From 0bb604cf589672ab43f0ef234f44fd02e75a2cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=9D=B4=ED=98=9C=EB=AF=BC?= Date: Thu, 20 Jun 2024 09:13:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 28.3% (1643 of 5800 strings) --- translations-ko.po | 246 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/translations-ko.po b/translations-ko.po index 8768a30..66a96db 100644 --- a/translations-ko.po +++ b/translations-ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-21 14:55+0000\n" "Last-Translator: 이혜민 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "…………" #: game/2_diya.rpy:406 msgid "On the radio, a woman sings to a catchy beat." -msgstr "라디오에서는 여자 가수 한 명이 흥겨운 비트에 맞춰 노래 부른다." +msgstr "라디오에서는 한 여성 가수가 흥겨운 비트에 맞춰 노래 부른다." # Speaker: NPC #: game/2_diya.rpy:407 @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "{font=times.ttf}♫{/font} 한 번 해봤어 여자랑 키스! {font=tim # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:416 msgid "Is she allowed to say that on the radio? It doesn't break any laws?" -msgstr "라디오에서 저런 노래 틀어도 돼? 진짜 불법 아니야?" +msgstr "라디오에서 저런 노래 틀어도 돼? 불법 아니야?" #: game/2_diya.rpy:419 msgid "Diya shifts uncomfortably in her seat as her mom frowns at the lyrics." @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "\"여자랑 한 키스\"…? 대체 무슨 헛소리야 이게?" #: game/2_diya.rpy:423 msgid "Disgusted, Diya's mom changes the station." -msgstr "엄마는 혐오스러워 하며 라디오 채널을 바꾼다." +msgstr "엄마는 불쾌해 하며 라디오 채널을 바꾼다." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:425 @@ -7990,12 +7990,12 @@ msgstr "…………" msgid "" "You know how in the movies, superheroes have to hide their identity to their " "families?" -msgstr "영화에서 슈퍼히어로들은 가족들한테 자기 비밀을 숨기잖아?" +msgstr "영화에서 슈퍼히어로들이 가족들한테 자기 비밀을 숨기잖아?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:430 msgid "I'm doing that in real life, all the time." -msgstr "난 그걸 현실에서 매순간 하고 있어." +msgstr "난 그걸 매순간 현실에서 하고 있어." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:433 @@ -8012,53 +8012,56 @@ msgstr "…………" # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:439 msgid "The other day, I saw Akarsha and her mom at Safeway." -msgstr "" +msgstr "얼마 전에 보니까 아카샤가 걔네 엄마랑 자전거 가게에 있더라." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:440 msgid "" "She was so outgoing! She even told me about the Biology project you're " "working on together." -msgstr "" +msgstr "걘 참 사회성이 좋다니까! 너랑 같이 하는 생물학 숙제가 어떻게 돼간다고 막 " +"알려주더라." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:442 msgid "I didn't even know you were doing a project until Akarsha said so." -msgstr "" +msgstr "아카샤가 알려주기 전까지 엄만 니가 숙제가 있는 줄도 몰랐잖아." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:443 msgid "Why can't you be more like her? I like knowing things about you." -msgstr "" +msgstr "너는 왜 그렇게 싹싹하질 못할까? 난 우리 딸 얘기 좀 더 듣고 싶은데." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:447 +#, fuzzy msgid "" "If Akarsha was her daughter, she'd disown her for being bi. Not that she'd " "know that." -msgstr "" +msgstr "아카샤가 엄마 딸이었으면, 자기 딸이 바이라고 연 끊었을 거면서. 알아챘을 리도 " +"없지만." # Speaker: Amma #: game/2_diya.rpy:450 msgctxt "diyaminMakeout_0a338741_2" msgid "............" -msgstr "" +msgstr "………" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:453 msgctxt "diyaminMakeout_6e8840cd_1" msgid "............" -msgstr "" +msgstr "…………" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:454 msgid "I never really know how to fill the silence when I'm with my mom." -msgstr "" +msgstr "엄마랑 있을 때 이렇게 정적이 흐르면 뭘 어떡해야 할지 모르겠어." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:455 msgid "I don't know what I can talk about with her." -msgstr "" +msgstr "엄마랑 할 수 있는 대화가 있기는 한지도." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:456 @@ -8066,550 +8069,565 @@ msgid "" "She really loves me, but she comes from such a different time and culture " "that talking to her feels kind of unpredictable." msgstr "" +"엄마는 날 정말 사랑해줘. 하지만 나랑은 정말 다른 시대와 문화를 겪어온 " +"사람이라, 대화하다 보면 말이 전혀 예상치 못한 데로 튀기도 해." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:457 msgid "" "Sometimes, she'll surprise me by getting upset over something I didn't " "expect would cause problems at all." -msgstr "" +msgstr "가끔은 내가 전혀 문제라고도 생각하지 않았던 부분에 화를 내서 놀라기도 해." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:458 msgid "So my safest bet most of the time is just to stay quiet." -msgstr "" +msgstr "그러니까 차라리 입 다물고 있는 게 낫지." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:459 msgid "" "It's annoying how she's raised me to be afraid of talking, yet expects me to " "magically turn out like a child who was raised normally." -msgstr "" +msgstr "짜증나. 말하는 걸 어려워하는 애로 키운 건 엄마잖아. 정상적인 가정에서 자란 " +"딸을 원하면 요술봉이라도 휘둘러 달라고요." #: game/2_diya.rpy:470 msgid "" "That night, Diya tosses and turns in bed, anxious about her presentation the " "next day." -msgstr "" +msgstr "그날 밤, 침대에 누운 디야는 내일 있을 발표를 떠올리며 불안감에 몸을 뒤챈다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:472 msgid "" "I wish I could time travel to this time tomorrow, after the Biology " "presentation is already over." -msgstr "" +msgstr "내일 이 시간으로 타임워프 하고 싶다. 그럼 생물학 발표도 끝나 있을 텐데…." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:474 msgctxt "cantSleep_e629b0d2" msgid "........" -msgstr "" +msgstr "………." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:475 msgid "" "I need to stop thinking about this. It's making my mind race. I can't relax " "enough to sleep." -msgstr "" +msgstr "그만 생각해야 돼. 온갖 생각이 다 드니까 긴장돼서 잠을 잘 수가 없잖아." #: game/2_diya.rpy:477 msgid "Diya checks her alarm clock." -msgstr "" +msgstr "디야는 알람 시계를 확인한다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:479 msgid "It's midnight already. And I need to wake up at seven tomorrow!" -msgstr "" +msgstr "벌써 자정이네. 내일 7시에 일어나야 되는데!" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:480 msgid "" "I need to fall asleep right now! Or else I'll get less than seven hours of " "sleep." -msgstr "" +msgstr "얼른 지금 자야 돼! 안 그럼 7시간도 못 자겠어." #: game/2_diya.rpy:482 msgid "Count sheep" -msgstr "" +msgstr "양을 센다" #: game/2_diya.rpy:482 msgid "Take deep, calming breaths" -msgstr "" +msgstr "침착하게, 숨을 깊이 들이마신다" #: game/2_diya.rpy:482 msgid "Imagine being hugged by Min" -msgstr "" +msgstr "민이 자신을 안아주는 상상을 한다" #: game/2_diya.rpy:485 msgid "Diya squeezes her eyes shut and starts counting." -msgstr "" +msgstr "디야는 눈을 꽉 감고 양을 세기 시작한다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:486 msgid "One...two...three..." -msgstr "" +msgstr "양 한 마리… 양 두 마리… 양 세 마리…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:487 msgctxt "cantSleep_eb27997a" msgid "Four...five...six..." -msgstr "" +msgstr "네 마리… 다섯 마리… 여섯 마리…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:488 msgctxt "cantSleep_7f5f05d9" msgid "Six...Giant pandas have six fingers..." -msgstr "" +msgstr "여섯… 판다는 손가락이 여섯 개입니다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:489 msgid "" "And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features " "are called analogous structures." -msgstr "" +msgstr "이들의 엄지는 영장류의 엄지와 유사합니다. 