msgstr "" +msgstr "......" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:1880 msgctxt "enterClass_079b08de" msgid "....." -msgstr "" +msgstr "......" #: game/1_akarsha.rpy:1883 msgid "" "After a few tense seconds, Noelle seems satisfied that the act of sitting " "down didn't trigger anything." -msgstr "" +msgstr "긴장되는 몇초가 흐르고, 노엘은 자리에 앉는다는 행동이 아무 일도 일으키지 " +"않았다는 사실에 안도한듯 하다." #: game/1_akarsha.rpy:1885 msgid "" "Breathing a sigh a relief, she hefts a bulky laptop from her messenger bag." -msgstr "" +msgstr "안도의 한숨을 내쉰 후, 노엘은 가방에서 두툼한 노트북을 꺼내 올린다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1887 msgid "" "Yes! She didn't notice the extra wireless mouse USB I plugged into her " "computer last Friday." -msgstr "" +msgstr "아싸! 지난주 금요일에 내가 몰래 꽂아둔 무선 마우스는 아직 눈치를 못챘나봐." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1888 msgid "I have the mouse hidden in my pocket." -msgstr "" +msgstr "내 주머니에 숨어있는 그 무선 마우스." #: game/1_akarsha.rpy:1890 msgid "" "Diya takes a thin plastic folder from her backpack and flops it back and " "forth so it makes a wopwopwopwop sound." -msgstr "" +msgstr "디야가 얇은 플라스틱 폴더를 가방에서 꺼내곤, 앞 뒤로 흔들어 " +"\"우오우오우오우오우오우오\" 소리를 낸다." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:1892 msgctxt "enterClass_6e8840cd" msgid "............" -msgstr "" +msgstr "........." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:1894 msgid "Did you work on the PowerPoint?" -msgstr "" +msgstr "파워포인트는 했어?" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:1896 msgid "" "I added a slide on sharks and dolphins as another example of convergent " "evolution." -msgstr "" +msgstr "수렴진화의 예시로 상어랑 돌고래를 추가하는 슬라이드를 하나 더 넣었어." #: game/1_akarsha.rpy:1898 msgid "" "Noelle scrolls to the slide in question. It's a solid wall of text with no " "images." -msgstr "" +msgstr "노엘이 그 슬라이드로 스크롤한다. 사진은 하나도 없이, 빽빽하게 글로만 가득 " +"차있다." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1900 msgid "This is gonna put everyone to sleep!" -msgstr "" +msgstr "이러면 모두를 재워버릴거야!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1902 msgid "" "Noelle's so confident that she's good at public speaking, but she has zero " "charisma or self-awareness." -msgstr "" +msgstr "노엘은 자기가 대중 연설을 잘한다고 생각하지만, 카리스마나 자의식은 전혀 없어." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1903 msgid "" "She just drones on and on forever, oblivious that she lost the audience ten " "minutes ago." -msgstr "" +msgstr "그래서 이미 10분 전에 사람들이 듣기 멈췄다는걸 깨닫지 못하고선 계속 말하고 " +"말하지." # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:1904 msgid "I love her..." -msgstr "" +msgstr "정말 사랑해..." # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:1907 msgid "Wait. I already made a slide about that. Swimming." -msgstr "" +msgstr "잠시만. 그 내용은 이미 내가 넣어뒀어. 수영." #: game/1_akarsha.rpy:1908 msgid "Diya scrolls to the previous slide." -msgstr "" +msgstr "디야가 전 화면으로 스크롤한다." #: game/1_akarsha.rpy:1909 msgid ""