From 2234d47b042c4b1e3bbe032003503d934ce386ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Itsuki Horiuchi Date: Sun, 17 Sep 2023 16:04:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings) --- translations-ja.po | 593 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 279 insertions(+), 314 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 32078c7..a5bb496 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-09-16 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:32+0000\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13233,18 +13233,18 @@ msgstr "じゃあ、今日の議題な。親父がどのくらいサイアクか msgid "" "If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/" "i} all the time?!" -msgstr "仕事で怒らないのはいいとしても、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだよ" -"?!" +msgstr "仕事で怒らないのはいいとしても、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだ?" +"!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:282 msgid "I mean...I feel like it's all connected." -msgstr "それはつまり……全部つながってるんだと思う。" +msgstr "それって……全部つながってるんだと思う。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:284 msgid "Whaddya mean?" -msgstr "どういう意味だ?" +msgstr "どういう意味だよ?" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:287 @@ -13259,24 +13259,24 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:288 msgid "" "In his head, maybe it's okay for him to yell at us because he's our dad." -msgstr "父親だから怒鳴っていいんだって、自分の中では思ってるんじゃないの。" +msgstr "父親だから怒鳴ってもいいんだって思ってるんじゃない?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:291 msgid "" "Well, he's not allowed to yell at me for getting mad when he's not any " "better!" -msgstr "だな、自分だって怒るくせに、こっちが怒るのは許さないんだぜ!" +msgstr "そうだな、でもこっちが怒るのは許さないんだぜ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:293 msgid "I can't believe he sided with the teacher instead of me! Coward!!" -msgstr "センコーの方に着くなんて! 腰抜け野郎が!!" +msgstr "教師のほうに着くなんて! 腰抜け野郎だ!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:294 msgid "I hate racists! They should all die!" -msgstr "レイシストは大嫌いだ! あいつら全員くたばれ!" +msgstr "レイシストは大嫌いだ! あいつらくたばればいい!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:297 @@ -13291,7 +13291,7 @@ msgstr "何だと?!! 貴様、降格だ!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:303 msgid "You can't demote me! I'm the Chief Demoter, remember?" -msgstr "降格はできないよ! ボクが降格隊長だってこと、忘れた?" +msgstr "降格はできないよ! ボクが降格隊長ってこと、忘れたの?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:305 @@ -13301,7 +13301,7 @@ msgstr "ふざけんな! 双子のくせして裏切るのかよ?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:306 msgid "You were there too! You of all people should get how I feel!" -msgstr "お前もあの場にいただろ! お前こそこっちの気持ちを理解すべきだ!" +msgstr "お前もあの場にいただろ! お前こそこっちの気持ちを理解するべきだぜ!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:310 @@ -13313,19 +13313,18 @@ msgstr "ボクが巻きこまれたのはミンの責任だよ!" msgid "" "Dad's right that we shouldn't react like that to bullies. We should try to " "be the bigger person." -msgstr "" -"そこは父さんの言う通りで、いじめっ子なんかに反応してちゃいけないんだ。ボクた" -"ち、もっと器の大きい人間になろうよ。" +msgstr "そこはパパの言う通りで、いじめっ子なんかにいちいち反応してちゃダメなんだ。ボ" +"クたち、もっと器の大きい人間になろうよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:315 msgid "NO!!! THEY HAVE TO DIE!!!" -msgstr "ダメだ!!! あいつらは全員殺す!!!" +msgstr "ダメだ!!! あいつら全員殺す!!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:316 msgid "If other people are bad, we should get to be just as bad." -msgstr "他のヤツが悪人なら、こっちもワルになるべきだぜ。" +msgstr "連中が悪人なら、こっちもワルになるべきだろ。" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:319 @@ -13342,29 +13341,28 @@ msgstr "結局トラブルに巻きこまれるだけだって!" msgid "" "And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna " "learn?" -msgstr "" -"パパに言い返しても、あっちが怒り狂うだけだし! いつになったら学ぶのさ?" +msgstr "パパに言い返したってもっと怒るだけだし! いつになったら学ぶのさ?" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:323 msgid "" "He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?" -msgstr "(こいつ、オフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわない?)" +msgstr "(ジュンはオフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわない?)" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:325 msgid "What's your idea then, genius? Be a wimpy loser like him??" -msgstr "じゃあどうすんだよ、天才? アイツみたいなビビりの負け犬になれってのか??" +msgstr "じゃあどうすんだよ、天才君? アイツみたいなビビりの負け犬になれってのか??" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:328 msgid "I dunno..." -msgstr "わかんない……。" +msgstr "わかんないけど……。" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:329 msgid "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends." -msgstr "一緒に笑ってれば、他の連中だってボクらと友だちになりたいって思うかも。" +msgstr "一緒に笑ってれば、他の子だってボクらと友だちになりたいって思うかもよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:331 @@ -13388,12 +13386,12 @@ msgstr "ミン、演技はできる?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:354 msgid "I guess. Why?" -msgstr "たぶん。なんで?" +msgstr "たぶん。どうした?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:356 msgid "Can you be in a video we're making? For English." -msgstr "今作ってる動画、出られる? 英語の授業の。" +msgstr "今作ってる動画に出てもらえるかな。英語の授業の。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:358 @@ -13404,9 +13402,8 @@ msgstr "いいぜ、どんな動画だ?" msgid "" "Diya reties her ponytail, but most of her short hair immediately falls out " "of the elastic and ends up framing her face." -msgstr "" -"ディーヤはポニーテールを結び直した。短い髪のほとんどがすぐにゴムから抜け落" -"ち、顔の周りにくっついてしまう。" +msgstr "ディーヤはポニーテールを結び直した。短い髪のほとんどがすぐにゴムから抜け落ち" +"て、顔にくっついてしまう。" #: game/3_min.rpy:361 msgid "" @@ -13434,7 +13431,7 @@ msgstr "「私たち」って?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:373 msgid "Us and Noelle." -msgstr "うちらとノエル。" +msgstr "私とアカーシャとノエル。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:376 @@ -13458,7 +13455,7 @@ msgstr "こっちも基本は4人1組よ。でも、誰もあたしたちの #: game/3_min.rpy:383 msgctxt "forum_23d29ba9" msgid "Oh." -msgstr "へえっ。" +msgstr "ふうん。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:386 @@ -13475,29 +13472,29 @@ msgstr "台本にシンプルなシーンを少し入れるだけだったら、 # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:389 msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement." -msgstr "ディーヤは今回の題材に関しては、感情的で正しい判断ができなくなってるのよ。" +msgstr "ディーヤは今回の題材に関して、感情的で正しい判断ができなくなってるのよ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:391 msgid "No. We need three people for the wolf family alone." -msgstr "そんなことない。オオカミ一家だけで3人要る。" +msgstr "そんなことない。オオカミ一家だけで3人要るし。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:394 msgid "" "There's no point in showing an entire family of wolves! Just a single wolf " "will suffice!" -msgstr "オオカミ家族を全員映しても意味ないでしょ! 1匹でいいの!" +msgstr "オオカミ一家を全員映しても意味ないでしょ! 1匹でいいの!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:396 msgid "No. It's more sad if there's also a mommy and daddy." -msgstr "や、パパもママもいた方が悲壮感が出るよ。" +msgstr "いや、パパもママもいた方が悲壮感が出るよ。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:398 msgid "Yeah, stop censoring our artistic vision!" -msgstr "そや、うちらの芸術的ビジョンを検問せんでな!" +msgstr "そうや、うちらの芸術的ビジョンを検問せんで!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:401 @@ -13517,17 +13514,17 @@ msgstr "動画作りで傑作を生み出せる大チャンスなんや!" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:407 msgid "We can make it so funny!" -msgstr "むっちゃ、おもしろおかしくするんや!" +msgstr "めっちゃおもしろおかしくするで!" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:410 msgid "...Funny? That doesn't sound like the same thing Diya's going for." -msgstr "(……おもしろおかしく? ディーヤがやろうとしてるのと、なんか違う気するな。)" +msgstr "(……おもしろおかしく? ディーヤがやろうとしてるのと、なんか違う気がするな。)" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:413 msgid "I want it to be like How to be Ninja." -msgstr "「ニンジャのつくりかた」みたいにしたいんや。" +msgstr "「ニンジャのつくりかた」みたくしたいんや。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:416 @@ -13543,7 +13540,7 @@ msgstr "あんた、見とらんの?" #: game/3_min.rpy:422 msgctxt "forum_2f341b42" msgid "No?" -msgstr "見てねえよ?" +msgstr "見てねえけど?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:425 @@ -13555,13 +13552,13 @@ msgstr "見なきゃあかんで!" msgid "" "It's the funniest video I've ever seen! I found it on this website called " "YouTube yesterday." -msgstr "これまで見た中でもいっちゃんオモロ動画なんや! 昨日、\"YouTube" -"\"ってサイトで見つけたんやけど。" +msgstr "これまで見た中でもいちばん面白い動画なんや! " +"昨日、「ユー●ューブ」ってサイトで見つけたんやけどな。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:427 msgid "I even converted it to mp4 online so I could watch it on my iPod!" -msgstr "オンラインでmp4変換したから、iPodでも見れるで!" +msgstr "オンラインでmp4変換したから、このアイ●ッドで見れるで!" #: game/3_min.rpy:429 msgid "Narrator" @@ -13575,22 +13572,20 @@ msgstr "動画の次男" msgid "" "Min puts in one of Akarsha's earbuds so she can hear the video. Akarsha " "takes the other." -msgstr "" -"ミンはアカーシャのイヤフォンを片方着け、動画の音声を聴けるようにする。アカー" -"シャはもう片方を着けた。" +msgstr "ミンはアカーシャのイヤフォンを片方耳に入れて、動画の音声を聴けるようにする。" +"アカーシャはもう片方を着けた。" #: game/3_min.rpy:435 msgid "" "In a living room, two teenage boys do cartwheels and kip ups to the song " "\"Kung Fu Fighting\"." -msgstr "" -"リビングルームにて。10代の少年が2人で「カンフー・ファイティング」に合わせ、" -"側方転回と跳ね起きをしている。" +msgstr "リビングルームにて。10代の少年が2人で「カンフー・ファイ●ィング」に合わせ、側" +"方転回と跳ね起きをしている。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:437 msgid "Oh, they're both Asian? They look about our age." -msgstr "(お、2人ともアジア系か? 同い年くらいに見える。)" +msgstr "(お、2人ともアジア系か? 同い年くらいに見えるな。)" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:439 @@ -13600,12 +13595,12 @@ msgstr "そこのキミ! 自らを護る術を知りたくはないか?" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:440 msgid "Aren't you tired of bullies picking on you all the time?" -msgstr "しょっちゅうイジメにあって、ココロ折れそうになってはいないか?" +msgstr "しょっちゅうイジメにあって、ココロ折れそうになっていないか?" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:441 msgid "Well, then...How To Be Ninja is the DVD for you." -msgstr "よし、それなら……「ニンジャのつくりかた」はキミのためのDVDだ。" +msgstr "よし、それじゃあ……「ニンジャのつくりかた」はそんなキミのためのDVDだ。" #: game/3_min.rpy:442 msgid "Boy in video" @@ -13620,9 +13615,8 @@ msgstr "動画の少年がお辞儀をする。" msgid "" "Herro everyone....My name is Hanete wakuso shiseo tadashite teriyaki suzuki " "honda civic." -msgstr "" -"コンチワミナサン…ボクノ ナマエ ハネテワクソ シセイ タダシテ テリヤキ スズキ " -"ホンダ シビック。" +msgstr "コンチワミナサン…ボクノ ナマエ ハネテ・ワクソ シセイ タダシテ テリヤキ " +"スズキ ホンダ シビック。" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:445 @@ -13633,7 +13627,7 @@ msgstr "コンチワ…ボクハボブデス。" #: game/3_min.rpy:447 msgid "" "I dunno if I've ever seen two Asian kids like me starring in anything before." -msgstr "(自分みたいなアジア系が2人も出てる動画って、見たことないかもな。)" +msgstr "(自分みたいなアジア系が2人も出てる動画って、見たことないかも。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:448 @@ -13649,9 +13643,7 @@ msgstr "それではニンジャになるための最初のレッソン…。" msgid "" "Already, Akarsha is cracking up so hard at the kid's line delivery, the iPod " "is quaking in her hands." -msgstr "" -"少年のセリフがツボにハマってしまったアカーシャは、iPodを手の内で震わせてい" -"る。" +msgstr "少年のセリフがツボにハマったアカーシャは、アイ●ッドを手の中で震わせている。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:454 @@ -13666,24 +13658,23 @@ msgstr "ホー! キキキ ヤーア! ワーア! ホーーーー!" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:458 msgid "I've never seen a video like this my whole life! It's hilarious!" -msgstr "(こんなの今まで見たことなかった! サイコー!)" +msgstr "(こんなのって今まで見たことないぜ! サイコー!)" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:460 msgid "You must be able to transform into anything." -msgstr "キミは何にだって変身できるんだぜ。" +msgstr "キミは何にだって変身できるんだ。" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:461 msgid "An animal...a tree...a fag...You must be able to imitate ANYONE!" -msgstr "動物…木…ホモ…どんなヤツにだってなれるはず!" +msgstr "動物……木……ホモ……どんなヤツにだってなれるはず!" #: game/3_min.rpy:462 msgid "" "After a kung-fu battle that culminates in one of the kids resorting to using " "fake gun, the bloopers play." -msgstr "" -"1人のキッズが銃(オモチャ)を使ったカンフーバトルが最高潮を迎えると、NG集が" +msgstr "キッズの片方が銃(オモチャ)を使ったカンフーバトルが最高潮を迎えると、NG集が" "流れ出す。" # Speaker: NPC @@ -13709,19 +13700,19 @@ msgstr "な? 感動もんやろ!" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:471 msgid "They're, like, our age, and they made such an awesome video." -msgstr "同い年で、こんなすげえ、超ヤバいの作ってるんやで。" +msgstr "同い年で、こんなすげえ、超ヤバい動画作ってるんやで。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:473 msgid "If they can create something that iconic, so can we!" -msgstr "こいつらがこんなバッチリの作れんなら、うちらにもできる!" +msgstr "こんなオモロイの作れんなら、うちらにもできる!" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:475 msgid "" "Must I remind you that this is a school assignment? That we're being GRADED " "on?" -msgstr "これ、課題なのよ? 評価されるってこと、わかってる?" +msgstr "課題なのよ? 評価されるってこと、わかってる?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:477 @@ -13731,8 +13722,7 @@ msgstr "採点基準にはちゃんと従ってるよ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:479 msgid "Are you? I didn't see \"gun for an Academy Award\" on there." -msgstr "" -"ホントに? \"アカデミー賞のための銃\"なんてどこにも書いてなかったけど。" +msgstr "ホントに? 「アカデミー賞のための銃」なんてどこにも書いてなかったけど。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:480 @@ -13753,27 +13743,26 @@ msgstr "テーブルの下で、アカーシャが両足でノエルの足をト # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:486 msgid "Gotchu. Captured." -msgstr "よっしゃ、捕まえた。" +msgstr "よっしゃ、つかまえた。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:489 msgid "I'm not captured!" -msgstr "捕まってないけど!" +msgstr "つかまってないし!" #: game/3_min.rpy:491 msgid "" "Noelle wriggles her foot free. When Akarsha tries to trap it again, Noelle " "retaliates by pinning one of Akarsha's feet against the leg of the table." -msgstr "" -"足をよじって外すノエル。またもアカーシャが挟もうとすると、ノエルはアカーシャ" -"の片足をテーブルの脚に挟んで反撃する。" +msgstr "足をよじって外すノエル。またしてもアカーシャが挟もうとすると、ノエルはアカー" +"シャの片足をテーブルの脚に挟んで反撃する。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:493 msgid "" "No fair, I'm wearing flip-flops while you have real shoes. You gotta go easy " "on me." -msgstr "不公平やで。うちはビーサン、あんたまともな靴履いてるやん。手加減せな。" +msgstr "不公平や。うちはビーサン、あんたはガチな靴履いてるやん。手加減せな。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:496 @@ -13783,74 +13772,73 @@ msgstr "おめえが勝手に戦場にしたんだろうが! 文句あんの # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:500 msgid "What the hell? They always act so demented around each other." -msgstr "(なんだろうな? いつでも2人して、バカみたいに振る舞ってんのは。)" +msgstr "(なんだろうな? いつも2人して、こうやってバカみたく振る舞ってんのは。)" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:501 msgid "" "When you're done playing footsies, can we talk about what you guys actually " "need from me?" -msgstr "" -"そのフットサルごっこ終わったら、何で自分が必要なのかちゃんと話してもらうぜ?" +msgstr "そのフットサルごっこが終わったら、何で自分が必要なのかちゃんと話せよ?" #: game/3_min.rpy:503 msgid "Akarsha and Noelle freeze, looking embarrassed." -msgstr "アカーシャとノエルは、恥ずかしそうにフリーズした。" +msgstr "アカーシャとノエルは恥ずかしそうに固まった。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:505 msgctxt "forum_9d73f57c" msgid "What?" -msgstr "何だっけ?" +msgstr "何の話だっけ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:508 msgid "Hello? Because I'm acting in your project?" -msgstr "もしもし? お前らのプロジェクトに出ろって言われたからだが?" +msgstr "おいこら、お前らのプロジェクトに出ろって言われたんだが?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:511 msgid "Can you meet us at the park this weekend?" -msgstr "ミンは週末、公園に来れる?" +msgstr "週末、ミンは公園に来れる?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:513 msgid "" "Ya, that's where we're filming. There's a kinda woodsy lookin' spot at the " "edge of it." -msgstr "あ、そこで撮影してるんや。隅っこにちょっと森みたいな場所があって。" +msgstr "ああ、そこで撮影するんや。隅っこにちょっとした森みたいな場所があってな。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:516 msgid "Do I need to bring anything?" -msgstr "何か持ってくのか?" +msgstr "なんか持ってくか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:519 msgid "No, just you." -msgstr "ミンだけでだいじょぶ。" +msgstr "ミンだけで大丈夫。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:520 msgid "We're still working on the script, so we'll give it to you there." -msgstr "脚本まだ作ってるから、その時に渡すね。" +msgstr "脚本はまだ作ってるところだから、その時に渡すね。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:522 msgid "We'll take care of the costumes, too." -msgstr "着るもんもこっちで用意するからな。" +msgstr "着るもんもこっちで用意するから。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:523 msgid "" "\"Sakura\" and \"Yuki\" have a ton of stuff we can use, so they're gonna " "bring it all." -msgstr "使うもんはサクラとユキがぎょうさん持っとるから、全部まかせとる。" +msgstr "その他のもんはサクラとユキが持っとるから、全部まかせとるし。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:526 msgid "Cool, I'll be there." -msgstr "すげえな、じゃあ行く。" +msgstr "わかった、じゃあ行く。" #: game/3_min.rpy:533 msgid "The park" @@ -13859,48 +13847,48 @@ msgstr "公園" #: game/3_min.rpy:540 msgid "" "When Min gets there, she spots Akarsha waiting in the shade under a tree." -msgstr "公園に着いたミンは、木陰で待っているアカーシャを見つけた。" +msgstr "到着したミンは、木陰で待っているアカーシャを見つけた。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:542 msgid "Where is everyone?" -msgstr "みんな、どこいった?" +msgstr "みんなはどこだ?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:545 msgid "Noelle said Diya's mom just picked her up." -msgstr "ノエルは、ディーヤのママが迎えに来るんやって。" +msgstr "ノエルはディーヤママの車で一緒に来るんやって。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:547 msgid "" "It's so annoying how Diya's mom has always been fine with Noelle but not me." -msgstr "(ディーヤのオフクロ、ノエルはオーケーなのに自分はダメなんだよな。)" +msgstr "(ディーヤの母親、自分はダメでノエルはオーケーなんだよな。)" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:550 msgid "" "And \"Sakura\" and \"Yuki\" are running late 'cuz they couldn't find a hat " "they wanted to bring." -msgstr "サクラとユキは、持ってきたかった帽子が見つからんらしく遅刻。" +msgstr "サクラとユキは、持ってきたい帽子が見つからんらしくて遅刻や。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:551 msgid "" "We don't need Chryssa and Liz til the fourth scene or so, so I told them " "they could show up whenever." -msgstr "" -"クリッサとリズは4シーン目くらいまで要らんから、いつ来てもええって言った。" +msgstr "クリッサとリズは4シーン目くらいまでは要らんから、いつ来てもええって言っとい" +"た。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:553 msgid "Wait, they're acting in it, too?" -msgstr "え、その2人まで出んのか?" +msgstr "え、その2人まで出るのか?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:556 msgid "Ya, we pretty much ended up summoning the entire baseball club to help." -msgstr "せや、結局、野球部ほぼ全員召喚することになったな。" +msgstr "そうや、結局、野球同好会はほぼ全員召喚したな。" #: game/3_min.rpy:557 msgid "Min joins Akarsha under the shade." @@ -13909,54 +13897,53 @@ msgstr "ミンはアカーシャのいる日陰に入った。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:559 msgid "So any progress on your crush?" -msgstr "で、お前の恋の進展はどうなってんだ?" +msgstr "それで、お前の恋の進展はどうなってるんだ?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:562 msgid "Didn't I already tell you I got rejected?" -msgstr "フラれたって言わんかったっけ?" +msgstr "フラれたこと言わんかったっけ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:564 msgid "" "You told me you half-assed a confession through fucking TEXT before " "chickening out and passing it off as a joke." -msgstr "メールで告白して、怖じ気づいて冗談でやり過ごしたってとこまでしか聞いてねえ。" +msgstr "文字で告白して、怖じ気づいて、冗談でやり過ごしたとこまでしか聞いてねえよ。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:567 msgid "" "Well, I was flirting pretty hard before that happened. So either way, they " "should've gotten the message, at least subliminally." -msgstr "" -"まあ、その前からけっこうやらかしてたんやけど。何にせよ、うちのメッセージは受" -"け取ったはずや。少なくとも無意識では。" +msgstr "まあ、その前からけっこうやらかしてたんやけどな。何にせよ、うちのメッセージは" +"受け取ったはず。少なくとも無意識ではな。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:569 msgid "Subliminally?!" -msgstr "無意識だと?!" +msgstr "無意識?!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:570 msgid "" "Have you been listening to a thing I've been saying?! Go big or go home!" -msgstr "言ったこと聞いてなかったのか?! やるならやれ、じゃなきゃやめろ!" +msgstr "自分の忠告聞いてなかったのか?! やるならやれ、じゃなきゃやめちまえ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:571 msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with." -msgstr "お前の相手が誰なのかも、ガチでわかんねえし。" +msgstr "その相手が誰なのかも、ガチでわかんねえし。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:574 msgid "Okay, I know, I know..." -msgstr "はい、わかった、わかった……。" +msgstr "はいはい、わかりましたよ……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:576 msgid "What's next? Confessing to them on April Fool's Day?" -msgstr "次はどうすんだ? エイプリルフールにコクるのか?" +msgstr "次はどうすんだ? エイプリルフールに告白するのか?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:579 @@ -13972,9 +13959,8 @@ msgstr "お前、ふざけてんのか……。" msgid "" "When Diya and Noelle show up, Min runs over and presses a kiss to Diya's " "cheek." -msgstr "" -"ディーヤとノエルがやってくると、ミンは駆け寄って、ディーヤの頬に唇を押しつけ" -"る。" +msgstr "ディーヤとノエルが到着すると、ミンは駆け寄って、ディーヤの頬に唇を押しつける" +"。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:586 @@ -13985,7 +13971,7 @@ msgstr "……!" #: game/3_min.rpy:587 msgctxt "game/3_min.rpy:587" msgid "I love you." -msgstr "好きだよ。" +msgstr "愛してるよ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:589 @@ -13995,14 +13981,12 @@ msgstr "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:592 msgid "I told Diya that phrase meant \"Hi\" a really long time ago." -msgstr "" -"(そのフレーズ、すげえ昔、\"やあ\"って意味だってディーヤに言っちゃったんだよ" -"な。)" +msgstr "(そのフレーズ、すげえ昔、「やあ」っていう意味だって言っちゃったんだよな。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:593 msgid "Maybe I should come clean about it now that we're actually dating." -msgstr "(今じゃ付き合ってるわけだし、打ち明けた方がいいかも。)" +msgstr "(今じゃマジに付き合ってるわけだし、打ち明けた方がいいかも。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:594 @@ -14018,80 +14002,80 @@ msgstr "ノエルは疲れた様子で、ミンに台本を手渡す。" msgid "" "While we're waiting for the others, you can at least familiarize yourself " "with your lines." -msgstr "他のメンバーを待ってるあいだ、自分のセリフだけでも覚えとくといいわよ。" +msgstr "他の人たちを待ってるあいだ、自分のセリフだけでも覚えておくといいわよ。" #: game/3_min.rpy:600 msgid "It's unseasonally hot out, so Min fans Diya with the script." -msgstr "今日は季節外れの暑さだ。