Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 71.8% (4166 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
4f9f4f9d55
commit
0d54b55324
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Reilly Westende <rwoodman454@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mei <akubitto@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -24522,7 +24522,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Six{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} Miss{incoherent}( ? ? ? ){/"
|
"Six{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} Miss{incoherent}( ? ? ? ){/"
|
||||||
"incoherent}..."
|
"incoherent}..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"六{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} さん{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}…"
|
"6{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} さん{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}……"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1635
|
#: game/4_noelle.rpy:1635
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -24574,7 +24574,7 @@ msgstr "うわああああああああ!!!!"
|
||||||
# Speaker: NPC2
|
# Speaker: NPC2
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1650
|
#: game/4_noelle.rpy:1650
|
||||||
msgid "FUCKING NASTY! THAT BITCH PEED IN HER SEAT!"
|
msgid "FUCKING NASTY! THAT BITCH PEED IN HER SEAT!"
|
||||||
msgstr "きたねえ!!この女、座りながらションベンしやがった!!"
|
msgstr "きたねえ!!あの女、座りながらションベンしやがった!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1652
|
#: game/4_noelle.rpy:1652
|
||||||
|
@ -24590,7 +24590,7 @@ msgstr "ノエルは反動で、床を伝っていく尿からなるべく足を
|
||||||
# Speaker: NPC2
|
# Speaker: NPC2
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1655
|
#: game/4_noelle.rpy:1655
|
||||||
msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!"
|
msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!"
|
||||||
msgstr "気持ちわりい!!!このクソババアが!!!"
|
msgstr "気持ちわりい!!!このクソババア!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NPC
|
# Speaker: NPC
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1656
|
#: game/4_noelle.rpy:1656
|
||||||
|
@ -24599,8 +24599,9 @@ msgid ""
|
||||||
"incoherent}...Please evacuate {incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} at the next "
|
"incoherent}...Please evacuate {incoherent}( ? ? ? ){/incoherent} at the next "
|
||||||
"station."
|
"station."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}有害物質{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}…"
|
"{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}有害物質{incoherent}( ? ? ? "
|
||||||
"次の停車駅で{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}お降りください。"
|
"){/incoherent}……次の停車駅で{incoherent}( ? ? ? "
|
||||||
|
"){/incoherent}お降りください。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1658
|
#: game/4_noelle.rpy:1658
|
||||||
|
@ -24921,18 +24922,18 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1807
|
#: game/4_noelle.rpy:1807
|
||||||
msgid "You must've liked it there."
|
msgid "You must've liked it there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "すごく楽しかったみたいだね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1809
|
#: game/4_noelle.rpy:1809
|
||||||
msgid "You're right, I did..."
|
msgid "You're right, I did..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "うん、楽しかったわ……"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1811
|
#: game/4_noelle.rpy:1811
|
||||||
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_390a1bfb"
|
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_390a1bfb"
|
||||||
msgid "..........."
|
msgid "..........."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "……"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1812
|
#: game/4_noelle.rpy:1812
|
||||||
|
@ -24945,7 +24946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1815
|
#: game/4_noelle.rpy:1815
|
||||||
msgid "Isn't that just life?"
|
msgid "Isn't that just life?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "人生って、そんなものじゃない?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1817
|
#: game/4_noelle.rpy:1817
|
||||||
|
@ -24994,7 +24995,7 @@ msgstr "ええっ!?ケチ!"
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1841
|
#: game/4_noelle.rpy:1841
|
||||||
msgid "I didn't get anyone anything. We had limited luggage space."
|
msgid "I didn't get anyone anything. We had limited luggage space."
|
||||||
msgstr "荷物にあまり余裕がなくて買ってこれなかったのよ。"
|
msgstr "荷物にあまり余裕がなくて、お土産はひとつも買えなかったのよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1842
|
#: game/4_noelle.rpy:1842
|
||||||
|
@ -25129,7 +25130,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I'm tryin' to use more phrases with the word \"balls\" in it in my normal "
|
"I'm tryin' to use more phrases with the word \"balls\" in it in my normal "
|
||||||
"conversations."
|
"conversations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "普段の会話で「タマ」をもっと使おうとしてるねん。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1893
|
#: game/4_noelle.rpy:1893
|
||||||
|
@ -25159,17 +25160,17 @@ msgstr "クリッサとリズが部活の始めを合図して、[teamName!t]が
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1908
|
#: game/4_noelle.rpy:1908
|
||||||
msgid "So we've got good news and bad news."
|
msgid "So we've got good news and bad news."
