From 24eca59c3e8e6eb312db4ce5d12885e8a1ebe578 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Itsuki Horiuchi Date: Sun, 3 Mar 2024 14:08:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 93.1% (5403 of 5800 strings) --- translations-ja.po | 234 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 9642cb6..bca578a 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-03-02 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 13:09+0000\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr "ディーヤはすすり泣きながら、顔を拭った。" msgid "" "She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the " "world." -msgstr "ママは私のために人生を犠牲にした。私のこと、世界でいちばん愛してくれてる。" +msgstr "ママは私のために人生を犠牲にしたの。世界でいちばん私を愛してるから。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:1995 @@ -11484,8 +11484,8 @@ msgstr "なんとなく?" msgid "" "We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a " "lil funky." -msgstr "まだちゃんと話しとらんけど、うちが他の子とどっか違うことは間違いなくわかっと" -"るな。" +msgstr "まだちゃんと話しとらんけど、うちが他の子とどっか違うってことは間違いなくわか" +"っとるな。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2009 @@ -11501,7 +11501,7 @@ msgstr "わからん……けど2人ともけっこう寛容やから、受け # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2020 msgid "Lucky..." -msgstr "いいな……。" +msgstr "いいね……。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2021 @@ -11522,7 +11522,7 @@ msgstr "なんで?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2027 msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie." -msgstr "両親にわかってもらおうと努力する代わりに、ウソついて生きてる。" +msgstr "両親にわかってもらおうと努力する代わりに、ウソついて生きてるから。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2030 @@ -11567,7 +11567,7 @@ msgstr "すごく遠くへ行くとしたら、なおさら。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2040 msgid "Huh? Where are you going?" -msgstr "待てや? どこ行くつもりなん?" +msgstr "ちょ、どこ行くつもりなん?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2042 @@ -11587,7 +11587,7 @@ msgstr "それで、私の親も私がいなくなったことに気づくの。 msgid "" "Ya, but by then you'll be an adult. They won't be able to stop you from " "doing anything." -msgstr "けど、その時ってキミらもう大人やん。何をしようと親は止める権利ないで。" +msgstr "けど、そん時ってキミらもう大人やん。何をしようと親は止める権利ないで。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2049 @@ -11676,8 +11676,7 @@ msgstr "私たち親子の関係って、空中に浮いてるみたい。そこ msgid "" "When they're waiting at a crosswalk, Diya takes the chance to dig a tissue " "out of her pocket and blow her nose." -msgstr "横断歩道で立ち止まっていた時、ディーヤはポケットからティッシュを出して鼻をか" -"んだ。" +msgstr "横断歩道で立ち止まると、ディーヤはポケットからティッシュを出して鼻をかんだ。" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2083 @@ -11714,7 +11713,7 @@ msgstr "学校の近くで、アカーシャがディーヤの背中をぽんと # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2093 msgid "C'mon, dude, cheer up." -msgstr "ほれほれ、ディーヤちゃん。元気出しや。" +msgstr "ほれほれ、ディーヤちゃん。元気出しいや。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2095 @@ -11796,8 +11795,8 @@ msgstr "マジか??" msgid "" "It'd make fielding grounders way easier. We'd just have to lie facedown on " "the dirt and wait for the ball to roll in." -msgstr "そしたらゴロ打つのも楽やなあ。土の上でうつぶせになって、ボールが転がってくる" -"の待てばええのか。" +msgstr "そしたらゴロ打つのも楽やろな。土の上でうつぶせになって、ボールが転がってくる" +"の待てばええんや。" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2130 @@ -11810,7 +11809,7 @@ msgid "" "I feel like between this, the gene doping, and Min's steroids idea, the " "sport of baseball isn't ready for us." msgstr "遺伝子ドーピングとミンのステロイド案にしても、ちゃんとしたスポーツとしての野" -"球って私たちにはまだ早いような気がする。" +"球って、自分たちにはまだ早いような気がする。" #: game/2_diya.rpy:2138 msgid "Diya shakes her head." @@ -11834,14 +11833,14 @@ msgstr "でも、便利やん!" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2149 msgid "How would they fit the batting helmet over it?" -msgstr "その髪の上に、どうやってバッティングメット被るの?" +msgstr "その髪の上に、どうやってメット被るの?" # Speaker: Akarsha #: game/2_diya.rpy:2152 msgid "" "They can mold their hair into the batting helmet shape when they're on " "offense." -msgstr "攻撃の時だけ、1人ひとりが髪をバッティングメット型に成形するんや。" +msgstr "攻撃の時だけ、1人ひとりが髪をメット型に成形するんや。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2155 @@ -11975,7 +11974,7 @@ msgstr "くぐふすふでへぃ?? ふぐふじぇ!!!" # Speaker: DiyaT #: game/2_diya.rpy:2256 msgid "Min is so romantic...She's like a prince..." -msgstr "(ミンってめちゃくちゃロマンチック……王子さまみたいだ……。)" +msgstr "ミンってめちゃくちゃロマンチック……王子さまみたいだ……。" #: game/2_diya.rpy:2258 msgid "Suddenly, Diya realizes how close of a view Min is getting of her hand." @@ -12000,7 +11999,7 @@ msgstr "おっと???" #: game/2_diya.rpy:2265 msgctxt "diyaMinEndConvo_68f8e2f6" msgid "What's wrong?" -msgstr "どうかしたのか?" +msgstr "どうかしたか?" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2267 @@ -12020,7 +12019,7 @@ msgstr "手に生えてる毛……見せたくないんだ……。" #: game/2_diya.rpy:2271 msgid "Min looks utterly dumbfounded." -msgstr "驚き、唖然とするミン。" +msgstr "ミンは驚き、ぽかんとした表情になる。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2273 @@ -12032,7 +12031,7 @@ msgstr "……なんでだよ???" msgid "" "They're hairy. My arms, too. When I wear short sleeves, you can even see it " "from far away." -msgstr "腕まで毛深いから。半袖着てたら、遠くからでもわかるくらい。" +msgstr "腕まで毛深いから。半袖着てたら、遠くからでもわかっちゃうくらい。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2278 @@ -12055,7 +12054,7 @@ msgstr "ミンだけは気づいてると思ってた。私のこと、いつも # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2283 msgid "I'll show you, my leg hair is even worse." -msgstr "じゃあ見せるね。足の毛はもっとやばいんだ。" +msgstr "じゃあ見せるね。足の毛はもっとやばいよ。" #: game/2_diya.rpy:2285 msgid "Diya nervously rolls up one of her leggings to reveal her hairy legs." @@ -12064,7 +12063,7 @@ msgstr "ディーヤは緊張しながらレギンスの片方をまくりあげ # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2287 msgid "I mean, yeah, I see it now...But it's just hair." -msgstr "まあ、わかるけど……ただの毛じゃん。" +msgstr "まあ、わかるけどさ……ただの毛じゃねえか。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2290 @@ -12166,7 +12165,7 @@ msgstr "足とワキの毛剃らなきゃだの、ピンク好きで髪の毛長 # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2324 msgid "If you have a brother like I do, the difference is really obvious." -msgstr "自分みたいに弟がいると、その違いが明らかになるぜ。" +msgstr "自分みたいに弟がいると、その違いがはっきりするぜ。" # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2325 @@ -12351,7 +12350,7 @@ msgstr "もしディーヤがなんか悩んでる時、ぜんぜん気に留め # Speaker: Min #: game/2_diya.rpy:2390 msgid "I know you'd do the same for me." -msgstr "ディーヤが自分のことみたいに気づかってくれてるってわかってる。" +msgstr "ディーヤが自分のことみたいに気づかってくれてるの、わかってるぜ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2392 @@ -12361,7 +12360,7 @@ msgstr "その通りだよ。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2393 msgid "I can't believe that worked. I'm glad I said something." -msgstr "でも、あの言葉でわかってくれるなんて。言ってみるものだね。" +msgstr "でも、あの言葉でわかってくれるなんて。言ってみるもんだね。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2395 @@ -12426,8 +12425,8 @@ msgstr "自分はいつでもディーヤのために一歩踏み出すぜ!" msgid "" "Even if it was from a car to a truck while they're still driving really " "fast, like in The Matrix." -msgstr "もし車とかトラックで猛スピードで走ってたとしても踏み出す。『マト●ックス』みた" -"いに。" +msgstr "向こうが車とかトラックで猛スピードで走ってきたとしても踏み出す。『マト●ックス" +"』みたいに。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2415 @@ -12573,7 +12572,7 @@ msgstr "ディーヤの母親は、スライスしたマンゴーが入ったボ #: game/2_diya.rpy:2482 msgid "Diya nibbles on the fruit and continues working on her assignment." -msgstr "ディーヤはそのマンゴーを食べながら、宿題を続ける。" +msgstr "ディーヤはマンゴーを食べながら、宿題を続ける。" # Speaker: Diya #: game/2_diya.rpy:2484 @@ -12643,7 +12642,7 @@ msgstr "ヘイデンが言ってたこと、正しかったんだな! " # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:55 msgid "This bayou has a lot of biodiversity. Does anyone know what that means?" -msgstr "この川にはたくさんの「生物的多様性」があるんです。