diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 236a57d..bb1150e 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 00:56+0000\n" -"Last-Translator: Mei \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "サクラ" #: game/1_akarsha.rpy:12 msgid "Dad" -msgstr "" +msgstr "父親" #: game/1_akarsha.rpy:14 msgid "Pratik" -msgstr "" +msgstr "プラティック" #: game/1_akarsha.rpy:15 msgid "Amma" -msgstr "" +msgstr "アマ" #: game/1_akarsha.rpy:17 msgid "Chun-hua" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "ヘイデン" #: game/1_akarsha.rpy:25 msgid "npc" -msgstr "" +msgstr "NPC" #: game/1_akarsha.rpy:26 msgid "npc2" -msgstr "" +msgstr "NPC2" #: game/1_akarsha.rpy:28 msgid "Global Warming" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "(これ、2つめやからな。最初のはディーヤが小麦粉 #: game/1_akarsha.rpy:109 msgid "" "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed." -msgstr "そのブツブツしたのは何だ? バターがちゃんと混ざってないみたいな。" +msgstr "そのブツブツしたのは何だ? バター、ちゃんと混ざってないみたいな。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:112 msgid "We worked so hard mixing it though?" -msgstr "うちら、めっちゃガシガシ混ぜたで?" +msgstr "うちら、めっちゃガシガシ混ぜたやん?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:113 @@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "モンダイないやろ。" #: game/1_akarsha.rpy:114 msgid "" "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway." -msgstr "ああ、どっちにしてもだ。もうやり直してる時間はねえ。" +msgstr "ああ、どっちにしろもうやり直してる時間はねえ。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:118 msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it." -msgstr "あとはこいつに\"ハッピー バースデイ ノエル \"って書くだけだな。" +msgstr "あとは、こいつに\"ハッピー バースデイ ノエル \"って書くだけだ。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:121 msgid "Yeah, yeah, naturally." -msgstr "そりゃまあ、当然や。" +msgstr "そりゃ、当たり前や。" #: game/1_akarsha.rpy:123 msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone." @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "楽勝やな。1行目はもう入れたで。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:134 msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" -msgstr "なんで、しょっぱなに\"ノエル\"が来んだよ!?" +msgstr "なんで、しょっぱなに\"ノエル\"が来るんだよ!?" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:137 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "アカーシャは急いで「BIRTHDAY」を書き足した。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:146 msgid "Wait, what're you doing?" -msgstr "待て、お前何やってんだ?" +msgstr "待て待て、お前何やってんだ?" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:147 @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "んなことしなけりゃ、\"ノエル ハッピーバースデイ\" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:151 msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!" -msgstr "知らんわ! あんたが急かすからやろ!!!" +msgstr "知らんわ! あんたが急かすから!!!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:154 msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???" -msgstr "どうすんだよ!? \"ノエル・バースデイ・ハッピー\"か???" +msgstr "どうすんだよ!? \"ノエル・バースデイ・ハッピー\"か???" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:155 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "あいつらや!" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:163 msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!" -msgstr "アイシングバッグよこせ!お前にはもう任せらんねえ!!" +msgstr "アイシングバッグよこせ! お前にはもう任せらんねえ!!" # Speaker: AkarshaT #: game/1_akarsha.rpy:166 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "代わりに時間稼ぎしてくるわ。" msgid "" "Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how " "to fix this." -msgstr "ああ、ノエルを中に入れるなよ。こいつをどうにかすんのに5分はかかる。" +msgstr "よし、ノエルを中に入れるなよ。こいつをどうにかすんのに5分はかかる。" #: game/1_akarsha.rpy:175 msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "おやまあ、猫ちゃん、やっと顔を出すことにしたんや # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:182 msgid "...What on earth are you saying..." -msgstr "……ちょっと何言ってんのかわかんない……。" +msgstr "……何言ってんのかわかんない……。" #: game/1_akarsha.rpy:183 msgid "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "……??!" #: game/1_akarsha.rpy:238 msgctxt "beginning_22b0498e" msgid "What's wrong with you?!" -msgstr "どうかしちゃったわけ!?" +msgstr "あんた、どうかしちゃったわけ!?" #: game/1_akarsha.rpy:239 msgid "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ねえ、どうなってんの?" #: game/1_akarsha.rpy:269 msgid "" "There's no way you made me walk for an hour just to act out this inane skit." -msgstr "わけわかんないお芝居のために、1時間も歩かせるなんて。" +msgstr "こんな意味わからないお芝居のために、1時間も歩かせるなんて。" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:271 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "心から……{w=1.0}みんなに……{w=1.0}感謝してる。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:302 msgid "Oooh, I like this! Go on." -msgstr "おぉお、ええやん! そのまま続けよか。" +msgstr "おぉお、ええやん! そのまま続けようか。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:305 @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "" "This was originally gonna be a sleepover, but I think some of your parents " "would've said no." msgstr "ホントはお泊り会の予定やったんやけど、君らのオヤゴさんには承知せん方もいらっ" -"しゃる思って。" +"しゃると思ってな。" #: game/1_akarsha.rpy:362 msgctxt "golf_5b580689" @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "ディーヤが頷く。" #: game/1_akarsha.rpy:364 msgid "" "My mom's never let me go to one before. She's worried it'll turn me lesbian." -msgstr "お母さん、前は絶対行かせてくれなかった。わたしがレズビアンになるのを心配して" -"たみたい。" +msgstr "お母さん、前は絶対行かせてくれなかった。私がレズビアンになるのを心配してたみ" +"たい。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:366 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "まあね……。" #: game/1_akarsha.rpy:370 msgid "" "Akarsha, I'm surprised your parents let us come over unsupervised at all." -msgstr "アカーシャ、ご両親があたしたちを監視なしで入れてくれたことが驚き。" +msgstr "アカーシャ、ご両親が、あたしたちを監視役なしで家に入れてくれたことが驚き。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:372 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "落ち着きたまえ! 今回は全キャラアンロックしてる # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:423 msgid "Min, choose Wario. We're team Wario." -msgstr "ミンはワリオ選びな。うちらチーム・ワリオや。" +msgstr "ミンはワリオ選びな。うちらチーム・ワリオ。" # Speaker: Min #: game/1_akarsha.rpy:426 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "まあ、何でもいいけどな……。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:434 msgid "I suppose I'll be this pink princess." -msgstr "あたしはこのピンク姫にしようかな。" +msgstr "このピンクのお姫さまにしようかな。" #: game/1_akarsha.rpy:438 msgid "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "Ohhhh my godddd! Why are you like a grandma who's never seen a video game " "before?!" msgstr "(オーーーマイガッ! " -"生まれて初めてヴィデオゲームに触ったおばあちゃんみたいや?!)" +"生まれて初めてヴィデオゲームに触ったばあちゃんみたいな?!)" #: game/1_akarsha.rpy:452 msgid "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "ハハハ! 負け犬が!!!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:490 msgid "YOU SHUT YOUR MOUTH!!!" -msgstr "黙りなさいよ!!!" +msgstr "黙んなさい!!!" #: game/1_akarsha.rpy:492 msgid "" @@ -962,17 +962,17 @@ msgstr "ディーヤは溶岩にボールを打ちこんでしまった。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:501 msgid "At last! My chance to make a comeback." -msgstr "やっと! 復活のチャンス到来よ。" +msgstr "やっと! 復活のチャンス到来。" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:503 msgid "I'm weaker today because I'm not Luigi." -msgstr "私、今日は弱いの。ルイージじゃないから。" +msgstr "私、今日は弱いんだ。ルイージじゃないから。" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:505 msgid "If you insist." -msgstr "言ってなさい。" +msgstr "言ってなさいよ。" #: game/1_akarsha.rpy:507 msgid "Noelle immediately hits her ball into the lava, too." @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "あれこそ、ただの運ゲーじゃない!" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:522 msgid "Silence, demon! It's fun to fantasize about owning property someday!" -msgstr "黙ろうや、デーモン! ひと財産築いた自分を想像するのって楽しいで!" +msgstr "黙ろう、悪魔ちゃん! ひと財産築いた自分を想像するのって愉快やで!" # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:525 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "資本主義の危険を啓蒙するためのゲームなの!" # Speaker: Diya #: game/1_akarsha.rpy:528 msgid "But I like collecting the deed cards...They're such nice colors." -msgstr "わたしはカード集めるの好きだけどな……色がすっごくかわいい。" +msgstr "私はカード集めるの好きだけどな……色が凄くかわいい。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:531 @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "ノエル、取引しよ。次のホールでうちに勝ったら、モ # Speaker: Noelle #: game/1_akarsha.rpy:534 msgid "How is that fair? You've played Mario Golf countless times before." -msgstr "不公平じゃない? あんたはマリオゴルフ、数えきれないくらいやってるのよ。" +msgstr "不公平じゃない? あんたはマリオゴルフ、数えきれないくらいやってるのに。" # Speaker: Akarsha #: game/1_akarsha.rpy:537 msgid "Hey, I've only tried this course once or twice! Honest!" -msgstr "や、うちはこのコースはせいぜい1回か2回しかやっとらん! マジで!" +msgstr "や、うちはこのコースはせいぜい1回か2回しかやっとらん! マジ!" #: game/1_akarsha.rpy:539 msgid ""