이렇게 비슷한 특징들을 구조적 " +"유사성이라고 합니다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:490 msgid "...Shoot, I was supposed to be counting sheep." -msgstr "" +msgstr "…아 씨, 양 세고 있었는데." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:491 msgid "What number was I on again?" -msgstr "" +msgstr "어디까지 셌더라?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:492 msgctxt "cantSleep_6a15702b" msgid "Let's start over." -msgstr "" +msgstr "그냥 처음부터 하자." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:493 msgctxt "cantSleep_41606471" msgid "One...two..." -msgstr "" +msgstr "양 한 마리… 양 두 마리…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:494 msgctxt "cantSleep_5ebeb388" msgid "" "Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..." -msgstr "" +msgstr "두… 새와 박쥐라는 두 개의 그룹은 각각 비행이 가능하게 진화한 별개의 " +"그룹입니다…" #: game/2_diya.rpy:496 msgid "" "Diya keeps trying to count without getting sidetracked, but after an hour, " "she's more awake and frustrated than ever." -msgstr "" +msgstr "딴 생각에 빠지지 않으려고 애쓰며 계속 양을 센지 1시간 후, 디야는 정신이 " +"이렇게 또렷하고 답답한 적이 없었다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:500 msgid "" "I looked up some breathing exercises that're supposed to make you sleepier." -msgstr "" +msgstr "잠 잘 오는 호흡법 몇개를 찾아놨었지." #: game/2_diya.rpy:503 msgid "Diya squeezes her eyes shut, inhaling slowly and steadily..." -msgstr "" +msgstr "디야는 눈을 꾹 감고, 천천히, 일정하게 숨을 들이마시면서…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:504 msgid "Now I'll breathe out on a count of one...two...three..." -msgstr "" +msgstr "이제 숨을 참았다가… 하나… 둘… 셋…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:505 msgctxt "cantSleep_eb27997a_1" msgid "Four...five...six..." -msgstr "" +msgstr "넷… 다섯… 여섯…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:506 msgctxt "cantSleep_7f5f05d9_1" msgid "Six...Giant pandas have six fingers..." -msgstr "" +msgstr "여섯… 판다는 손가락이 여섯 개입니다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:507 msgid "" "And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features " "are called analogous structures..." -msgstr "" +msgstr "이들의 엄지는 영장류의 엄지와 유사합니다. 이렇게 비슷한 특징들을 구조적 " +"유사성이라고 합니다…." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:508 msgctxt "cantSleep_2238904f" msgid "Shoot, I started thinking about the presentation again." -msgstr "" +msgstr "아, 또 발표 생각해버렸네." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:509 msgctxt "cantSleep_6a15702b_1" msgid "Let's start over." -msgstr "" +msgstr "다시 해보자." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:510 msgctxt "cantSleep_41606471_1" msgid "One...two..." -msgstr "" +msgstr "하나… 둘…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:511 msgctxt "cantSleep_5ebeb388_1" msgid "" "Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..." -msgstr "" +msgstr "둘… 새와 박쥐는 둘 다 비행이 가능하게 진화한 별개의 그룹입니다…" #: game/2_diya.rpy:513 msgid "" "Diya keeps trying to breathe without getting sidetracked, but after an hour, " "she's more awake and frustrated than ever." -msgstr "" +msgstr "딴 생각에 빠지지 않으려고 애쓰며 1시간 동안 호흡한 후, 디야는 정신이 이렇게 " +"또렷하고 답답한 적이 없었다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:517 msgid "" "Sometimes when I can't sleep, I fantasize that Min is hugging me and saying " "nice things to me." -msgstr "" +msgstr "가끔 잠이 안 올 때, 날 안고 따뜻한 말을 해주는 민 상상을 하지." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:518 msgid "Usually this works." -msgstr "" +msgstr "잘 먹히는 방법이지." #: game/2_diya.rpy:521 msgid "Diya hugs herself with one arm and squeezes her eyes shut." -msgstr "" +msgstr "디야는 한 팔로 자신을 껴안고 눈을 질끈 감는다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:522 msgid "" "Min is holding me really close, and telling me I'm going to fall asleep in " "her arms..." -msgstr "" +msgstr "나를 바짝 껴안은 민이 '이제 그만 자자' 고 한다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:523 msgid "And she's stroking my side with her hand..." -msgstr "" +msgstr "그러더니 손을 들어 내 옆구리를 쓰다듬는다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:524 msgid "Hands...Primates have hands, too..." -msgstr "" +msgstr "손… 영장류도 손이 있어요…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:525 msgid "" "And their thumbs are opposable like pandas' thumbs. These similar features " "are called analogous structures..." -msgstr "" +msgstr "이들의 엄지는 판다의 엄지와 유사합니다. 이렇게 비슷한 특징들을 구조적 " +"유사성이라고 합니다…." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:526 msgctxt "cantSleep_2238904f_1" msgid "Shoot, I started thinking about the presentation again." -msgstr "" +msgstr "아, 또 발표 생각해버렸네." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:527 msgid "Forget the presentation! Just think about Min." -msgstr "" +msgstr "발표 그만! 민 생각 하자." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:528 msgid "Min is holding me really tight and saying nice things to me..." -msgstr "" +msgstr "나를 꽉 껴안은 민이 다정한 말을 한다…." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:529 msgid "And we're all alone together...It's just the two of us..." -msgstr "" +msgstr "그 곳엔 우리밖에 없다… 우리 둘 뿐이다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:530 msgctxt "cantSleep_5ebeb388_2" msgid "" "Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..." -msgstr "" +msgstr "둘… 새와 박쥐는 둘 다 비행이 가능하게 진화한 개별적인 그룹입니다…" #: game/2_diya.rpy:532 msgid "" "Diya keeps trying to imagine Min comforting her without getting sidetracked, " "but after an hour, she's more awake and frustrated than ever." msgstr "" +"민의 편안한 품을 상상하면서 딴 생각에 빠지지 않으려고 1시간 동안 애쓴 후, " +"디야는 정신이 이렇게 또렷하고 답답한 적이 없었다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:535 msgid "" "There's so much anxious energy pent up in my body, I feel like running a " "marathon." -msgstr "" +msgstr "온 몸이 너무 긴장해 있어서 마라톤이라도 뛰고 있는 느낌이야." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:536 msgid "Maybe if I release all that energy, I can finally doze off." -msgstr "" +msgstr "밖으로 긴장을 내보내면 잠들 수 있을지도 모르지!" #: game/2_diya.rpy:538 msgid "Diya frantically starts doing sit-ups in bed." -msgstr "" +msgstr "디야는 냅다 윗몸일으키기를 시작한다." #: game/2_diya.rpy:539 msgid "" "After a few sets, she switches to doing jumping jacks in the middle of her " "room." -msgstr "" +msgstr "몇세트 하고 나서 이번엔 방 한가운데서 점핑 잭을 한다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:541 msgid "Yeah! Become tired!!" -msgstr "" +msgstr "예! 