意味わかる人?" +msgstr "この川にはたくさんの「生物的多様性」があります。この意味わかる人?" #: game/3_min.rpy:56 msgid "" @@ -12734,19 +12733,19 @@ msgstr "水の中にお魚が見えます!" #: game/3_min.rpy:79 msgid "Min hisses to her twin under her breath as the lesson continues." -msgstr "ミンは授業中、双子の弟に文句を吐き続けていた。" +msgstr "ミンは授業中、双子の弟に文句を吐き続けている。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:81 msgid "" "What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or " "something!" -msgstr "さっきの何だよ?!「ミニー」とか呼んでもいいのかって、教師に思われるだろ!" +msgstr "さっきのは何だよ?!「ミニー」とか呼んでもいいのかって、教師に思われるだろ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:82 msgid "If people start calling me Minnie Mouse, that'll be the absolute worst!" -msgstr "「ミニーマウス」とか呼ばれたら、クソ最悪だぜ!" +msgstr "「ミニーマウス」とか呼ばれたら、クソ最悪!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:85 @@ -12993,7 +12992,7 @@ msgstr "最初にオレを怒らせたお前が悪いんだろ!" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:210 msgid "IT'S BULLSHIT! HOW COME NO ONE ELSE HAS KIDS AS BRAIN DAMAGED AS YOU?!" -msgstr "サイアクだ! なんだってお前みたいな脳障害児を持つハメになった?!" +msgstr "最悪だ! なんだってお前みたいな脳障害児を持つハメになった?!" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:211 @@ -13031,7 +13030,7 @@ msgid "" "That jerk was asking for it! He was being racist and saying we didn't know " "English!" msgstr "あのトンチキの自業自得だぜ! " -"そいつがレイシストで、こっちが英語を知らないとかぬかしやがった!" +"そいつがレイシストで、こっちが英語知らねえとかぬかしやがったから!" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:226 @@ -13078,7 +13077,7 @@ msgid "" "People wouldn't even hire me because of my accent! Who wants a manager who's " "an immigrant?" msgstr "オレは発音のせいで誰からも雇ってもらえなかったんだぞ! " -"誰が、移民を会社のマネージャーにする?" +"いったい誰が、移民を会社のマネージャーにする?" # Speaker: Dad #: game/3_min.rpy:242 @@ -13162,7 +13161,7 @@ msgstr "「ワー!ワァアアアン! 泣き虫!」" #: game/3_min.rpy:263 msgid "" "Someday I'm going to kill you...{w=0.35}Someday I'm going to kill you..." -msgstr "いつかぶっ殺す……絶対ぶっ殺してやる……。" +msgstr "いつかぶっ殺す……ぜってーぶっ殺してやる……。" #: game/3_min.rpy:272 msgid "At home, Min and Jun hold an emergency meeting in their room." @@ -13189,8 +13188,7 @@ msgstr "じゃあ、本日の議題。親父がどのくらいサイアクかに msgid "" "If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/" "i} all the time?!" -msgstr "仕事で怒らないのはいいとして、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだよ?" -"!" +msgstr "仕事で怒らないのはいいとして、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだ?!" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:282 @@ -13303,7 +13301,7 @@ msgstr "パパに言い返したってもっと怒るだけだし! いつに #: game/3_min.rpy:323 msgid "" "He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?" -msgstr "ジュンはオフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわない?" +msgstr "ジュンはオフクロそっくりだな。なんで自分以外、誰もあいつに逆らわねえ?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:325 @@ -13318,7 +13316,7 @@ msgstr "わかんないけど……。" # Speaker: Jun #: game/3_min.rpy:329 msgid "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends." -msgstr "一緒に笑ってれば、他の子だってボクらと友だちになりたいって思うかもよ。" +msgstr "一緒に笑ってれば、他の子だってボクらと友だちになりたいって思うかもしれない。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:331 @@ -13587,7 +13585,7 @@ msgstr "自分みたいなアジア系が2人も出てる動画って、見た # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:448 msgid "And they're being funny and everything!" -msgstr "しかもこいつら、めちゃくちゃ面白い!" +msgstr "しかもこいつら、めちゃくちゃ面白いぞ!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:452 @@ -13613,7 +13611,7 @@ msgstr "ホー! キキキ ヤーア! ワーア! ホーーーー!" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:458 msgid "I've never seen a video like this my whole life! It's hilarious!" -msgstr "こんなの今まで見たことないぜ! 