台本を団扇代わりにして、ディーヤをあおぐミン。" +msgstr "今日は季節外れの暑さだ。ミンは台本を団扇代わりにして、ディーヤをあおいでいる" +"。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:602 msgid "Who am I playing?" -msgstr "自分は誰役やる?" +msgstr "自分は誰の役だ?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:605 msgid "The Evil Hunter." -msgstr "悪いハンター。" +msgstr "悪者のハンター。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:607 msgid "Whoa, sick!" -msgstr "おお、いいじゃん!" +msgstr "お、いいじゃん!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:608 msgid "So what do I do?" -msgstr "どうすりゃいい?" +msgstr "で、何すりゃいいんだ?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:611 msgid "Are you illiterate? Just read the script." -msgstr "字が読めないの? 台本を読みなさいよ。" +msgstr "字が読めないの? 台本読みなさいよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:613 msgid "I will, just gimme the SparkNotes version first." -msgstr "読むって。まず、おおざっぱなところから教えろ。" +msgstr "わかってるって。まず、おおざっぱなところから教えろ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:618 msgid "" "To summarize, gray wolves are set to be removed from the Endangered species " "list." -msgstr "要約すると、灰色オオカミが絶滅危惧種リストから除外されることになったの。" +msgstr "簡単に要約すると、ハイイロオオカミが絶滅危惧種リストから除外されることになっ" +"たの。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:620 msgid "" "I'll be playing a reporter. First, I'll interview an environmentalist, Diya." -msgstr "" -"あたしがレポーター役。で、最初にディーヤ演じる環境保護主義者にインタビューす" -"る。" +msgstr "あたしがレポーター役。で、最初にディーヤが演じる環境保護主義者にインタビュー" +"する。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:621 msgid "Next, I'll interview you, an Evil Hunter." -msgstr "次に、あんたにインタビューする。悪いハンターね。" +msgstr "その次に、あんたにインタビューする。悪いハンターね。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:623 msgid "Lastly, I'll interview a...family of wolves on their opinion." -msgstr "最後はオオカミの家族に……彼らの意見を訊く。" +msgstr "最後はオオカミの家族……彼らの意見を訊く。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:624 msgid "" "During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by " "Akarsha." -msgstr "" -"最後のインタビュー中、悪のハンターはアカーシャ演じるオオカミの子を殺しちゃう" -"の。" +msgstr "最後のインタビュー中、悪いハンターはアカーシャが演じるオオカミの子を殺しちゃ" +"うの。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:626 msgid "You {i}really{/i} don't like this script, huh?" -msgstr "この脚本、お前はまるっきり気に入らないんだろ?" +msgstr "この脚本、お前はまったく気に入らないんだよな?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:629 @@ -14103,9 +14087,8 @@ msgstr "明らかに偏ってはいるわね。" msgid "" "It doesn't make sense to extend special treatment to wolves just because " "they're \"cute\" and \"fuzzy\"." -msgstr "" -"オオカミが\"かわいい\"とか\"モフモフ\"だからって、特別扱いされるのはスジが通" -"らないでしょ。" +msgstr "オオカミが「かわいい」とか「モフモフ」だからって、特別扱いされるのは筋が通ら" +"ないでしょ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:632 @@ -14117,17 +14100,16 @@ msgstr "私の中ではちゃんと通ってるよ。" msgid "" "From an objective, numerical standpoint, their populations have recovered " "enough that these protections are no longer needed." -msgstr "" -"客観的な数値から見れば、オオカミの個体数は充分な数になってて、保護活動はもう" -"必要ないの。" +msgstr "客観的な数値から見れば、オオカミの個体数は充分な数になってるから、保護活動は" +"もう必要ないの。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:637 msgid "" "Humans have a thriving population, too. Does that mean aliens are allowed to " "hunt us for sport?" -msgstr "けど人口だって増えとるで。エイリアンがスポーツとして人間狩りしても許されるん" -"か?" +msgstr "けど人口だって増えとるやん。エイリアンがスポーツとして人間狩りしても許される" +"んか?" #: game/3_min.rpy:639 msgid "" @@ -14145,31 +14127,30 @@ msgstr "(これ、何時間もやりあったんだろうな。)" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:649 msgid "Guys, wait, I have another idea." -msgstr "君ら、ちょい聞け。いいアイデアがある。" +msgstr "キミら、ちょい聞け。いいアイデアあるで。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:651 msgid "" "I just saw a video of a guy setting a pile of leaves on fire, and it " "exploded." -msgstr "連中が葉っぱの山に火をつけて爆発させる動画、ちょうどさっき見たんや。" +msgstr "連中が葉っぱの山に火をつけて爆発させとる動画、さっき見たんや。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:652 msgid "Can we try to work that into the video too?" -msgstr "うちらの動画にも取り入れてみようや?" +msgstr "うちらの動画に取り入れてみようや?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:654 msgctxt "arriveAtPark_9a53d3f8" msgid "NO." -msgstr "ナシ。" +msgstr "却下。" #: game/3_min.rpy:656 msgid "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue." -msgstr "" -"アカーシャとノエルが言い争っている途中、ディーヤは手をミンの手に滑りこませ" -"る。" +msgstr "アカーシャとノエルが言い争っている中、ディーヤは自分の手をミンの手に滑りこま" +"せる。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:658 @@ -14180,7 +14161,7 @@ msgstr "……。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:660 msgid "Looks like we have some time to kill before everyone else arrives." -msgstr "(他の連中が着くまで、まだ少し時間ありそうだな。)" +msgstr "(他の連中が着くまで、まだ少しは時間がありそうだな。)" #: game/3_min.rpy:663 msgid "Min looks around the park..." @@ -14192,7 +14173,7 @@ msgstr "枯れ木の切り株に石を投げる" #: game/3_min.rpy:704 msgid "Look at dead tree stump" -msgstr "枯れ木の切り株を見る" +msgstr "切り株を見る" #: game/3_min.rpy:715 msgid "Search for rocks" @@ -14213,21 +14194,21 @@ msgstr "遊び場を見る" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:763 msgid "There's just sand here. No rocks." -msgstr "(砂ばっか。石ころひとつ見当たらねえ。)" +msgstr "(砂ばっかだな。石ころひとつ見当たらねえ。)" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:768 msgid "" "I'm sad we're too big for playgrounds now. They should make playgrounds for " "teens and adults." -msgstr "大きくなった私たちの遊び場がないのって、悲しい。ティーンや大人のための遊び場" +msgstr "大きくなった私たちの遊び場がないの、悲しいよね。ティーンや大人のための遊び場" "も作るべきだよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:770 msgid "" "Yeah, all the scenarios we'd come up with while playing pretend were so fun!" -msgstr "だな、ごっこ遊びで思いついたシナリオって、全部最高だったぜ!" +msgstr "そうだな、ごっこ遊びしてる時に思いついたシナリオって全部最高だったぜ!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:773 @@ -14241,49 +14222,48 @@ msgstr "私が一番好きだったのは、家出したフリして一族を立 msgid "" "That one was so popular, some of the kids joining in weren't even our " "friends." -msgstr "めちゃくちゃ人気の遊びで、友だちじゃない子たちまで入って来たよね。" +msgstr "めちゃくちゃ人気のゲームで、友だちじゃない子たちまで入ってきたよね。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:776 msgid "" "Sucks that the teachers made us stop because everyone was digging huge holes " "in the ground and making stuff out of mud." -msgstr "" -"センコーたちに止めさせられたのはサイアクだったな。でっかい穴掘ったり、泥でい" -"ろんなもん作ったりしてたから。" +msgstr "教師たちに止めさせられたのはサイアクだったな。でっかい穴掘ったり、泥でいろん" +"なもん作ったりしてたから。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:779 msgid "Was that why? I thought it was because it got too big." -msgstr "そういう理由なの? 人が増えすぎたからって思ってた。" +msgstr "そういう理由だっけ? 人が増えすぎたからだと思ってた。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:781 msgid "I remember like, thirty of us were doing it." -msgstr "30人くらいで遊んでた記憶あるよ。" +msgstr "30人くらいで遊んでた記憶がある。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:783 msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno." -msgstr "どっちもだったのかもな。わかんねえけど。" +msgstr "両方だったのかもな。わかんねえけど。