피곤해져라!!" #: game/2_diya.rpy:543 msgid "" "After several minutes of frenzied exercise, Diya lies back down in bed, her " "heart pounding..." -msgstr "" +msgstr "몇 분 간의 광란의 운동이 끝나고, 침대에 등을 대고 누우니 심장이 쿵쿵거린다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:545 msgid "Phew. Hopefully that didn't just make me even more awake." -msgstr "" +msgstr "후. 방금 한 것 때문에 잠 더 깨면 안 되는데." #: game/2_diya.rpy:547 msgid "Diya wearily checks her clock again." -msgstr "" +msgstr "낡고 지친 디야는 한 번 더 시계를 본다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:550 msgid "" "It's two in the morning! I need to fall asleep right now so I can at least " "get five hours of sleep!!!" -msgstr "" +msgstr "벌써 두 시라고?! 5시간이라도 자야 돼!!!" #: game/2_diya.rpy:552 msgid "Diya ends up lying awake for a few more hours..." -msgstr "" +msgstr "디야는 결국 뜬 눈으로 몇시간을 더 지새우고…" #: game/2_diya.rpy:554 msgid "" "Just as the sun begins coming up, she loses consciousness from sheer " "exhaustion..." -msgstr "" +msgstr "동이 트기 시작할쯤, 탈진해서 까무룩 정신을 잃는다." #: game/2_diya.rpy:560 msgid "After what feels like a few minutes of sleep, Diya's alarms go off." -msgstr "" +msgstr "겨우 몇분 잔 것 같은데, 알람이 울린다." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:562 msgctxt "walkToSchool_b15a9f05" msgid "...................." -msgstr "" +msgstr "………………" #: game/2_diya.rpy:568 msgid "Diya hits all her alarms without even bothering to open her eyes." -msgstr "" +msgstr "디야가 눈을 뜨지도 않은 채로 모든 알람을 끈다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:569 msgid "I don't feel rested at all...Barely got any sleep." -msgstr "" +msgstr "결국 거의 못 잤어. 에너지가 하나도 안 찬 느낌이야…." #: game/2_diya.rpy:570 msgid "" "Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking about how " "tired she is. " -msgstr "" +msgstr "왜 이렇게 피곤한지 생각하며 10분 동안 누워있기는 디야의 아침 루틴 중 하나다. " #: game/2_diya.rpy:572 msgid "" "{cps=0}Her morning routine includes lying in bed for ten minutes thinking " "about how tired she is. {/cps}" -msgstr "" +msgstr "{cps=0}왜 이렇게 피곤한지 생각하며 10분 동안 누워있기는 디야의 아침 루틴 중 " +"하나다.{/cps}" #: game/2_diya.rpy:572 msgid "Do it" -msgstr "" +msgstr "루틴을 실행한다" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:575 msgid "Nnnnnooooooooo..." -msgstr "" +msgstr "아아아아아아아아악…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:576 msgid "I'm so anxious I feel like I'm gonna explode..." -msgstr "" +msgstr "긴장돼서 터질 것 같다…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:577 msgid "" "I don't have Biology till fifth period. So I'm going to be stewing in this " "dread for hours..." -msgstr "" +msgstr "생물학은 5교시. 그러니까 몇시간 동안 이런 극도의 공포 속에 떨어야 한단 " +"말이지…" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:578 msgctxt "walkToSchool_f28d8787" msgid "Ugghhhhhghghhhghhh...Ggggggh..." -msgstr "" +msgstr "으으으으으으윽으으윽...으으으으거어아어ㅏ아..." #: game/2_diya.rpy:579 msgid "Ten minutes pass like this." -msgstr "" +msgstr "그렇게 10분이 흐른다." #: game/2_diya.rpy:580 msgid "" "Finally, Diya drags herself out of bed and steels herself for the terrifying " "day ahead." -msgstr "" +msgstr "결국, 디야는 침대에서 몸을 끌어내면서 닥쳐올 오늘의 사건을 위해 굳게 마음 " +"먹는다." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:585 msgid "Akarsha messaged me. That normally means she's on her way to my house." -msgstr "" +msgstr "아카샤가 톡 보냈네. 보통은 이리로 오고 있다는 내용이지." #: game/2_diya.rpy:591 msgid "Check your computer" -msgstr "" +msgstr "컴퓨터를 확인한다" # Speaker: cFirstLine #: game/2_diya.rpy:597 msgctxt "ay_8e0ddc15" msgid "{nw}" -msgstr "" +msgstr "{nw}" # Speaker: cAkarsha #: game/2_diya.rpy:598 msgid "ay diya" -msgstr "" +msgstr "헤이 디야" # Speaker: cSame #: game/2_diya.rpy:599 msgid ":^)" -msgstr "" +msgstr ":^)" # Speaker: cSame #: game/2_diya.rpy:600 msgid "{image=diyaTheHedgehog.png}" -msgstr "" +msgstr "{image=diyaTheHedgehog.png}" # Speaker: cDiya #: game/2_diya.rpy:601 msgid "????" -msgstr "" +msgstr "????" # Speaker: cSame #: game/2_diya.rpy:602 msgid "What is that" -msgstr "" +msgstr "뭐야 그게" # Speaker: cAkarsha #: game/2_diya.rpy:603 msgid "i googled Diya the Hedgehog and thats what came up" -msgstr "" +msgstr "고슴도치 디야 라고 검색하니까 나옴" # Speaker: cNarrator #: game/2_diya.rpy:604 msgid "Diya has gone offline." -msgstr "" +msgstr "디야 님이 나갔습니다." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:608 msgctxt "ay_a9db357b" msgid ".........." -msgstr "" +msgstr "………" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:610 msgid "How can she act so normal on a day like this?" -msgstr "" +msgstr "얘는 어떻게 발표 날도 똑같지?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:611 msgid "I wish I was all outgoing and good at talking like her..." -msgstr "" +msgstr "나도 얘처럼 외향적이고 말 잘했음 좋겠다…." #: game/2_diya.rpy:619 msgid "Diya goes outside." -msgstr "" +msgstr "디야는 밖으로 나간다." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:622 msgid "" "Yo! Ready to blow everyone outta the water with our amazing group " "presentation?" -msgstr "" +msgstr "요! 우리의 어메이징한 팀 발표로 다 날려버릴 준비 됐나?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:624 msgid "No......" -msgstr "" +msgstr "아니……" #: game/2_diya.rpy:627 msgid "Diya nervously strides off, forcing Akarsha to jog to keep up with her." -msgstr "" +msgstr "잔뜩 긴장한 디야가 먼저 성큼성큼 걸어가버리는 통에 아카샤는 따라잡으려고 " +"뛰어야 했다." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:629 msgid "Hey, hold your horses!" -msgstr "" +msgstr "아니, 누가 따라와?!" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:635 msgid "Slow down! Some of us have average-length legs, yanno!" -msgstr "" +msgstr "천천히 좀 가! 여기 다리 길이 평범한 사람도 있거든요!" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:637 msgctxt "ay_e629b0d2" msgid "........" -msgstr "" +msgstr "………" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:640 msgid "Miss long legs..." -msgstr "" +msgstr "롱다리 아가씨…." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:642 msgid "Or should I say Daddy Long Legs..." -msgstr "" +msgstr "아니면 키다리 아저씨…." # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:644 msgid "Don't call me that." -msgstr "" +msgstr "하지 마." # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:647 msgid "You're so cold to me, bro. I'm dyin' here..." -msgstr "" +msgstr "넘 차갑다, bro. 나 얼어 죽어…" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:650 msgid "Why would you die if you can't call me Daddy Long Legs. Weirdo." -msgstr "" +msgstr "키다리 아저씨라고 안 하면 죽을 일도 없잖아. 바보야." # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:655 msgid "So dark and cloudy today. Think it's gonna rain..." -msgstr "" +msgstr "하늘이 어두운데 구름까지 꼈어. 비 올 것 같네…" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:658 msgid "Ay Diya..." -msgstr "" +msgstr "야, 디야…" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:659 msgid "What do you think {incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}" -msgstr "" +msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} 어떻게 생각해?" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:662