最高!" +msgstr "こんなの今まで見たことないぜ! サイコー!" # Speaker: NPC2 #: game/3_min.rpy:460 @@ -13793,7 +13791,7 @@ msgstr "あとはサクラとユキが持っとるから、全部まかせとる # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:526 msgid "Cool, I'll be there." -msgstr "了解、じゃあ行くぜ。" +msgstr "わかった、じゃあ行くぜ。" #: game/3_min.rpy:533 msgid "The park" @@ -13802,12 +13800,12 @@ msgstr "公園" #: game/3_min.rpy:540 msgid "" "When Min gets there, she spots Akarsha waiting in the shade under a tree." -msgstr "到着したミンは、木陰で待っているアカーシャを見つけた。" +msgstr "公園に到着したミンは、木陰で待っているアカーシャを見つけた。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:542 msgid "Where is everyone?" -msgstr "みんなはどこだ?" +msgstr "みんなどこだ?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:545 @@ -13852,7 +13850,7 @@ msgstr "ミンはアカーシャのいる日陰に足を踏み入れた。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:559 msgid "So any progress on your crush?" -msgstr "それで、恋の進展はどうなった?" +msgstr "それで、お前の恋の進展はどうなった?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:562 @@ -14022,8 +14020,8 @@ msgstr "最後はオオカミの家族……彼らの意見を訊く。" msgid "" "During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by " "Akarsha." -msgstr "最後のインタビュー中に、悪いハンターがアカーシャが演じるオオカミの子を殺しち" -"ゃうの。" +msgstr "最後のインタビュー中に、悪いハンターがアカーシャ演じるオオカミの子を殺しちゃ" +"うの。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:626 @@ -14289,7 +14287,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:820 msgid "God, the way you think is so fucking cute..." -msgstr "うぐっ、そのディーヤの見方がかわいすぎるぜ……。" +msgstr "ぐっ、そのディーヤの見方がキュートすぎるぜ……。" #: game/3_min.rpy:823 msgid "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner." @@ -14821,7 +14819,7 @@ msgstr "これならいけるぜ!" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1066 msgid "Work for what...??" -msgstr "何にいけるの……??" +msgstr "何にいけるわけ……??" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1088 @@ -15010,12 +15008,12 @@ msgstr "やりなおそう。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1166 msgid "Wait, won't people see us?" -msgstr "待てよ、誰かに見られないか?" +msgstr "待てよ、誰かに見られねえか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1169 msgid "Oops. I forgot." -msgstr "おっと。忘れてたよ。" +msgstr "おっと。忘れてた。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1170 @@ -15057,7 +15055,7 @@ msgstr "すごく可愛いぜ。自分で知ってるか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1192 msgid "Maybe a little..." -msgstr "たぶん、ちょっとだけ……。" +msgstr "たぶん、ちょっとは……。" #: game/3_min.rpy:1199 msgid "Diya goes still underneath her, suddenly looking uncomfortable." @@ -15094,7 +15092,7 @@ msgstr "おおぉぉぉぉ……" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1215 msgid "I'm looking respectfully...I'm looking respectfully..." -msgstr "やましいことじゃめえ……厳粛に拝見してるだけだぜ……。" +msgstr "やましいことじゃねえ……厳粛に拝見してるだけだぜ……。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1218 @@ -15171,7 +15169,7 @@ msgstr "………。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1262 msgid "It must've flown off." -msgstr "飛んでいっちゃったみたい。" +msgstr "飛んでっちゃったみたい。" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1264 @@ -15394,7 +15392,7 @@ msgstr "そりゃ最高のアニメ『ナバリノ●ウ』に決まってるじ # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1352 msgid "Wait a minute...Is this all anime stuff?!" -msgstr "ちょっと……これって全部アニメ系なの?!" +msgstr "ちょっと……これって全部アニメ系?!" # Speaker: Sayeeda #: game/3_min.rpy:1354 @@ -15435,7 +15433,7 @@ msgstr "わたしの衣装はどうでしょう?" #: game/3_min.rpy:1373 msgid "" "Like someone wearing cat ears. Is this really gonna come across as \"wolf\"?" -msgstr "「猫耳つけた人」って感じだが。それでも「オオカミ」で通るのか?" +msgstr "「猫耳つけた人」って感じだが。それで「オオカミ」で通るのか?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1375 @@ -15471,7 +15469,7 @@ msgstr "同じくですぅ。いくらうちらがアニメ好きでもちょっ # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1383 msgid "It took you all the way til now to realize that...?" -msgstr "それを理解するのに、これまでかかったわけ……?" +msgstr "それを理解するのに、これまでかかった……?" # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:1385 @@ -15573,7 +15571,7 @@ msgstr "てめ——ディーヤを「おっぱい市場」って言ったな? # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1433 msgid "WHY'RE YOU SO OBSESSED WITH THAT PHRASE NOW?" -msgstr "さっきからその言い方に取り憑かれてやがって!?" +msgstr "その言い方に取り憑かれやがって!?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1438 @@ -15655,7 +15653,7 @@ msgstr "……はぁ……?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1475 msgid "Did you think lesbians gave up sex for life???" -msgstr "レズビアンはセックスをあきらめてるって思ってんのか???" +msgstr "レズビアンはセックスをあきらめてるとか思ってんのか???" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1479 @@ -15694,8 +15692,8 @@ msgstr "ちょっと渓谷に近すぎない? すぐ後ろに急な下り坂 msgid "" "So? It's not like the tent's gonna teleport backwards after we've nailed it " "down." -msgstr "だからどうした? あそこにテントを張ったからって、そいつがテレポートで下ってい" -"くわけでもねえだろ。" +msgstr "だからどうした? あそこにテントを張ったからって、そいつがテレポートで下りてく" +"わけでもねえだろ。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1495 @@ -15710,7 +15708,7 @@ msgstr "はいはい、多勢に無勢ね。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1498 msgid "But don't say I didn't warn you." -msgstr "ただし、私が警告したことは忘れないでよ。" +msgstr "ただし、あたしが警告したことは忘れないでよ。" #: game/3_min.rpy:1500 msgid "" @@ -15829,7 +15827,7 @@ msgstr "何やってんだ?" #: game/3_min.rpy:1555 msgid "Ester stops, looking embarrassed." -msgstr "エステルは描くのを止めて、恥ずかしそうな様子になる。" +msgstr "エステルは書くのを止めて、気恥ずかしそうな様子になる。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1557 @@ -15960,8 +15958,8 @@ msgstr "そうなの! 世界の誰も、あんたが消えた理由を知ら msgid "" "I always get so stressed out about that when reading Narnia and time travel " "stories." -msgstr "『ナルニア国物語』みたいなタイムトラベルもの読むと、いつもそこに違和感がある" -"んだ。" +msgstr "『ナルニア国物語』みたいなタイムトラベルもの読むと、いつもそこに違和感あるん" +"だ。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1599 @@ -15979,7 +15977,7 @@ msgid "" "...Anyway, a lot of miscommunication happens between the characters because " "of issues like that." msgstr "……とにかくそういうわけで、キャラのコミュニケーションがうまくいかないことがよ" -"くあるの。" +"くあるわけ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1606 @@ -15997,7 +15995,7 @@ msgstr "登場キャラが口ベタなのが、たいていの問題の原因っ # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1608 msgid "If you hurt someone, it should be on purpose." -msgstr "人を傷つけるなら、しっかり自覚してねえとな。" +msgstr "人を傷つけるなら、ちゃんと自覚してやらねえとな。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1611 @@ -16019,7 +16017,7 @@ msgstr "たとえば?" msgid "" "You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football " "team?" -msgstr "うちの学校、全校生徒の93%がアジア系になる前はサッカーチームもあったでしょ?" +msgstr "うちの学校、全校生徒の93%がアジア系になる前はサッカーチームもあったじゃん?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1618 @@ -16039,7 +16037,7 @@ msgid "" "As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us " "two points of extra credit for coming to a football game." msgstr "去年、数学の教師が、フットボールの試合に行った生徒に2点加算してくれるってい" -"うのがあったの。「最後の手段」ってやつ。" +"うのがあって。「最後の手段」ってやつ。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1622 @@ -16077,7 +16075,7 @@ msgstr "父親が黒人か?" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1635 msgid "Uh...Yeah, he is?" -msgstr "ん……そうだけど。だから?" +msgstr "ん……そう。だから?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1639 @@ -16133,7 +16131,7 @@ msgstr "最初に人種の話してたよな? お前がアジア人につい # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1667 msgid "I'm Asian so I'm allowed to say that!" -msgstr "あたしはアジア人なんだから、言ったっていいでしょ!" +msgstr "あたしはアジア人なんだから、言ったっていい!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1669 @@ -16165,7 +16163,7 @@ msgstr "" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:1682 msgid "WOW, THANKS FOR NOT CALLING ME THE N WORD????" -msgstr "わあ、Nワード使わないでくれてどうもありがとう????" +msgstr "わあ、Nワード使わないでくれてどうもありがと????" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1684 @@ -16186,7 +16184,7 @@ msgid "" "It's not just one little mistake! You say weird, ignorant stuff like this " "all the time!" msgstr "「ちょっとの言い間違い」じゃない! " -"あんたはこの手のひどい、無知なことばっかり言ってる!" +"あんたはこの手のひどい、無知なことばっか言ってる!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1691 @@ -16337,22 +16335,22 @@ msgstr "レポーターの衣装を着たノエルが、テントの中に寝袋 # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1753 msgid "Min, it's your turn to get changed." -msgstr "ミン、あんた着替える番。" +msgstr "ミン、あんたが着替える番よ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1754 msgid "Where did Ester go? We're about to start shooting." -msgstr "エステルはどこなの? これから撮影なのに。" +msgstr "エステルはどこ? これから撮影なのに。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1756 msgid "I can't tell her Ester left because she thinks I'm racist!" -msgstr "自分のレイシスト発言のせいで行っちまったとは言えねえ!" +msgstr "自分のレイシスト発言のせいでどっか行っちまったとは言えねえ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1757 msgid "Uh......She just randomly walked off." -msgstr "ああ……あいつはどっか行っちまった。" +msgstr "あ……あいつはどっか行った。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1760 @@ -16377,11 +16375,11 @@ msgstr "この暑さでこれだけ着こんでたら、汗だくになっちま # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:1771 msgid "Thank god they couldn't find the hat, or it would've been even worse." -msgstr "帽子が見つからなくて助かった。被ったらさらにヤバいぜ。" +msgstr "帽子が見つからなくて助かったな。被ってたらさらにヤバいぜ。" #: game/3_min.rpy:1774 msgid "Diya perks up when Min rejoins the group." -msgstr "ミンが戻ってきたことで、ディーヤは表情を輝かせた。" +msgstr "ミンが戻ってきて、ディーヤの表情は輝いている。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1776 @@ -16416,8 +16414,8 @@ msgstr "自分は――ディーヤの恋人はレイシスト……。" msgid "" "Diya definitely wouldn't want to be with me anymore if she found out I was " "racist..." -msgstr "レイシストだと知ったら、ディーヤは間違いなく自分と一緒にいたくねえだろうな……" -"。" +msgstr "レイシストだって知ったら、ディーヤは間違いなく自分と一緒にいたくねえだろうな…" +"…。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1787 @@ -16434,7 +16432,7 @@ msgstr "メガネ姿がすげえキュート。" msgid "" "Is this a character from something? It does kinda give off \"nerdy animal " "lover\" energy." -msgstr "何のキャラだ?「動物オタ」っぽいオーラが滲み出てるぜ。" +msgstr "何のキャラだ?「動物オタ」っぽいオーラが滲み出てるぞ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1797 @@ -16547,7 +16545,7 @@ msgstr "どうしたの?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1832 msgid "Ugh. I'm just having a weird day..." -msgstr "うぐっ。今日、ちょっとイヤな感じでさ……。" +msgstr "うっ。今日、ちょっとイヤな感じでさ……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1833 @@ -16672,7 +16670,7 @@ msgstr "……はい?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1897 msgid "Gimme a minute, I just woke up." -msgstr "ちょっと待ってくれ、今起きたばかりじゃ。" +msgstr "ちょっと待っとくれ、今起きたばかりじゃ。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:1900 @@ -16698,7 +16696,7 @@ msgstr "なにはともあれ、リスト除外のことはスバラシイ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1909 msgid "I can't wait to kill tons of wolves!!!" -msgstr "オオカミたちをたっぷり殺るのが待ちきれんわい!!!" +msgstr "オオカミたちをたっぷり殺るのが待ちきれんわ!!!" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:1912 @@ -16841,7 +16839,7 @@ msgstr "エステルの方を見る" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:1995 msgid "Ugh...I hate nature-y lakes like this." -msgstr "げえ……こういういかにも「自然」みたいな湖って苦手だ。" +msgstr "うげ……こういういかにも「自然」みたいな湖って苦手だ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:1998 @@ -16972,8 +16970,8 @@ msgstr "誤解するなよ、「ガール」は一番好きなジェンダーだ msgid "" "I just only feel any connection to {i}being{/i} a girl in really specific " "situations." -msgstr "ただ、「自分のジェンダーがガール」って感じるのは、マジに特定のシチュエーショ" -"ンだけなんだよ。" +msgstr "けど、「自分の性別がガール」って感じるのは、マジに特定のシチュエーションだけ" +"なんだよ。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2057 @@ -17256,7 +17254,7 @@ msgstr "そんなことないですよぉ。家族や他の子たちに見せま msgid "" "It's true, she used to charge other girls $20 to see her hair in the girls " "bathroom." -msgstr "これ、マジ。この人、女子トイレで自分の髪見せんのに20ドル請求してたぜ。" +msgstr "これ、マジ。この人、女子トイレで自分の髪見せんのに20ドル請求してた。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:2162 @@ -17412,8 +17410,8 @@ msgstr "意図的かどうかが問題やろ! " #: game/3_min.rpy:2230 msgid "" "Yeah, intent does matter! I didn't mean to hurt Ester's feelings either!" -msgstr "そう、意図的かどうかが問題だぜ! " -"自分だってエステルを傷つけるつもりじゃなかった!" +msgstr "そう、問題は意図的かどうかだぜ! " +"自分だってエステルをわざと傷つけるつもりじゃなかった!" #: game/3_min.rpy:2233 msgid "" @@ -17630,7 +17628,7 @@ msgstr "ミンは寝袋の片方を掴むと、ノエルに向かって振りか #: game/3_min.rpy:2338 msgid "It whaps Noelle in the torso!" -msgstr "寝袋がノエルの身体を叩きつけた!" +msgstr "ノエルは寝袋で叩きつけられた!" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2340 @@ -17869,7 +17867,7 @@ msgstr "……言いたくねえ……。クソ恥ずかしすぎる……。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2443 msgid "I kinda was like...I didn't know Black people cared about grades..." -msgstr "黒人が成績を気にするとは知らなかった……みたいなこと……。" +msgstr "黒人が成績を気にするとは知らなかった……みたいなことだ……。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2446 @@ -17903,7 +17901,7 @@ msgid "" "I wasn't thinking, okay?! It's easy to pick apart now in hindsight, but the " "whole thing happened in like five seconds!" msgstr "なんも考えてなかった! " -"こうやって話せば簡単なことなのに、その時は5秒くらいで終わっちまったんだよ!" +"こうやって話せば簡単なことなのに、そん時は5秒くらいで終わっちまったんだよ!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2460 @@ -18079,7 +18077,7 @@ msgstr "……………。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:2516 msgid "Shit...Maybe she's onto something..." -msgstr "クソ……こいつはたしかにわかってる……。" +msgstr "クソ……こいつはたしかにわかってやがる……。" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:2519 @@ -18089,7 +18087,7 @@ msgstr "結論を言うと、エステルは正しくて、あんたは間違っ # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:2521 msgid "This sucks so bad....." -msgstr "サイアクきわまりねえ……。" +msgstr "サイアクきわまりねえな……。" #: game/3_min.rpy:2531 msgid "Covered in dirt and twigs, Min struggles to put the tent back up." @@ -18454,7 +18452,7 @@ msgstr "けど……だけど……誰も自分に謝ったことなんてなか #: game/3_min.rpy:2694 msgid "To Min's horror, her eyes fill up with tears." -msgstr "ミンが恐れていたことに、その目には涙が浮かんでしまっていた。" +msgstr "ミンが恐れていたことに、その目には涙が浮かんでしまった。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2696 @@ -18483,7 +18481,7 @@ msgid "" "Diya pulls her into her arms and hugs her very tightly, as if trying to " "squeeze all the grief out of her body." msgstr "ディーヤはミンを自分の腕の方へ引き寄せ、ぎゅっと抱きしめた。その身体から悲し" -"みを絞り出すようにして。" +"みを絞り出すように。" #: game/3_min.rpy:2705 msgid "" @@ -18542,8 +18540,8 @@ msgstr "……。" msgid "" "But isn't it losing {i}worse{/i} to let people you hate keep controlling " "your life?" -msgstr "けど、嫌いな人たちに人生を支配され続けることはもっと大事なことを失うことじゃ" -"ない?" +msgstr "けど、嫌いな人たちに人生を支配され続けることは、もっと大事なことを失うことじ" +"ゃない?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2728 @@ -18553,7 +18551,7 @@ msgstr "ことわざがあるの。「人を呪わば穴ふたつ」。" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:2731 msgid "Is it worth it? To hurt yourself in the name of fairness." -msgstr "意味ないよ? 「フェアネス」の名のもとに自分を傷つけるなんて。" +msgstr "意味なくない? 「フェアネス」の名のもとに自分を傷つけるなんて。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2733 @@ -18739,7 +18737,7 @@ msgstr "他の人種について適当なこと言わずに、ちゃんと学ぶ msgid "" "And say sorry the next time you're racist instead of being all rude and " "defensive." -msgstr "それで次に人種差別発言した時は、自己弁護しようとせずに謝ることね。" +msgstr "それで次に人種差別発言した時は、自己弁護しようとせずに謝ること。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2806 @@ -18758,7 +18756,7 @@ msgstr "それってつまり……自分はどうしたってレイシストに #: game/3_min.rpy:2814 msgid "Min looks so horrified that Ester gives her a pitying look." -msgstr "あまりに険しい表情をしているミンをエステルは哀れむような眼差しで見た。" +msgstr "あまりに険しい表情をしているミンを、エステルは哀れむような眼差しで見た。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:2816 @@ -18785,7 +18783,7 @@ msgstr "両足切断者……? こいつのマンガってどんなことに #: game/3_min.rpy:2822 msgid "" "No one's perfect. You just gotta do your best and learn from your mistakes." -msgstr "完璧な人間なんていないから。ベストを尽くして失敗から学ぶだけでしょ。" +msgstr "完璧な人間なんていないから。ベストを尽くして失敗から学ぶだけ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:2824 @@ -18870,14 +18868,14 @@ msgstr "あなたがたの行為は、この地の生態系にどのように貢 # Speaker: Chryssa #: game/3_min.rpy:2883 msgid "We prevent the elk population from exploding and overgrazing." -msgstr "わたしたち、ヘラジカの急激な増加や過放牧を防いでるの。" +msgstr "わたしたち、ヘラジカの急激な増加や過放牧を防いでる。" # Speaker: Liz #: game/3_min.rpy:2885 msgid "" "Before we were reintroduced, many biologists were concerned about eroding " "and plants dying off." -msgstr "提案が再導入される前は、侵食や植物が枯れるのを懸念する生物学者が多かったの。" +msgstr "提案が再導入される前は、侵食や植物が枯れるのを懸念する生物学者が多かった。" # Speaker: Liz #: game/3_min.rpy:2886 @@ -18889,7 +18887,7 @@ msgstr "残念なことに、多くの牧場主やハンターはこのことを msgid "" "In fact, the state of Idaho is planning to kill hundreds of wolves this " "winter." -msgstr "アイダホ州ではこの冬、何百頭ものオオカミを殺戮する計画が進行中なの。" +msgstr "アイダホ州ではこの冬、何百頭ものオオカミを殺戮する計画が進行している。" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:2890 @@ -18930,8 +18928,8 @@ msgstr "こちらの……可愛らしくてちっちゃいのはどなたでし msgid "" "This is our wolf puppy! Normally mated pairs produce a litter per year, but " "we adopted her!" -msgstr "我が家のオオカミっ子! 交配したペアは年にいっぺん子を産むのが常だけど、この子" -"は養子にもらってきたの!" +msgstr "我が家のオオカミっ子! " +"交配したペアは年にいっぺん子を産むのが常だけど、この子は養子にもらってきた!" # Speaker: Liz #: game/3_min.rpy:2906 @@ -19007,8 +19005,8 @@ msgstr "ノエルは厳粛な様子でカメラに向き直った。" msgid "" "Today, I learned that delisting of grey wolves from the Endangered Species " "list would have devastating consequences." -msgstr "今日、私はハイイロオオカミの絶滅危惧種リストからの除外が破壊的な結果をもたら" -"すことを学びました。" +msgstr "今日、私はハイイロオオカミの絶滅危惧種リストからの除外が、破壊的な結果をもた" +"らすことを学びました。" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:2941 @@ -19359,7 +19357,7 @@ msgstr "またかよ?!" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:3151 msgid "There it goes..." -msgstr "見事に落ちていったね……。" +msgstr "見事に落ちてったね……。" #: game/3_min.rpy:3153 msgid "" @@ -19413,7 +19411,7 @@ msgstr "「キャンプ中の不幸」みたいなやつか?" # Speaker: Ester #: game/3_min.rpy:3171 msgid "You don't understand, it's perfect! I gotta write this down!" -msgstr "ちがうちがう、これでいけそうなの! 書き留めておかなきゃ!" +msgstr "ちがうちがう、これでいけそう! 書き留めとかないと!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:3173 @@ -19745,7 +19743,7 @@ msgstr "えっ? どうやって?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:3338 msgid "By making new memories. Together." -msgstr "一緒に、新しい思い出を作ることでだよ。" +msgstr "一緒に、新しい思い出を作ることで。" #: game/3_min.rpy:3339 msgid "Diya hugs her tighter, squishing Min's face directly into her chest." @@ -19898,7 +19896,7 @@ msgstr "それでもディーヤはたじろぐことなく、ミンの目を見 #: game/3_min.rpy:3403 msgctxt "uncurse_cf441d0e" msgid "I love you." -msgstr "大好きだよ。" +msgstr "愛してるよ。" #: game/3_min.rpy:3404 msgid "Blinking hard, Min smiles back at her." @@ -19907,12 +19905,12 @@ msgstr "強く瞬いた後、ミンはディーヤに微笑み返した。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:3407 msgid "I love you, too." -msgstr "ディーヤ、大好きだぜ。" +msgstr "ディーヤ、愛してるぜ。" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:3409 msgid "Teach me how to say it?" -msgstr "そっちの言い方、教えてくれねえか?" +msgstr "そっちの言い方、教えてくれるか?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:3412