|
||||||
msgstr "今日はいいニュースと悪いニュースがあります。"
|
msgstr "今日はいいお知らせと残念なお知らせがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1910
|
#: game/4_noelle.rpy:1910
|
||||||
msgid "Good news, we have a game today!"
|
msgid "Good news, we have a game today!"
|
||||||
msgstr "いいニュースは、今日試合ができるってことです!"
|
msgstr "いいお知らせは、今日試合ができるってことです!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1912
|
#: game/4_noelle.rpy:1912
|
||||||
msgid "Bad news...It's just the Niles baseball team again."
|
msgid "Bad news...It's just the Niles baseball team again."
|
||||||
msgstr "悪いニュースは……相手がまたナイルズのチームだってことだ。"
|
msgstr "そして残念な知らせは……相手がまたナイルズ高校のチームだってことだ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1914
|
#: game/4_noelle.rpy:1914
|
||||||
|
@ -25208,23 +25209,23 @@ msgstr "みんな、くれぐれも変な行動は慎むように。"
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1931
|
#: game/4_noelle.rpy:1931
|
||||||
msgid "Alright, we yakusoku..."
|
msgid "Alright, we yakusoku..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "わかりました。ヤクソクデス……"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1933
|
#: game/4_noelle.rpy:1933
|
||||||
msgid "What?????"
|
msgid "What?????"
|
||||||
msgstr "なんだって??"
|
msgstr "なんだって?????"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1935
|
#: game/4_noelle.rpy:1935
|
||||||
msgid "That's how you say \"promise\" in Nihongo...a.k.a Japanese."
|
msgid "That's how you say \"promise\" in Nihongo...a.k.a Japanese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "約束ですよぉ。ニホンゴです、ニホンゴ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1937
|
#: game/4_noelle.rpy:1937
|
||||||
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_d3d1d5c1"
|
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_d3d1d5c1"
|
||||||
msgid ".............."
|
msgid ".............."
|
||||||
msgstr "……先が思いやられる……"
|
msgstr "……"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:1939
|
#: game/4_noelle.rpy:1939
|
||||||
|
@ -25373,7 +25374,7 @@ msgstr "ああ、そうだな……。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2009
|
#: game/4_noelle.rpy:2009
|
||||||
msgid "Umpire"
|
msgid "Umpire"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "審判"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2011
|
#: game/4_noelle.rpy:2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -26000,7 +26001,7 @@ msgstr "サブゼロがチームに絶賛されるのを見ながら、サイー
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2291
|
#: game/4_noelle.rpy:2291
|
||||||
msgid "Tch. Who the heck bunts to get on base?"
|
msgid "Tch. Who the heck bunts to get on base?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自分が塁に進むためにバントするなんて、あり得ないですよぉ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2293
|
#: game/4_noelle.rpy:2293
|
||||||
|
@ -26027,7 +26028,7 @@ msgstr "野球の本質って、ズルさとせこさですからね。"
|
||||||
# Speaker: Grace
|
# Speaker: Grace
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2300
|
#: game/4_noelle.rpy:2300
|
||||||
msgid "I thought the essence of baseball was friendship and teamwork."
|
msgid "I thought the essence of baseball was friendship and teamwork."
|
||||||
msgstr "友情とチームワークじゃなくて?"
|
msgstr "友情とチームワークじゃねえの?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2302
|
#: game/4_noelle.rpy:2302
|
||||||
|
@ -26425,8 +26426,7 @@ msgstr "はあ!?そんなの反則だ!"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The guy on the Niles team who's serving as their umpire pages through his "
|
"The guy on the Niles team who's serving as their umpire pages through his "
|
||||||
"rulebook, lost."
|
"rulebook, lost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "審判を務めているナイルズ高校の男子は、混乱した様子でルール書のページをめくっ"
|
||||||
"ナイルズチームのブレーンらしき男子は、混乱した様子でルール書のページをめくっ"
|
|
||||||
"ている。"
|
"ている。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NPC
|
# Speaker: NPC
|
||||||
|
@ -26483,8 +26483,7 @@ msgstr "諦めるんやな。これぞ野球の真骨頂や。"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2505
|
#: game/4_noelle.rpy:2505
|
||||||
msgid "Even the Major League Baseball logo is a guy getting hit by the pitch."
