From 2084a5a8508916513f2bcfc7d5642b9aa546c436 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Katkat Mountain Date: Thu, 10 Nov 2022 21:09:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 81.4% (4742 of 5824 strings) --- translations-fr.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index dd01faa..fc4289d 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 21:39+0000\n" -"Last-Translator: PlumePerion \n" +"Last-Translator: Katkat Mountain \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -28205,96 +28205,107 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2599 msgid "I need to throw this to first base!" -msgstr "" +msgstr "Je dois la lancer à la première base !" #: game/4_noelle.rpy:2603 msgid "" "Noelle throws the ball with all her might! It plops almost straight into the " "ground and begins rolling away..." msgstr "" +"Noelle lance la balle de toutes ses forces ! Elle s'écrase au sol presque " +"instantanément et se met à rouler au loin..." # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2605 msgctxt "defendingAgain_95009986" msgid ".........." -msgstr "" +msgstr ".........." #: game/4_noelle.rpy:2606 msgid "" "Liz leaves first base to grab the ball. By this point, the runner is " "approaching second base." msgstr "" +"Liz quitte la première base pour attraper la balle. À ce moment-là, le " +"coureur s'approche de la seconde base." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2608 msgid "It's another pickle! Liz and Akarsha need to box him in again." msgstr "" +"C'est encore une souricière ! Liz et Akarsha doivent l'encercler à nouveau." # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2611 msgctxt "defendingAgain_d6483e85" msgid "Akarsha!" -msgstr "" +msgstr "Akarsha !" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2613 msgid "Who?" -msgstr "" +msgstr "Qui ça ?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2615 msgid "She's not cooperating because she wants to be called Sub-Zero!" -msgstr "" +msgstr "Elle ne coopère pas parce qu'elle veut qu'on l'appelle Sub-Zero !" #: game/4_noelle.rpy:2619 msgid "Call her Sub-Zero" -msgstr "" +msgstr "L'appeler Sub-Zero" #: game/4_noelle.rpy:2619 msgid "Don't call her Sub-Zero" -msgstr "" +msgstr "Ne pas l'appeler Sub-Zero" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2623 msgid "...Sub-Zero..." -msgstr "" +msgstr "...Sub-Zero..." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2626 msgid "Oh hey, that's me!" -msgstr "" +msgstr "Ah oui, c'est moi !" #: game/4_noelle.rpy:2629 msgid "" "Akarsha catches the ball Liz throws her, and quickly tags the Jun-seo out." msgstr "" +"Akarsha attrape la balle que Liz lui envoie et éjecte rapidement le Jun-Seo " +"avec un tag." # Speaker: Jun #: game/4_noelle.rpy:2631 msgid "Nooooo..." -msgstr "" +msgstr "Nooooon..." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2633 msgid "Heh! Another win for Sub-Zero." -msgstr "" +msgstr "Hé ! Une victoire de plus pour Sub-Zero." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2635 msgid "YOU'RE DISGUSTING." -msgstr "" +msgstr "T'ES RÉPUGNANTE." #: game/4_noelle.rpy:2641 msgid "" "Thanks to Noelle's noble sacrifice, Global Warming maintains their deadlock " "with the Killer Whales for the next few innings." msgstr "" +"Grâce au noble sacrifice de Noelle, l'équipe Réchauffement Climatique " +"rivalise avec les Orques sur les quelques manches qui suivent." #: game/4_noelle.rpy:2643 msgid "" "Thanks to Noelle's noble sacrifice, the [teamName!t] maintain their deadlock " "with the Killer Whales for the next few innings." msgstr "" +"Grâce au noble sacrifice de Noelle, l'équipe [teamName!t] rivalise avec les " +"Orques sur les quelques manches qui suivent." # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:2650 @@ -28302,43 +28313,51 @@ msgid "" "It's the bottom of the last inning. We just need one run to cinch our " "victory." msgstr "" +"C'est la fin de la dernière manche. Il nous faut juste un point pour " +"garantir notre victoire." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2654 msgid "AKARSHA!!!! YOU VILE CREATURE!!!!" -msgstr "" +msgstr "AKARSHA !!!! ESPÈCE DE VILE CRÉATURE !!!!" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:2657 msgid "Hmmm? I wonder who this \"Akarsha\" you keep referring to is." msgstr "" +"Hmmm ? Je me demande qui peut bien être cette \"Akarsha\" que tu mentionnes " +"sans cesse." #: game/4_noelle.rpy:2660 msgid "" "Liz throws the ball to Akarsha, but she pretends not to see it and lets it " "land on the ground." msgstr "" +"Liz envoie la balle à Akarsha, mais elle fait semblant de ne pas la voir et " +"la laisse atterrir au sol." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:2663 msgid "REALLY???" -msgstr "" +msgstr "VRAIMENT ???" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2666 msgctxt "defendingAgain_963b5e21" msgid "Shit!" -msgstr "" +msgstr "Merde !" # Speaker: Liz #: game/4_noelle.rpy:2667 msgid "I mean — shoot!" -msgstr "" +msgstr "Je veux dire — mince !" #: game/4_noelle.rpy:2669 msgid "" "Noelle rushes to grab the ball instead, but the runner is already long gone." msgstr "" +"Noelle fonce pour s'emparer de la balle à sa place, mais le coureur est déjà " +"loin depuis longtemps." #: game/4_noelle.rpy:2670 msgid "She shrieks at Akarsha as he crosses home plate."