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:786 msgid "" "I didn't even dig anything. My house was just a bunch of pine needles I " "arranged in a circle shape." -msgstr "私は地面を掘ったりはしなかったよ。自分のおうちは松の葉をいっぱい、円形に並べ" -"ただけ。" +msgstr "私は地面を掘ったりしなかったよ。自分の家は松の葉をいっぱい、円形に並べただけ" +"。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:788 msgid "You mean OUR house? We were married." -msgstr "「私たちのおうち」だろ? うちら結婚してたんだから。" +msgstr "「私たちのおうち」だろ? 自分とディーヤは結婚してたんだから。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:789 msgid "In the pretend world, I mean." -msgstr "その世界では、ってことだぜ。" +msgstr "その世界では、ってことな。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:792 @@ -14293,7 +14273,7 @@ msgstr "?????" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:793 msgid "We were?" -msgstr "してたっけ?" +msgstr "したっけ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:795 @@ -14305,7 +14285,7 @@ msgstr "山賊に誘拐されたディーヤを救ったから、報酬として # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:798 msgid "You did the exact same thing as the bandits then." -msgstr "その時のミンは山賊と全く同じことをしたわけね。" +msgstr "じゃあその時のミンは山賊と同じことをしたわけだ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:800 @@ -14317,7 +14297,7 @@ msgstr "違うって! 山賊は悪い理由でディーヤを欲しがった # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:801 msgid "And didn't you say this game was your favorite? You must've liked it." -msgstr "それに、ディーヤはそのゲームが一番好きって言ってたぞ? 間違いなく。" +msgstr "それに、ディーヤはそのゲームが一番好きって言ってたぜ? 間違いなく。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:804 @@ -14328,7 +14308,7 @@ msgstr "…………。" #: game/3_min.rpy:805 msgid "" "Realizing that Min's right, Diya is so embarrassed that she doesn't respond." -msgstr "ミンの言葉が正しかったことを悟ったディーヤは、恥ずかしくて固まる。" +msgstr "ディーヤはミンの言葉が正しかったことを思い出し、恥ずかしさのあまり固まる。" #: game/3_min.rpy:811 msgid "Dog Owner" @@ -14338,9 +14318,8 @@ msgstr "犬の飼い主" msgid "" "Min scours the ground for rocks. Meanwhile, Diya is almost in tears watching " "a dog run in circles round the park." -msgstr "" -"ミンは地面を掘り返して石を探す。ディーヤは公園をぐるぐる走り回っている犬を見" -"て、ほとんど泣きそうになっている。" +msgstr "ミンは地面を掘り返して石を探した。ディーヤは公園を走り回っている犬を見て、喜" +"びのあまり泣きそうになっている。" #: game/3_min.rpy:816 msgid "Diya is almost in tears watching the dog run in circles round the park." @@ -14358,11 +14337,11 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:820 msgid "God, the way you think is so fucking cute..." -msgstr "ぐっ、そのディーヤの見方がヤバカワだろ……。" +msgstr "うぐっ、そのディーヤの見方がヤバカワだぜ……。" #: game/3_min.rpy:823 msgid "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner." -msgstr "犬はフリスビーを口でキャッチして、飼い主のいる場所まで持っていく。" +msgstr "犬はフリスビーを口でキャッチして、飼い主のいるところまで持っていく。" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:824 @@ -14377,30 +14356,30 @@ msgstr "バケツ……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:828 msgid "Want me to ask if we can pet it?" -msgstr "撫でてもいいか、訊いてくるか?" +msgstr "撫でてもいいか訊いてくるか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:831 msgid "No, I think I can do it. Thanks." -msgstr "ううん、自分で訊けると思う。サンキュー。" +msgstr "ううん、自分で訊ける。サンキュー。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:833 msgid "Oh, sure. Go for it!" -msgstr "そっか、じゃ行ってこい!" +msgstr "お、いいぞ。じゃあ行ってこい!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:835 msgid "Don't worry, I'll take over if they don't let you pet it." -msgstr "心配すんな、もし撫でさせてくれなかったら自分が言ってやる。" +msgstr "心配すんな、もし撫でさせてくれなかったら自分が言ってきてやる。" #: game/3_min.rpy:838 msgid "Diya nods and hesitantly approaches the dog's owner." -msgstr "ディーヤは頷くと、ためらいながらも飼い主に近づいていく。" +msgstr "ディーヤは頷くと、ためらいながらも飼い主に近づいていった。" #: game/3_min.rpy:839 msgid "She stands about a foot behind him, unnoticed." -msgstr "ディーヤは1フィートくらい離れて立っていて、飼い主はまだ気づかない。" +msgstr "ディーヤは1フィートくらい離れて立っているから、飼い主はまだ気づいていない。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:841 @@ -14417,7 +14396,7 @@ msgstr "………。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:844 msgid "She must be psyching herself up to do it." -msgstr "(声出せるように、気合い入れてるっぽいな。)" +msgstr "(声出せるように、気合い入れてんだろうな。)" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:847 @@ -14438,22 +14417,22 @@ msgstr "ワンちゃん撫でてもいいですか?" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:851 msgid "Wugh!" -msgstr "うわあ!" +msgstr "うわ!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:852 msgctxt "lookDog_e934c1c9" msgid "You scared me!" -msgstr "ビックリするじゃないか!" +msgstr "びっくりしたなあ!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:853 msgid "Sure, you can pet him." -msgstr "もちろん、撫でてやって。" +msgstr "もちろん、撫でてやってよ。" #: game/3_min.rpy:855 msgid "Bucket happily rolls over on his back, exposing his belly." -msgstr "バケツは嬉しそうに仰向けになって、お腹を剝き出しにしている。" +msgstr "バケツは嬉しそうに仰向けになって、おなかを剝き出しにしている。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:857 @@ -14464,11 +14443,11 @@ msgstr "!!!!!" msgid "" "Diya gives the dog a hearty belly rub as he blissfully writhes around in the " "grass." -msgstr "草むらで満足そうに身をよじっている犬のお腹をさするディーヤ。" +msgstr "ディーヤは、草むらで満足そうに身をよじっている犬のおなかをさすった。" #: game/3_min.rpy:859 msgid "Sweetheart/darling; used between lovers" -msgstr "※スウィートハート/ダーリンなど、恋人たちの間で使われる言葉" +msgstr "※スウィートハート/ダーリンなど、恋人間で使われる言葉" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:861 @@ -14478,7 +14457,7 @@ msgstr "{font=korean.ttf}자기야.{/font} " # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:863 msgid "Do you wanna pet it too." -msgstr "ミンも撫でたいでしょ。" +msgstr "ミンも撫でたいでしょ?" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:865 @@ -14500,7 +14479,7 @@ msgstr "ミンは両手で犬の腹をさすってみた。ボサボサした毛 #: game/3_min.rpy:870 msgid "When she stops, the dog looks up at her expectantly." -msgstr "撫でるのを止めると、犬は期待の眼差しでミンを見上げる。" +msgstr "撫でるのを止めると、犬は期待の眼差しでミンを見上げた。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:872 @@ -14512,9 +14491,8 @@ msgstr "もっと、だって。" msgid "" "You're still petting him, too! He really wants a whole crew massaging him at " "once?" -msgstr "" -"ディーヤが撫でてんのに! こいつ、2人いっぺんにマッサージしてもらいたがってん" -"のか?" +msgstr "ディーヤが撫でてんのに! " +"こいつ、2人いっぺんにマッサージしてもらいてえのかな?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:878 @@ -14525,8 +14503,8 @@ msgstr "いいや。見てるだけで楽しい。" msgid "" "Diya keeps rubbing Bucket's belly with both hands, but he keeps looking up " "at Min expectantly." -msgstr "ディーヤが両手でお腹を撫で続けているが、バケツは期待をこめた眼差しでミンを見" -"上げている。" +msgstr "ディーヤが両手で腹を撫で続けているが、バケツは期待をこめた眼差しでミンを見上" +"げている。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:882 @@ -14538,9 +14516,8 @@ msgstr "ミンもぜひ、だって。" msgid "" "You're already petting him! He really wants a whole crew massaging him at " "once?" -msgstr "" -"ディーヤが撫でてんのに! こいつ、2人いっぺんにマッサージしてもらいたがってん" -"のか?" +msgstr "ディーヤが撫でてんのに! " +"こいつ、2人いっぺんにマッサージしてもらいてえのかな?" #: game/3_min.rpy:888 msgid "After a solid five minutes, Bucket still hasn't had enough pets." @@ -14555,12 +14532,12 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:891 msgid "Oh, okay. Thanks." -msgstr "あ、はい。ありがとうございます。" +msgstr "あ、はい。ありがとうございました。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:894 msgid "Wait, have you seen any huge rocks around here?" -msgstr "すみません、このあたりで巨大な岩って見たことあります?" +msgstr "おじさん、このあたりで大きい岩って見たことない?" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:896 @@ -14569,33 +14546,33 @@ msgstr "ふうむ……あそこにあるのはどうだい?" #: game/3_min.rpy:897 msgid "He points at a slab of rock lying in the dirt." -msgstr "彼は土の中に横たわっている岩盤を指さした。" +msgstr "おじさんは土の中に横たわっている岩盤を指さした。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:899 msgid "Yeah, perfect!" -msgstr "やった、バッチリ!" +msgstr "おっし、バッチリだ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:901 msgid "Now we just need to find a rock for me, too." -msgstr "あと、自分のぶんの石も探さなきゃだ。" +msgstr "あと自分のぶんの石も探さないとな。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:904 msgctxt "lookDog_13b767b1" msgid "This one's for me?" -msgstr "これは、私の?" +msgstr "これ、私の?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:906 msgctxt "lookDog_c98a4a9b" msgid "This one's for you." -msgstr "そう、ディーヤ用。" +msgstr "ああ、ディーヤ専用だ。" #: game/3_min.rpy:912 msgid "Min squeezes Diya's hand as the guy walks off with his dog." -msgstr "男が犬を連れて歩き出すと、ミンはディーヤの手をぎゅっと握る。" +msgstr "おじさんが犬を連れて歩き去ると、ミンはディーヤの手をぎゅっと握る。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:914 @@ -14632,15 +14609,14 @@ msgstr "私は、そうじゃなくなりたい。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:929 msgid "Oh, I get that feeling. I don't want to be like my dad, no matter what." -msgstr "ああ、その気持ちはわかるぞ。自分は何があろうと、親父みたいになりたくない。" +msgstr "ああ、気持ちはわかるぞ。自分は何があろうと親父みたいになりたくない。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:930 msgid "" "That's why I'll never have kids. I'd never wanna do the things he did to me, " "to someone else." -msgstr "" -"だから子供も持たない。あいつが自分にしたことを他のヤツに絶対したくないから。" +msgstr "だから子供も持たない。あいつが自分にしたことを他のヤツに絶対したくねえから。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:933 @@ -14650,7 +14626,7 @@ msgstr "ミンはお父さんみたいじゃないよ。悪人じゃないもの # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:935 msgid "But I'm worried it's easy to do it by accident..." -msgstr "(けど、うっかりしてると簡単にそうなっちまうかもだ……。)" +msgstr "(けど、うっかりしてると簡単にそうなっちまうかも……。)" #: game/3_min.rpy:940 msgid "" @@ -14675,9 +14651,8 @@ msgstr "(どっか他の場所を探した方が良さそうだ。)" msgid "" "If I were in charge of naming that dog, I'd name him \"Banana Dipped in " "Chocolate\"." -msgstr "" -"もし私が代わりに名前を付けられたら、\"バナナ・ディップ・イン・チョコレート" -"\"にするんだけどな。" +msgstr "もし私が代わりに名前を付けられたら、「バナナ・ディップ・イン・チョコレート」" +"にするんだけどな。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:950 @@ -14687,9 +14662,8 @@ msgstr "長すぎだろ!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:953 msgid "His first name can be Banana. Middle name Diptin, last name Chocolate." -msgstr "" -"ファーストネームはバナナ。ミドルネームはディップ、ラストネームがチョコレー" -"ト。" +msgstr "ファーストネームはバナナ。ミドルネームはディップ、で、ラストネームがチョコレ" +"ート。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:955 @@ -14714,7 +14688,7 @@ msgstr "切り株に投げつけるぞ!" #: game/3_min.rpy:967 msgctxt "lookDog_fd841d5d" msgid "Okay." -msgstr "オーケー。" +msgstr "いいよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:972 @@ -14730,13 +14704,13 @@ msgstr "あと、自分のぶんの石も探さなきゃな。" #: game/3_min.rpy:976 msgctxt "lookDog_13b767b1_1" msgid "This one's for me?" -msgstr "これは、私の?" +msgstr "これ、私の石?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:978 msgctxt "lookDog_c98a4a9b_1" msgid "This one's for you." -msgstr "そう、ディーヤ用。" +msgstr "そう、ディーヤ専用。" #: game/3_min.rpy:984 msgctxt "lookTreeStump_69d82d93" @@ -14751,18 +14725,18 @@ msgstr "ディーヤ! 石を切り株に投げつけるぞ!!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:988 msgid "I bet we can knock the bark off of it!!!" -msgstr "ぜってー、木の皮はがれる!!!" +msgstr "ぜってー、木の皮はがしてやる!!!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:991 msgctxt "lookTreeStump_712cbc7c" msgid "Okay." -msgstr "オーケー。" +msgstr "了解。" #: game/3_min.rpy:992 msgid "" "They survey the ground for rocks to throw, but there's only dirt and twigs." -msgstr "2人は石を投げようと地面を調べたものの、土と枝しかなかった。" +msgstr "2人は投げる石を探して地面を調べたものの、土と枝しかなかった。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:994 @@ -14777,7 +14751,7 @@ msgstr "いいアイデアだね。" #: game/3_min.rpy:1001 msgctxt "lookTreeStump_69d82d93_1" msgid "It's a dead husk of a tree stump." -msgstr "枯れ木の切り株。" +msgstr "枯れ木の切り株だ。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1004 @@ -14787,12 +14761,12 @@ msgstr "(投げるのにちょうどいい石がほしいな。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1005 msgid "Diya and I each need one, otherwise it's not fair." -msgstr "(ディーヤと自分にひとつずつ。じゃなきゃフェアじゃない。)" +msgstr "(ディーヤと自分にひとつずつ。じゃないとフェアじゃねえ。)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1007 msgid "We still need to find some big rocks to throw at it." -msgstr "あれに投げつける、でっかい石が要るんだ。" +msgstr "あの木に投げつける、でっかい石が要るんだ。" #: game/3_min.rpy:1018 msgid "Ester is seated at the bench, fiddling with a camcorder." @@ -14811,18 +14785,17 @@ msgstr "うん、あたしはカメラマン。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1024 msgid "Akarsha kept insisting I'd be good at it 'cause I'm \"artsy\", so..." -msgstr "" -"\"アーティストっぽい\"から撮るのも得意そうって、アカーシャが言い張って……。" +msgstr "「アーティストっぽい」から撮るのも得意そうって、アカーシャが言い張ってさ……。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1027 msgid "Did she do something to her hair? It looks way different than usual." -msgstr "(髪、何かやってんのか? いつもと違う気がする。)" +msgstr "(髪、何かつけてんのかな? いつもと違う気がする。)" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1028 msgid "Wow, your hair's so flat today." -msgstr "なんか、今日は髪がぺしゃっとしてるな。" +msgstr "なんかお前の髪、今日はぺしゃっとしてるな。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1031 @@ -14835,7 +14808,7 @@ msgstr "エステルは微妙な表情になった。" #: game/3_min.rpy:1035 msgid "Meanwhile, Diya searches the ground for big rocks." -msgstr "いっぽう、ディーヤはグラウンドで大きな石を探している。" +msgstr "一方、ディーヤはグラウンドで大きな石を探していた。" #: game/3_min.rpy:1039 msgid "" @@ -14845,7 +14818,7 @@ msgstr "ディーヤとミンが石を探し回っていると、エステルが # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1042 msgid "Ester's playing with the camcorder settings." -msgstr "(エステルはビデオカメラいじくってる。)" +msgstr "(エステルはビデオカメラをいじくってる。)" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1048 @@ -14856,17 +14829,17 @@ msgstr "あんたたち、何やってんの?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1050 msgid "Looking for rocks." -msgstr "石、探してるの。" +msgstr "石を探してるの。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1052 msgid "Have you seen any." -msgstr "どっかで見かけたかな。" +msgstr "どっかで見かけなかった?" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1054 msgid "There's a pretty big one over there." -msgstr "あっちにかなり大きいのあったよ。" +msgstr "あっちにかなり大きいのがあったよ。" #: game/3_min.rpy:1055 msgid "Ester points to a large stone on the ground." @@ -14882,7 +14855,7 @@ msgstr "!!!" #: game/3_min.rpy:1059 msgctxt "lookTable_46384388" msgid "Thanks." -msgstr "ありがとね。" +msgstr "ありがと。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1062 @@ -14892,7 +14865,7 @@ msgstr "この石、拳くらいあるな!!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1063 msgid "Yeah, this'll work!" -msgstr "おし、これならいける!" +msgstr "おし、これならいけるぜ!" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1066 @@ -14906,13 +14879,13 @@ msgstr "うりゃああああああ!!!!!!" #: game/3_min.rpy:1090 msgid "Min hurls a rock at the dead stump!" -msgstr "ミンが切り株に石を投げつける!" +msgstr "ミンは切り株に石を投げつけた!" #: game/3_min.rpy:1096 msgid "" "It hits it with a {i}thwack{/i}, causing a small piece of dry bark to fly " "off." -msgstr "石はばっちり命中し、乾いた樹皮の破片が周囲に飛び散った。" +msgstr "石はしっかり命中し、乾いた樹皮の破片が周囲に飛び散った。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1098 @@ -14933,17 +14906,17 @@ msgstr "(おし……ディーヤの心を掴んだ!)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1103 msgid "I bet she wants to kiss me so bad." -msgstr "(めっちゃキスしたがってるだろうさ。)" +msgstr "(めっちゃキスしたがってるだろうぜ。)" #: game/3_min.rpy:1105 msgid "Diya follows Min's lead and fires a rock at the stump!" -msgstr "ミンに続いて、ディーヤも切り株に石を命中させる!" +msgstr "ミンに続いて、ディーヤも切り株に石を見事に命中させた!" #: game/3_min.rpy:1111 msgid "" "It slams into the stump so hard, its top half explodes in a shower of bark " "shards." -msgstr "石は切り株に激しく当たり、それはほとんど樹皮の破片と化した。" +msgstr "石は切り株に激突し、それはほとんど樹皮の破片と化した。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1114 @@ -14953,7 +14926,7 @@ msgstr "うぉあ!!!!!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1115 msgid "THAT WAS SO BADASS!" -msgstr "やばすぎる!" +msgstr "ヤバすぎるだろ!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1118 @@ -14969,40 +14942,40 @@ msgstr "(ディーヤこそパーフェクト・ガールだ!)" #: game/3_min.rpy:1124 msgid "" "Min has to hold herself back from grabbing Diya and kissing her senseless." -msgstr "ミンはディーヤを掴んで、むやみにキスしそうになるのを押しとどめた。" +msgstr "ミンはディーヤを掴んで、キスしそうになる自分を押しとどめた。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1126 msgid "I wish we didn't have to hide that we're dating." -msgstr "オレたちが付き合ってるの、隠さなくてもよくねえか。" +msgstr "付き合ってるの、隠さなくてもいいんじゃねえか?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1127 msgid "" "I get why we have to. But I wish I could just shout it from the " "mountaintops, that you're my girlfriend." -msgstr "その理由はわかってる。けど山のてっぺんから叫びたいんだ、ディーヤは自分の恋人" -"だって。" +msgstr "そうしなきゃいけないことはわかってる。けど山のてっぺんから叫びたいぜ、ディー" +"ヤが恋人だって。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1130 msgid "It's still true even if you can't say it." -msgstr "たとえ言えなくても、それが真実だから。" +msgstr "言えなくても、それが真実だからさ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1132 msgid "But it'd be nice to say it so everyone knows." -msgstr "けど、言ってみんなに知らせるのがいい。" +msgstr "みんなに知ってもらえたらいいのにな。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1135 msgid "Yeah...I know what you mean." -msgstr "うん……わかるよ。" +msgstr "うん……そうだね。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1137 msgid "I wish we could go on more dates. I want to go everywhere with you." -msgstr "もっとたくさんデートしたいな。ミンと行けるとこ全部行きたい。" +msgstr "もっとたくさんデートしたいな。ミンと行けるところ全部行きたい。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1138 @@ -15012,27 +14985,26 @@ msgstr "水族館、ペットショップ……ホームデポの照明コーナ # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1140 msgid "Airplane?? Why, do you like flying?" -msgstr "飛行機?? 好きだっけ?" +msgstr "飛行機?? 好きなのか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1143 msgid "" "Not really. I like looking out the window and eating the pretzel packet." -msgstr "ううん、べつに。でも窓の外を見ながらプレッツェル食べるのは好き。" +msgstr "ううん、べつに。でも窓の外見ながらプレッツェル食べるのは好き。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1144 msgid "" "And Southwest gives you a little stirrer with your drink that's shaped like " "a heart. But that's it." -msgstr "" -"あとサウスウエスト航空だと、飲みものと一緒にハート型のちっちゃいかき混ぜ棒も" -"付いてくるんだ。でもそれくらい。" +msgstr "あとサウスウエスト航空だと、飲みものと一緒にハート型のちっちゃいかき混ぜ棒も" +"付いてくるんだ。そのくらいかな。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1146 msgid "We haven't done it together before though, so I think it'd be fun." -msgstr "前にやってないこと一緒にやったら、きっと楽しいと思う。" +msgstr "まだやってないこと一緒にやったら、きっと楽しいと思う。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1147 @@ -15044,14 +15016,14 @@ msgstr "ミンの反応、見てみたい。" msgid "" "Me, too. I want to see your face when they give you the heart-shaped stirrer " "thing." -msgstr "同じく。ハートのかきまぜ棒もらった時の、ディーヤの顔が見たいぞ。" +msgstr "同じく。ハートのかきまぜ棒もらった時の、ディーヤの顔見たいぜ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1151 msgid "" "We should each ask for a different free beverage and share, so I get to try " "two drinks instead of just one." -msgstr "2人で別の飲みもの注文してシェアすれば、2杯ぶん試せるね。" +msgstr "別々の飲みもの注文してシェアすれば、2杯ぶん試せるね。" #: game/3_min.rpy:1153 msgid "Imagining it makes Min's heart feel like it's going to explode." @@ -15061,24 +15033,23 @@ msgstr "その光景を想像したミンのハートは、爆発しそうにな msgid "" "Forgetting her surroundings, Min surges forward to kiss her just as Diya " "does the same, causing their mouths to crash together unexpectedly hard." -msgstr "" -"周囲のことを忘れて、ミンとディーヤはお互いにキスしようとやおら近づいた。そこ" -"から2人の口が予期せぬ衝突事故を起こす。" +msgstr "周囲のことをすっかり忘れて、ミンとディーヤはお互いにキスしようと近づいた。が" +"、2人の口は予期せぬ衝突事故を起こした。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1156 msgid "Ough!" -msgstr "あうっ!" +msgstr "痛てっ!" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1159 msgid "Sorry. Got too excited." -msgstr "ごめん。ちょっと興奮しすぎちゃった。" +msgstr "ごめん。ちょっと興奮しすぎちゃったよ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1161 msgid "That was the worst kiss ever." -msgstr "今のは、これまででサイアクのキスだったぞ。" +msgstr "今のは、これまででサイアクのキスだったな。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1164 @@ -15088,17 +15059,17 @@ msgstr "やりなおそう。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1166 msgid "Wait, won't people see us?" -msgstr "待てよ、人に見られないか?" +msgstr "待てよ、誰かに見られないか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1169 msgid "Oops. I forgot." -msgstr "わっ。忘れてた。" +msgstr "おっと。忘れてた。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1170 msgid "Maybe we should lie down in the grass." -msgstr "草むらに横になったほうがいいかも。" +msgstr "草むらに横になったほうがいいかもね。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1172 @@ -15108,20 +15079,18 @@ msgstr "えっ? なんで?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1175 msgid "That way, it'll look like we're just wrestling." -msgstr "そしたら、レスリングやってるようにしか見えないでしょ。" +msgstr "そしたら、レスリングやってるように見えるでしょ。" #: game/3_min.rpy:1180 msgid "" "Diya lies down, and Min gets on top of her and starts making out with her. " "It doesn't look anything like wrestling." -msgstr "" -"ディーヤが横になると、ミンがその上に乗ってスキンシップを始める。とてもレスリ" -"ングには見えない。" +msgstr "ディーヤが横になると、ミンが上に乗ってスキンシップを始めた。とてもレスリング" +"には見えない。" #: game/3_min.rpy:1184 msgid "Diya clutches at Min's back as Min presses kiss after kiss to her lips." -msgstr "" -"ミンの背中にしがみついているディーヤの唇に、ミンは続々とキスを浴びせる。" +msgstr "ディーヤはミンの背中にしがみつき、ミンは次々とキスをする。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1186 @@ -15132,16 +15101,16 @@ msgstr "………。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1189 msgid "You're so cute. Do you know that?" -msgstr "すごく可愛いぞ。自分で知ってるか?" +msgstr "すごく可愛いぜ。自分で知ってるか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1192 msgid "Maybe a little..." -msgstr "たぶん、少し……。" +msgstr "たぶん、ちょっとだけ……。" #: game/3_min.rpy:1199 msgid "Diya goes still underneath her, suddenly looking uncomfortable." -msgstr "ミンの下でじっとしていたディーヤが、急に不愉快な表情になる。" +msgstr "ミンの下でじっとしていたディーヤが、突然妙な様子になる。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1201 @@ -15152,19 +15121,18 @@ msgstr "おいおい、どうした?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1204 msgid "A bug crawled under my shirt." -msgstr "シャツの中に虫さんが這ってる。" +msgstr "シャツの中に虫さん這ってる。" #: game/3_min.rpy:1208 msgid "" "Diya sits up and unsuccessfully gropes around under her hoodie for the bug." -msgstr "ディーヤは起き上がり、パーカーの下を手で探ってみたが見つからない。" +msgstr "ディーヤは起き上がり、パーカーの下を手で探ってみた。見つからない。" #: game/3_min.rpy:1211 msgid "" "Every neuron in Min's brain misfires as Diya hikes her hoodie all the way up " "over her bra, exposing her bare torso." -msgstr "" -"ディーヤがパーカーをブラの上まで上げて裸体を晒すと、ミンの全脳内ニューロンが" +msgstr "パーカーをブラの上まで上げてディーヤが裸体を晒すと、ミンの全脳内ニューロンが" "異常動作を起こした。" # Speaker: MinT @@ -15175,7 +15143,7 @@ msgstr "(おおぉぉぉぉ……)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1215 msgid "I'm looking respectfully...I'm looking respectfully..." -msgstr "(やましいことじゃない……慎んで拝見してるだけ……。)" +msgstr "(やましいことじゃない……厳粛に拝見してるだけだぜ……。)" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1218 @@ -15193,18 +15161,17 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1224 msgid "Oh, it's just a beetle. I got it." -msgstr "おっ、ただのカブトムシだ。取れたぞ。" +msgstr "おっ、ただのカブトムシだ。取れた。" #: game/3_min.rpy:1227 msgid "" "She grabs hold of it just as Akarsha and Noelle come jogging up to them." -msgstr "" -"ちょうどアカーシャとノエルが走って近づいてきた時、ミンはカブトムシを掴んだ。" +msgstr "アカーシャとノエルが駆け寄って来た瞬間、ミンはカブトムシを掴んだ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1233 msgid "Everyone has arrived. We should get in costume now." -msgstr "みんな揃ったわね。じゃあ衣装に着替えるわよ。" +msgstr "みんな揃ったわね。じゃあ衣装に着替えましょう。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1237 @@ -15213,7 +15180,7 @@ msgstr "……!!!" #: game/3_min.rpy:1240 msgid "Diya frantically pulls her hoodie back on." -msgstr "ディーヤは焦ってパーカーを下まで伸ばす。" +msgstr "ディーヤは焦ってまくり上がっていたパーカーを下ろした。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1242 @@ -15223,26 +15190,26 @@ msgstr "う……うああ……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1246 msgid "I was just helping her, a bug crawled up her shirt." -msgstr "ディーヤの着替えを手伝ってたら、服に虫が這い上がってきた。" +msgstr "ディーヤの着替え手伝ってたら、服に虫が這い上がってきやがった。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1249 msgid "...Where was it gonna crawl next? Down her pants??" -msgstr "……次はどこを這い回るつもりだったんやろ? パンツん中かな?" +msgstr "……その次はどこを這い回るつもりだったんやろ? パンツん中かな?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1253 msgid "What the fuck? That's not what was happening!" -msgstr "おい、ふざけんなよ? そんなんじゃねえ!" +msgstr "おい、ふざけんな! そんなんじゃねえ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1256 msgid "Look, the bug's right here!" -msgstr "見ろ、虫、ここにいるだろうが!" +msgstr "見ろ、虫がここにいるだろうが!" #: game/3_min.rpy:1258 msgid "Min raises her hand to show it to them, but it's gone." -msgstr "ミンは2人に見せようとして手を上げたが、カブトムシはすでに消えていた。" +msgstr "ミンは2人に見せようとして手を掲げたが、カブトムシはすでに消えていた。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1260 @@ -15260,26 +15227,25 @@ msgstr "飛んでっちゃったみたい。" msgid "" "I mean, I'm not judging. If I had a ticket to Boobs City I know what I'd be " "doing too..." -msgstr "" -"や、批判しとるわけじゃないんやで。うちが\"おっぱい市場\"のチケット持ってた" -"ら、同じことするはずやから……。" +msgstr "いや、批判しとるわけじゃないで。うちが「おっぱい市場」のチケット持っとったら" +"、同じことするはずやもん……。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1265 msgid "But literally HERE, in broad daylight? Really??" -msgstr "けどまさしくこの場所で、白昼堂々? ホンマに??" +msgstr "けどまさしくここで、白昼堂々? ホンマに??" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1270 msgid "Oh, for fuck's sake! We literally weren't doing anything!" -msgstr "おい、いい加減にしろ! うちら、マジでなんもしてねえっつうの!" +msgstr "おい、いい加減にしろ! うちら、マジで何もしてねえっつうの!" #: game/3_min.rpy:1274 msgid "" "Diya's face is still flushed pink as they walk over to the others, hand in " "hand." -msgstr "ディーヤの頬はまだピンクに染まっている。2人は手を繋いで、他の仲間の方へ歩い" -"ていった。" +msgstr "ディーヤの頬はまだ淡く染まっている。2人は手を繋いで、他の仲間の方に歩いてい" +"った。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1276 @@ -15295,7 +15261,7 @@ msgstr "なあ、アカーシャのせいでイヤな気持ちにならなかっ # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1279 msgid "I can make her stop." -msgstr "黙らせてやる。" +msgstr "黙らせてやれるぞ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1282 @@ -15305,20 +15271,19 @@ msgstr "……ううん、大丈夫。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1284 msgid "Thanks for asking. I feel pampered with you." -msgstr "ありがとう。ミンといると甘やかされた気持ちになる。" +msgstr "ありがと。ミンといると甘やかされた気持ちになる。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1286 msgid "Good, 'cause you deserve to be pampered." -msgstr "いいことだぞ。ディーヤは甘やかされる資格あるからな。" +msgstr "いいことだ。ディーヤは甘やかされる資格あるからな。" #: game/3_min.rpy:1297 msgid "" "The group gathers around \"Sakura\" and \"Yuki\" as they haul a pile of " "clothes and props out of a duffel bag." -msgstr "" -"ダッフルバッグから衣装や小道具の山を運んでいるサクラとユキの周りに人が集まっ" -"ている。" +msgstr "ダッフルバッグから衣装や小道具の山を運んでいるサクラとユキの周りにみんなが集" +"まっている。" # Speaker: Sayeeda #: game/3_min.rpy:1299 @@ -15345,7 +15310,7 @@ msgstr "………おそらく……。" # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:1306 msgid "Then yes." -msgstr "だったら、良し。" +msgstr "それなら、いいぞ。" # Speaker: Grace #: game/3_min.rpy:1308 @@ -15355,7 +15320,7 @@ msgstr "K-POPはダメ?" # Speaker: Grace #: game/3_min.rpy:1309 msgid "I just discovered this amazing group called Super Junior." -msgstr "\"スーパージュニア\"っていう、素敵すぎるグループ見つけたんよ。" +msgstr "「スーパージュニア」っていう、素敵すぎるグループ見つけたんだよ。" # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:1311 @@ -15371,8 +15336,8 @@ msgstr "やったぁ!" msgid "" "She plays a song from her phone speakers and tries to untangle a Nerf gun " "from a coat belt." -msgstr "ユキは携帯電話のスピーカーから曲を流し、コートのベルトからナーフ銃を取り出そ" -"うとしている。" +msgstr "ユキは携帯電話から曲を流し、コートのベルトからナーフ銃を取り出そうとしている" +"。" #: game/3_min.rpy:1316 msgid "K-Pop song" @@ -15413,43 +15378,43 @@ msgstr "………。" # Speaker: Liz #: game/3_min.rpy:1326 msgid "Oh, this isn't so bad." -msgstr "あ、これけっこういいですね。" +msgstr "あ、これなかなかいいですね。" # Speaker: Grace #: game/3_min.rpy:1328 msgid "Isn't it great? Korean guys are so much better than American guys." -msgstr "最高じゃん? 韓国男子って、アメリカの男より全然イケてるよね。" +msgstr "最高じゃん? 韓国男子って、アメリカの男たちより全然イケてるよね。" # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:1330 msgctxt "throwRocks_5d8c72f6" msgid "How so?" -msgstr "どんなふうにだ?" +msgstr "どこがだ?" # Speaker: Grace #: game/3_min.rpy:1332 msgid "" "They're all so beautiful and kind-hearted. Not smelly pervs like the guys " "here." -msgstr "ビューティフルで、心が優しい。こっちの男みたいにヘンな匂いさせてる変態野郎と" -"は違う。" +msgstr "ビューティフルで、心が優しい。こっちの男たちみたいにヘンな匂いさせてる変態と" +"違って。" # Speaker: Grace #: game/3_min.rpy:1333 msgid "I need to find myself an Oppa..." -msgstr "あたしも自分のオッパ探さなきゃ……。" +msgstr "あたしも自分の「オッパ」探さなきゃ……。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1335 msgid "This is weird...Should I say something?" -msgstr "(おかしいだろ……何か言うべきか?)" +msgstr "(おかしいぜ……何か言うべきか?)" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1337 msgid "" "I guess she doesn't mean any harm by it...She's trying to appreciate the " "culture." -msgstr "(悪気ないんだろうが……コリアンカルチャーの価値を認めてるわけだし。)" +msgstr "(悪気はないんだろうが……コリアンカルチャーの価値を認めてるわけだし。)" # Speaker: Sayeeda #: game/3_min.rpy:1344