diff --git a/translations-fr.po b/translations-fr.po index 15bd809..14172db 100644 --- a/translations-fr.po +++ b/translations-fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 14:14+0000\n" "Last-Translator: Phoröss \n" "Language-Team: French \n" @@ -31726,70 +31726,77 @@ msgstr "Et c'est pas grave." #: game/4_noelle.rpy:4060 msgid "Because we'll forge something brave and new instead." msgstr "" +"Parce que nous allons forger quelque chose de nouveau et courageux à la " +"place." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4062 msgid "It won't be the same." -msgstr "" +msgstr "Ce sera pas la même chose." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4063 msgid "But it'll be ours." -msgstr "" +msgstr "Mais ce sera à nous." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4064 msgid "And I won't ever let that go." -msgstr "" +msgstr "Et je ne laisserai jamais tomber ça." #: game/4_noelle.rpy:4107 msgid "The future" -msgstr "" +msgstr "Le futur" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4112 msgid "Well? Were they open?" -msgstr "" +msgstr "Alors ? Ils étaient ouverts ?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4113 msgid "What do you think? It's 1 in the morning." -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que tu pensais ? Il est 1 heure du matin." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4114 msgid "Of course Home Depot wasn't open." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que Home Depot était pas ouvert." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4115 msgid "There's gotta be somewhere else you can buy bolt cutters." msgstr "" +"Il doit bien y avoir un autre endroit où on peut acheter un coupe-boulons." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4116 msgid "At this hour? I'm not optimistic." -msgstr "" +msgstr "A cette heure-ci ? Je ne suis pas optimiste." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4117 msgid "Guess I'll die then?? How else are we gonna get them off?" msgstr "" +"Je suppose que je vais mourir alors... ? Comment on va les enlever autrement " +"?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4118 msgid "I'm afraid we need to go to the fire station for help." msgstr "" +"J'ai bien peur qu'on va devoir aller chercher de l'aide à la caserne de " +"pompiers." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4120 msgid "Stop laughing, this isn't funny!" -msgstr "" +msgstr "Arrête de rire, c'est pas drôle !" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4121 msgid "This isn't funny???" -msgstr "" +msgstr "Parce que ça, tu vas me dire que c'est pas drôle ???" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4122 @@ -31797,46 +31804,49 @@ msgid "" "We're goin' to the fire station with me half naked and handcuffed, and it's " "not funny?" msgstr "" +"On va à la caserne de pompiers avec moi à moitié nu et menottée, et c'est " +"pas drôle ?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4124 msgid "You really can't get more dressed than that?" -msgstr "" +msgstr "Tu peux vraiment pas t'habiller plus que ça ?" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4125 msgid "I mean, my arms can't go through the sleeves." -msgstr "" +msgstr "Bah mes bras peuvent pas aller dans les manches." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4127 msgid "Hold still." -msgstr "" +msgstr "Bouge pas." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4130 msgid "I give up. Good enough." -msgstr "" +msgstr "J'abandonne. C'est suffisant." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4132 msgid "Go—good enough?!?" -msgstr "" +msgstr "Su- C'est suffisant ?!?" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4134 msgid "If only I had a humiliation kink, this would've been perfect." msgstr "" +"Si seulement j'avais un penchant pour l'humiliation, ça aurait été parfait." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4136 msgid "Doesn't Min have a katana?" -msgstr "" +msgstr "Min a pas de katana ?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4137 msgid "They do?" -msgstr "" +msgstr "Elle en a un ?" # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4138 @@ -31844,21 +31854,23 @@ msgid "" "Or at least some kinda sword. Maybe we could use it to slice the handcuffs " "off." msgstr "" +"Ou au moins une sorte d'épée. Peut-être qu'on pourrait l'utiliser pour " +"couper les menottes." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4139 msgid "What, you want a surprise amputation tonight? No." -msgstr "" +msgstr "Hein, tu veux une amputation surprise ce soir ? Non." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4140 msgid "And you're SURE the key didn't fall behind the dresser?" -msgstr "" +msgstr "T'es SÛRE que la clef est pas tombée derrière la commode ?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4143 msgid "I looked everywhere; it's gone." -msgstr "" +msgstr "J'ai regardé partout ; elle est perdue." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4145 @@ -31866,26 +31878,28 @@ msgid "" "I'm convinced that in these scenarios, small objects stop obeying the laws " "of physics." msgstr "" +"Je suis convaincu que dans ces situations, les petits objets cessent d'obéir " +"aux lois de la physique." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4146 msgid "This never happened any of the times I handcuffed YOU." -msgstr "" +msgstr "C'est jamais arrivé les fois où JE t'ai menottée." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4147 msgid "That, my dear, is called luck." -msgstr "" +msgstr "Cela, ma chère, ça s'appelle la chance." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4152 msgid "Whatever you say, Skunky..." -msgstr "" +msgstr "Comme tu veux, Ratounet..." # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:4154 msgid "STOP CALLING ME THAT." -msgstr "" +msgstr "ARRÊTE DE M'APPELER COMME ÇA." # Speaker: Akarsha #: game/4_noelle.rpy:4155