|
msgid "Even the Major League Baseball logo is a guy getting hit by the pitch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アメリカのプロ野球のロゴだって、ボールに当たりそうになってる男なんやからな。"
|
||||||
"メジャーリーグのロゴだって、ボールに当たりそうになってる男なんやからな。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Jun
|
# Speaker: Jun
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2507
|
#: game/4_noelle.rpy:2507
|
||||||
|
@ -26934,7 +26933,7 @@ msgstr "うちの秘奥義の出番やな。"
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2738
|
#: game/4_noelle.rpy:2738
|
||||||
msgid "Wait. Are you going to get yourself hit by the pitch again?"
|
msgid "Wait. Are you going to get yourself hit by the pitch again?"
|
||||||
msgstr "またボールに当たりにいくんですか?"
|
msgstr "待って、またボールに当たりにいくんですか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2740
|
#: game/4_noelle.rpy:2740
|
||||||
|
@ -27076,18 +27075,19 @@ msgstr "アカーシャはバットを拾って、先端をジュンへ向けた
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2793
|
#: game/4_noelle.rpy:2793
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Your pants can't wait for my pee."
|
msgid "Your pants can't wait for my pee."
|
||||||
msgstr "うちがそのパンツを黄色く染めたる。"
|
msgstr "うちがそのパンツを黄色く染めたる。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Jun
|
# Speaker: Jun
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2795
|
#: game/4_noelle.rpy:2795
|
||||||
msgid "Wha...what is that even supposed to mean?"
|
msgid "Wha...what is that even supposed to mean?"
|
||||||
msgstr "い……意味がわからないんだけど。"
|
msgstr "い…… 意味がわからないんだけど。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Hayden
|
# Speaker: Hayden
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2797
|
#: game/4_noelle.rpy:2797
|
||||||
msgid "She's trying to confuse you! Don't let it get to you!"
|
msgid "She's trying to confuse you! Don't let it get to you!"
|
||||||
msgstr "お前を混乱させようとしてる!耳を貸すな!"
|
msgstr "お前を混乱させようとしてるだけだ! 耳を貸すな!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2800
|
#: game/4_noelle.rpy:2800
|
||||||
msgid "Disturbed, Jun-seo quickly pitches to Akarsha."
|
msgid "Disturbed, Jun-seo quickly pitches to Akarsha."
|
||||||
|
@ -27126,12 +27126,11 @@ msgstr "ツーストライク……。"
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2821
|
#: game/4_noelle.rpy:2821
|
||||||
msgid "If you waste Diya's double, I'll hit you!!!"
|
msgid "If you waste Diya's double, I'll hit you!!!"
|
||||||
msgstr "ディーヤの二塁を無駄にしたらぶっ飛ばすぞ!!!"
|
msgstr "お前、ディーヤの二塁を無駄にしたらぶん殴るぞ!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2824
|
#: game/4_noelle.rpy:2824
|
||||||
msgid "Chryssa taps the sign she and Liz taped to the dugout's fence."
|
msgid "Chryssa taps the sign she and Liz taped to the dugout's fence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリッサは、リズと一緒にダッグアウトのフェンスに掲示した張り紙を指差した。"
|
||||||
"クリッサは、リズと一緒にダッグアウトのフェンスに貼り付けた紙を指差した。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2826
|
#: game/4_noelle.rpy:2826
|
||||||
|
@ -27155,7 +27154,7 @@ msgstr "鼓膜が破れるまでな!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2835
|
#: game/4_noelle.rpy:2835
|
||||||
msgid "Liz taps the second sign they taped to the fence."
|
msgid "Liz taps the second sign they taped to the fence."
|
||||||
msgstr "リズはフェンスに貼られた2枚目の紙を指差した。"
|
msgstr "リズはフェンスに貼られた2枚目の張り紙を指差した。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2837
|
#: game/4_noelle.rpy:2837
|
||||||
|
@ -27329,7 +27328,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2930
|
#: game/4_noelle.rpy:2930
|
||||||
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! YOU CAN CELEBRATE LATER!!"
|
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! YOU CAN CELEBRATE LATER!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グラウンドから離れろ!! 喜ぶのは後だ!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:2932
|
#: game/4_noelle.rpy:2932
|
||||||
|
@ -27571,7 +27570,7 @@ msgstr "そ、その前は?"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3052
|
#: game/4_noelle.rpy:3052
|
||||||
msgid "Um...Before that, everyone was screaming that I fell."
|
msgid "Um...Before that, everyone was screaming that I fell."
|
||||||
msgstr "えーっと……その前は、みんなうちが倒れて叫んどったな。"
|
msgstr "えーっと……その前は、うちが倒れてみんな叫んどったな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3053
|
#: game/4_noelle.rpy:3053
|
||||||
|
@ -27706,7 +27705,7 @@ msgstr "えっ?"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3124
|
#: game/4_noelle.rpy:3124
|
||||||
msgid "There's something wet on my cheek. Like water."
|
msgid "There's something wet on my cheek. Like water."
|
||||||
msgstr "なんか、顔に水みたいなものが付いとる。"
|
msgstr "なんか、顔に水みたいなものが付いとるねん。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3126
|
#: game/4_noelle.rpy:3126
|
||||||
|
@ -27716,7 +27715,7 @@ msgstr "さっきあたしが泣いたからだわ!"
