From 26029a653a8ce68dcf2665580b9c9641c91cbe90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elena Rauch Date: Fri, 25 Nov 2022 12:21:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 37.6% (2175 of 5782 strings) --- translations-de.po | 146 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/translations-de.po b/translations-de.po index 02acd9d..9e93967 100644 --- a/translations-de.po +++ b/translations-de.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-24 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 15:31+0000\n" "Last-Translator: Elena Rauch \n" "Language-Team: German \n" @@ -14604,6 +14604,8 @@ msgid "" "And \"Sakura\" and \"Yuki\" are running late 'cuz they couldn't find a hat " "they wanted to bring." msgstr "" +"Und \"Sakura\" und \"Yuki\" kommen später weil sie einen Hut, den sie " +"mitbringen wollten, vergessen haben." # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:551 @@ -14615,12 +14617,12 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:553 msgid "Wait, they're acting in it, too?" -msgstr "" +msgstr "Warte, sie machen auch mit?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:556 msgid "Ya, we pretty much ended up summoning the entire baseball club to help." -msgstr "" +msgstr "Ja wir haben so gut wie den ganzen Baseballclub zur Hilfe geholt." #: game/3_min.rpy:557 msgid "Min joins Akarsha under the shade." @@ -14634,7 +14636,7 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:562 msgid "Didn't I already tell you I got rejected?" -msgstr "" +msgstr "Habe ich dir nicht schon gesagt dass ich abgewiesen worden bin?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:564 @@ -14664,27 +14666,27 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:571 msgid "I literally can't even tell who it was you were flirting with." -msgstr "" +msgstr "Ich weiß nicht Mal mit wem du geflirtet hast." # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:574 msgid "Okay, I know, I know..." -msgstr "" +msgstr "Okay, ich weiß, ich weiß..." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:576 msgid "What's next? Confessing to them on April Fool's Day?" -msgstr "" +msgstr "Was machst du als nächstes? Ein Geständnis am ersten April?" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:579 msgid "Actually, that's not a bad idea..." -msgstr "" +msgstr "Das ist eigentlich keine schlechte Idee...." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:581 msgid "You've got to be kidding me..." -msgstr "" +msgstr "Du machst Witze, oder..." #: game/3_min.rpy:584 msgid "" @@ -14696,22 +14698,22 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:586 msgctxt "arriveAtPark_56bfc018" msgid "...!" -msgstr "" +msgstr "...!" #: game/3_min.rpy:587 msgctxt "game/3_min.rpy:587" msgid "I love you." -msgstr "" +msgstr "Ich liebe dich." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:589 msgid "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:592 msgid "I told Diya that phrase meant \"Hi\" a really long time ago." -msgstr "" +msgstr "Ich habe Diya vor langer Zeit gesagt, dass das \"Hi\" bedeutet." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:593 @@ -14721,7 +14723,7 @@ msgstr "" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:594 msgid "I don't want her to stop saying, it, though..." -msgstr "" +msgstr "Ich will aber nicht dass sie aufhört das zu sagen..." #: game/3_min.rpy:596 msgid "Noelle wearily hands Min her script." @@ -14733,6 +14735,8 @@ msgid "" "While we're waiting for the others, you can at least familiarize yourself " "with your lines." msgstr "" +"Während wir auf die anderen warten kannst du wenigstens deinen Text " +"anschauen." #: game/3_min.rpy:600 msgid "It's unseasonally hot out, so Min fans Diya with the script." @@ -14741,32 +14745,32 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:602 msgid "Who am I playing?" -msgstr "" +msgstr "Wen spiele ich?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:605 msgid "The Evil Hunter." -msgstr "" +msgstr "Den bösen Jäger." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:607 msgid "Whoa, sick!" -msgstr "" +msgstr "Wow, krank!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:608 msgid "So what do I do?" -msgstr "" +msgstr "Also was muss ich machen?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:611 msgid "Are you illiterate? Just read the script." -msgstr "" +msgstr "Kannst du nicht lesen? Schau einfach im Skript." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:613 msgid "I will, just gimme the SparkNotes version first." -msgstr "" +msgstr "Werde ich, gib mir zuerst die SparkNotes Version." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:618 @@ -14774,22 +14778,26 @@ msgid "" "To summarize, gray wolves are set to be removed from the Endangered species " "list." msgstr "" +"Zusammenfassen, Grauwölfe sollen von der Liste der gefährdeten Arten " +"entfernt werden." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:620 msgid "" "I'll be playing a reporter. First, I'll interview an environmentalist, Diya." msgstr "" +"Ich spiele eine Reporterin. Als erstes werde ich eine Naturschützerin " +"interviewen, Diya." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:621 msgid "Next, I'll interview you, an Evil Hunter." -msgstr "" +msgstr "Dann werde ich dich interviewen, böser Jäger." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:623 msgid "Lastly, I'll interview a...family of wolves on their opinion." -msgstr "" +msgstr "Als letztes werde ich...eine Wolfsfamilie interviewen." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:624 @@ -14797,11 +14805,13 @@ msgid "" "During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by " "Akarsha." msgstr "" +"Während dem letzten Interview tötet der böse Jäger das Wolfskind, das von " +"Akarsha gespielt wird." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:626 msgid "You {i}really{/i} don't like this script, huh?" -msgstr "" +msgstr "Du magst diesen Skript {i}wirklich{/i} nicht, oder?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:629 @@ -14818,7 +14828,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:632 msgid "It makes sense in my heart." -msgstr "" +msgstr "Es macht in meinem Herzen Sinn." # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:635 @@ -14843,12 +14853,12 @@ msgstr "" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:641 msgid "They must've been fighting over this for hours." -msgstr "" +msgstr "Anscheinend haben sie schon stundenlang darüber gestritten." # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:649 msgid "Guys, wait, I have another idea." -msgstr "" +msgstr "Leute, wartet, ich habe noch eine Idee." # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:651 @@ -14860,23 +14870,23 @@ msgstr "" # Speaker: Akarsha #: game/3_min.rpy:652 msgid "Can we try to work that into the video too?" -msgstr "" +msgstr "Können wir das auch ins Video einbringen?" # Speaker: Noelle #: game/3_min.rpy:654 msgctxt "arriveAtPark_9a53d3f8" msgid "NO." -msgstr "" +msgstr "NEIN." #: game/3_min.rpy:656 msgid "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue." -msgstr "" +msgstr "Diya nimmt Mins Hand während Akarsha und Noelle streiten." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:658 msgctxt "arriveAtPark_d11361e6" msgid "........." -msgstr "" +msgstr "........." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:660 @@ -14885,36 +14895,36 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:663 msgid "Min looks around the park..." -msgstr "" +msgstr "Min sieht sich im Park um..." #: game/3_min.rpy:695 msgid "Throw rocks at dead tree stump" -msgstr "" +msgstr "Wirf Steine auf einen Baumstumpf" #: game/3_min.rpy:704 msgid "Look at dead tree stump" -msgstr "" +msgstr "Schau den Baumstumpf an" #: game/3_min.rpy:715 msgid "Search for rocks" -msgstr "" +msgstr "Such nach Steinen" #: game/3_min.rpy:738 msgid "Look at picnic table" -msgstr "" +msgstr "Schau den Picknicktisch an" #: game/3_min.rpy:747 msgid "Look at the dog" -msgstr "" +msgstr "Schau den Hund an" #: game/3_min.rpy:755 msgid "Look at playground" -msgstr "" +msgstr "Schau den Spielplatz an" # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:763 msgid "There's just sand here. No rocks." -msgstr "" +msgstr "Da ist nur Sand. Keine Steine." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:768 @@ -14922,6 +14932,8 @@ msgid "" "I'm sad we're too big for playgrounds now. They should make playgrounds for " "teens and adults." msgstr "" +"Ich finde es so traurig dass wir jetzt zu groß für Spielplätze sind. Sie " +"sollten Spielplätze für Teenager und Erwachsene machen." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:770 @@ -14963,7 +14975,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:783 msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno." -msgstr "" +msgstr "Vielleicht war es beides? Keine Ahnung." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:786 @@ -14975,22 +14987,22 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:788 msgid "You mean OUR house? We were married." -msgstr "" +msgstr "Meinst du UNSER Haus? Wir waren verheiratet." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:789 msgid "In the pretend world, I mean." -msgstr "" +msgstr "In der Spielwelt, meine ich." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:792 msgid "?????" -msgstr "" +msgstr "?????" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:793 msgid "We were?" -msgstr "" +msgstr "Waren wir?" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:795 @@ -15002,7 +15014,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:798 msgid "You did the exact same thing as the bandits then." -msgstr "" +msgstr "Dann hast du das gleiche wie die Banditen gemacht." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:800 @@ -15010,6 +15022,8 @@ msgid "" "No, I didn't! The bandits wanted you for bad reasons, but I wanted you for " "nice reasons ONLY." msgstr "" +"Nein, hab ich nicht! Die Banditen wollten dich aus schlechten Gründen, ich " +"wollte dich NUR aus netten Gründen." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:801 @@ -15020,7 +15034,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:804 msgctxt "lookPlayground_1612cdcc" msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: game/3_min.rpy:805 msgid "" @@ -15029,7 +15043,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:811 msgid "Dog Owner" -msgstr "" +msgstr "Hundebesitzer" #: game/3_min.rpy:814 msgid "" @@ -15068,17 +15082,17 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:828 msgid "Want me to ask if we can pet it?" -msgstr "" +msgstr "Willst du dass ich frage ob wir ihn streicheln können?" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:831 msgid "No, I think I can do it. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Nein, das schaffe ich. Danke." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:833 msgid "Oh, sure. Go for it!" -msgstr "" +msgstr "Oh, sicher. Das schaffst du!" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:835 @@ -15087,7 +15101,7 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:838 msgid "Diya nods and hesitantly approaches the dog's owner." -msgstr "" +msgstr "Diya nickt und nähert sich zögerlich dem Hundebesitzer." #: game/3_min.rpy:839 msgid "She stands about a foot behind him, unnoticed." @@ -15097,13 +15111,13 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:841 msgctxt "lookDog_74a1a48c" msgid "...." -msgstr "" +msgstr "...." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:842 msgctxt "lookDog_d11361e6" msgid "........." -msgstr "" +msgstr "........." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:844 @@ -15114,33 +15128,33 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:847 msgctxt "lookDog_6e8840cd" msgid "............" -msgstr "" +msgstr "............" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:848 msgid "....................." -msgstr "" +msgstr "....................." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:849 msgid "Can I pet your dog?" -msgstr "" +msgstr "Darf ich Ihren Hund streicheln?" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:851 msgid "Wugh!" -msgstr "" +msgstr "Ah!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:852 msgctxt "lookDog_e934c1c9" msgid "You scared me!" -msgstr "" +msgstr "Du hast mich erschreckt!" # Speaker: NPC #: game/3_min.rpy:853 msgid "Sure, you can pet him." -msgstr "" +msgstr "Sicher darfst du ihn streicheln." #: game/3_min.rpy:855 msgid "Bucket happily rolls over on his back, exposing his belly." @@ -15149,7 +15163,7 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:857 msgid "!!!!!" -msgstr "" +msgstr "!!!!!" #: game/3_min.rpy:858 msgid "" @@ -15164,12 +15178,12 @@ msgstr "" # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:861 msgid "{font=korean.ttf}자기야.{/font} " -msgstr "" +msgstr "{font=korean.ttf}자기야.{/font} " # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:863 msgid "Do you wanna pet it too." -msgstr "" +msgstr "Willst du ihn auch streicheln." # Speaker: MinT #: game/3_min.rpy:865 @@ -15178,11 +15192,11 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:867 msgid "Pet the dog" -msgstr "" +msgstr "Den Hund streicheln" #: game/3_min.rpy:867 msgid "Don't pet the dog" -msgstr "" +msgstr "Den Hund nicht streicheln" #: game/3_min.rpy:869 msgid "" @@ -15191,12 +15205,12 @@ msgstr "" #: game/3_min.rpy:870 msgid "When she stops, the dog looks up at her expectantly." -msgstr "" +msgstr "Als sie aufhört schaut der Hund sie erwartend an." # Speaker: Diya #: game/3_min.rpy:872 msgid "He's asking for more." -msgstr "" +msgstr "Er will mehr." # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:874 @@ -15208,7 +15222,7 @@ msgstr "" # Speaker: Min #: game/3_min.rpy:878 msgid "It's okay. I'm happy just watching you." -msgstr "" +msgstr "Passt schon. Ich freue mich dir zuzuschauen." #: game/3_min.rpy:880 msgid ""