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3128
|
#: game/4_noelle.rpy:3128
|
||||||
msgid "That...that must've been someone's spit that fell on you."
|
msgid "That...that must've been someone's spit that fell on you."
|
||||||
msgstr "そ、それは……誰かの唾が飛んだんでしょ。"
|
msgstr "そ、それは…… 誰かの唾が飛んだんでしょ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3131
|
#: game/4_noelle.rpy:3131
|
||||||
|
@ -27726,8 +27725,7 @@ msgstr "えっ?! ばっちい!"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3135
|
#: game/4_noelle.rpy:3135
|
||||||
msgid "Man...If only I hadn't tripped, I totally would've saved the day."
|
msgid "Man...If only I hadn't tripped, I totally would've saved the day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "でも残念やったなぁ……。こけたりしなければ、うちが今日のヒーローになれたのに。"
|
||||||
"でも残念やったなぁ……。うちがこけたりしなければ、今日のヒーローになれたのに。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3137
|
#: game/4_noelle.rpy:3137
|
||||||
|
@ -27753,7 +27751,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3145
|
#: game/4_noelle.rpy:3145
|
||||||
msgid "I truly marvel at your creativity sometimes."
|
msgid "I truly marvel at your creativity sometimes."
|
||||||
msgstr "あなたの機転には時々、本当に感心するわ。"
|
msgstr "あなたの機転には時々、本当に感心させられるわ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3150
|
#: game/4_noelle.rpy:3150
|
||||||
|
@ -27763,7 +27761,7 @@ msgstr "ほえ??"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3152
|
#: game/4_noelle.rpy:3152
|
||||||
msgid "Who are you, and what did you do with Noelle?"
|
msgid "Who are you, and what did you do with Noelle?"
|
||||||
msgstr "あなた、誰? ノエルをどこにやったの?"
|
msgstr "あなた、誰? ノエルをどこにやったのよ?!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3154
|
#: game/4_noelle.rpy:3154
|
||||||
|
@ -27775,8 +27773,7 @@ msgstr "信じられないでしょうけど、あたしだってたまには褒
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I know, but you usually look like you're passing a really hard poo while "
|
"I know, but you usually look like you're passing a really hard poo while "
|
||||||
"you're doing it."
|
"you're doing it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "せやけど、普段なら固いうんこをしてるような顔をしながら褒めるやん。"
|
||||||
"まあせやけど、普段褒める時は固いうんこをしてるような顔をしながら言うやん。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3158
|
#: game/4_noelle.rpy:3158
|
||||||
msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and vigorously shakes it up and down."
|
msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and vigorously shakes it up and down."
|
||||||
|
@ -27872,24 +27869,24 @@ msgstr "頭は大丈夫?"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3206
|
#: game/4_noelle.rpy:3206
|
||||||
msgid "Oh, I'm all good now!"
|
msgid "Oh, I'm all good now!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "もう平気やで!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3207
|
#: game/4_noelle.rpy:3207
|
||||||
msgid "The nurse just told me to rest up for a few days."
|
msgid "The nurse just told me to rest up for a few days."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保健室の先生は、数日休めば問題ないって言っとったし。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3208
|
#: game/4_noelle.rpy:3208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My parents made me see a doctor over the weekend, too, and he said the same "
|
"My parents made me see a doctor over the weekend, too, and he said the same "
|
||||||
"thing."
|
"thing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "週末にも親に病院へ連れてかれたけど、おんなじこと言われたわ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3210
|
#: game/4_noelle.rpy:3210
|
||||||
msgid "That's good to hear."
|
msgid "That's good to hear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "それは安心ね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3217
|
#: game/4_noelle.rpy:3217
|
||||||
|
@ -27901,7 +27898,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3219
|
#: game/4_noelle.rpy:3219
|
||||||
msgid "At least we have the Multicultural Week Assembly in third period."
|
msgid "At least we have the Multicultural Week Assembly in third period."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3時間目に多文化ウィークの全校集会があって、まだよかったじゃない。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:3220
|
#: game/4_noelle.rpy:3220
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue