From 3267568da5d1f0c8a14113ac1c18f227925cb28e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mei Date: Mon, 16 Jan 2023 13:39:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 44.7% (2591 of 5786 strings) --- translations-ja.po | 219 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/translations-ja.po b/translations-ja.po index 4a86114..74ca3e7 100644 --- a/translations-ja.po +++ b/translations-ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 08:14+0000\n" -"Last-Translator: 堀内愛月 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-17 03:42+0000\n" +"Last-Translator: Mei \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -20077,15 +20077,15 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:26 msgid "5th grade" -msgstr "" +msgstr "5年生" #: game/4_noelle.rpy:29 msgid "Saturday Chinese School" -msgstr "" +msgstr "土曜日の中国語学校" #: game/4_noelle.rpy:39 msgid "The first phrase is \"mirror.\"" -msgstr "" +msgstr "最初の言葉は「鏡」です。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:40 @@ -20095,12 +20095,12 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:44 msgid "" "Noelle copies down the unfamiliar characters on the board stroke by stroke." -msgstr "" +msgstr "ノエルは黒板に書かれた見慣れない文字を、一画ずつ書き写していく。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:46 msgid "What did it look like again?" -msgstr "" +msgstr "どんな見た目だったっけ?" #: game/4_noelle.rpy:48 msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}" @@ -20116,25 +20116,25 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:57 msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board." -msgstr "" +msgstr "ノエルは文字を書いてから、黒板の字と見比べた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:59 msgid "I got it wrong..." -msgstr "" +msgstr "間違えた…" #: game/4_noelle.rpy:63 msgid "Noelle writes it down, then checks it against the words on the board." -msgstr "" +msgstr "ノエルは文字を書いてから、黒板に書かれた字と見比べた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:65 msgid "I got it right! Now for the next one..." -msgstr "" +msgstr "合ってた!次は…" #: game/4_noelle.rpy:70 msgid "The next phrase is \"admit.\"" -msgstr "" +msgstr "次の言葉は、「認める」です。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:71 @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:72 msgid "You should already know \"recognize.\"" -msgstr "" +msgstr "「認識する」は、もう知ってますよね。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:73 @@ -20154,7 +20154,8 @@ msgstr "" msgid "" "{font=traditional_chinese.otf}承{/font}'s meaning is \"to bear\" or \"to " "carry\"..." -msgstr "" +msgstr "{font=traditional_chinese." +"otf}承{/font}の意味は、「引き受ける」または「受け止める」…" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:75 @@ -20167,14 +20168,14 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:78 msgid "" "This would be easier if Chinese words used an alphabet like most languages." -msgstr "" +msgstr "中国語も他の言語みたいに、アルファベットが使われてたら簡単なのに。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:79 msgid "" "It infuriates me how you can't tell how a Chinese character is pronounced by " "the way it looks." -msgstr "" +msgstr "見ただけじゃ発音がわからないなんて、ほんとにムカつく。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:80 @@ -20187,11 +20188,11 @@ msgstr "" msgid "" "A couple hours into the lesson, a kid toward the back of the room raises his " "hand." -msgstr "" +msgstr "授業が始まって数時間経過した頃、教室の後ろの方にいる生徒が手を挙げた。" #: game/4_noelle.rpy:83 msgid "Teacher, how many Chinese characters are there?" -msgstr "" +msgstr "せんせー。中国語の漢字って、何個あるんですか?" # Speaker: NPC2 #: game/4_noelle.rpy:84 @@ -20200,7 +20201,7 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:85 msgid "At least 80,000." -msgstr "" +msgstr "少なくとも8万字はありますね。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:86 @@ -20210,11 +20211,11 @@ msgstr "" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:89 msgid "80,000?!" -msgstr "" +msgstr "はちまん!?" #: game/4_noelle.rpy:91 msgid "Don't worry, most educated people only know about 8,000." -msgstr "" +msgstr "大丈夫ですよ。教育を受けた人でも、多くは8千字ほどしか知りませんから。" # Speaker: NPC #: game/4_noelle.rpy:92 @@ -20226,107 +20227,113 @@ msgstr "" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:95 msgid "8,000 is still a mindboggling number..." -msgstr "" +msgstr "8千でも十分気が遠くなりそうな数字だわ…" #: game/4_noelle.rpy:103 msgid "" "After school, Noelle does her weekly packet of Chinese homework at the " "kitchen table." -msgstr "" +msgstr "学校の後、ノエルはキッチンのテーブルで、毎週課される中国語の宿題に取り組んで" +"いた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:105 msgid "" "I've spent every Saturday since kindergarten tediously memorizing a few " "characters at a time, but it's barely even made a dent." -msgstr "" +msgstr "幼稚園の頃から毎週土曜日にちょっとずつ中国語を勉強してるのに、全然役に立って" +"る気がしない。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:106 msgid "After all these years, I still can't even read a book or the newspaper." -msgstr "" +msgstr "もう何年も勉強してるのに、未だに本も新聞も読めないし。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:107 msgid "At this pace, it's hard to imagine I'll ever be able to." -msgstr "" +msgstr "このまま続けても、一生読めるようになれる気がしないわ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:111 msgid "Noelle! What is this?!" -msgstr "" +msgstr "ノエル!何よこれ!" #: game/4_noelle.rpy:112 msgid "" "Noelle looks up to see her Mom holding the sample packet of pads and tampons " "she got from school." -msgstr "" +msgstr "ノエルが見上げると、学校でもらった生理ナプキンとタンポンのサンプルを、お母さ" +"んが手に持っていた。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:114 msgid "" "Oh, that's from the Sex Ed talk we had in class. The girls received a " "presentation about menstruation." -msgstr "" +msgstr "ああ。それ、性教育の授業でもらったの。女子みんなで生理に関するプレゼンを見た" +"のよ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:117 msgid "The school gave you this?!" -msgstr "" +msgstr "学校がこんなものを配布したの!?" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:119 msgid "Using a tampon is the same as having sex!" -msgstr "" +msgstr "タンポンを使うのはセックスするのと同じなのよ!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:121 msgid "That's not what the teacher giving the talk said..." -msgstr "" +msgstr "プレゼンをした先生はそう言ってなかったけど…" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:122 msgid "It's just a tool for absorbing blood." -msgstr "" +msgstr "単に血を吸うためのものでしょ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:125 msgid "No! You'll be able to feel it the whole time, and it goes into..." -msgstr "" +msgstr "いいえ!使ってる間はずっと違和感があるし、あそこに…" #: game/4_noelle.rpy:126 msgid "Her mom can't even bear to say it." -msgstr "" +msgstr "お母さんはそれ以上は言えなかった。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:128 msgid "It's the same as having sex with a man." -msgstr "" +msgstr "男とセックスするのと同じよ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:130 msgid "The woman giving the talk said plenty of girls use it." -msgstr "" +msgstr "プレゼンをした女の人は、女の子でも使ってる子は多いって言ってたわよ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:133 msgid "" "American girls get their periods so early because they're thinking sexual " "thoughts at a young age." -msgstr "" +msgstr "アメリカ人の女の子はね、若い時からエッチなことを考えてるから生理が早く来るの" +"よ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:134 msgid "" "It's not natural. You shouldn't be thinking about these things until you're " "married." -msgstr "" +msgstr "普通じゃないわ。そういうことは、結婚するまで考えるべきじゃないのよ。" #: game/4_noelle.rpy:136 msgid "" "After throwing away the immoral tampons, her mom goes off to the living room " "to watch a Chinese variety show." -msgstr "" +msgstr "汚らわしいタンポンをゴミ箱に捨てると、ノエルのお母さんはリビングへ行って中国" +"のバラエティ番組を見始めた。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:142 @@ -20350,263 +20357,267 @@ msgstr "" #: game/4_noelle.rpy:150 msgid "Noelle glances over at the show her mom is watching." -msgstr "" +msgstr "ノエルはお母さんが見ている番組に目を向けた。" #: game/4_noelle.rpy:154 msgid "" "Colorful words and cartoons fly across the screen as cheesy sound effects " "play." -msgstr "" +msgstr "カラフルなテロップやキャラクターが画面を飛び交い、安っぽい効果音が流れる。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:156 msgid "So tacky..." -msgstr "" +msgstr "だっさ…" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:157 msgid "" "It's one of those shows where they interview a panel of foreigners who can " "barely speak Mandarin." -msgstr "" +msgstr "北京語がほとんど喋れない外国人たちにインタビューする番組だわ。" #: game/4_noelle.rpy:159 msgid "" "Noelle cringes as silly \"boing\" noises are overlaid over the host's jokes." -msgstr "" +msgstr "司会の冗談に合わせて鳴る「ビヨヨ~ン」というくだらない効果音に、ノエルはうん" +"ざりする。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:161 msgid "" "They're just laughing at the foreigners for not understanding the questions " "they've been asked..." -msgstr "" +msgstr "質問の意味がわからない外国人のことを馬鹿にしてるだけじゃない…" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:162 msgid "Why is this popular? It's so juvenile and embarrassing." -msgstr "" +msgstr "幼稚で恥ずかしいこんなものが、なんで人気なの?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:163 msgid "I feel like I'm losing brain cells as I listen to this." -msgstr "" +msgstr "聞いてるだけで脳細胞が死滅しそうだわ…" #: game/4_noelle.rpy:165 msgid "" "Disgusted, Noelle returns to scrutinizing the impenetrable paragraph of " "Chinese she's supposed to be analyzing for homework." -msgstr "" +msgstr "嫌気が差し、ノエルは宿題で出た意味不明な中国語の文章の解読に戻る。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:167 msgid "What am I even going to use Chinese for? Watching drivel like that?" -msgstr "" +msgstr "そもそも、私はなんで中国語を勉強してるの?あんなくだらない番組を見るため?" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:168 msgid "" "I have no interest in the backwards culture that produced my pathetic, " "narrow-minded parents." -msgstr "" +msgstr "視野が狭くてどうしようもない私の親を生んだ国の文化なんて、興味ないのに。" #: game/4_noelle.rpy:173 msgid "When a commercial break comes on, she throws down her pencil." -msgstr "" +msgstr "番組がCMに入ると、ノエルは鉛筆を叩きつけるように置いた。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:175 msgid "I want to quit Chinese school." -msgstr "" +msgstr "中国語学校、やめたいんだけど。" #: game/4_noelle.rpy:177 msgid "Her mom whirls around from the couch, alarmed." -msgstr "" +msgstr "ソファに座ってたお母さんは、驚いて振り返った。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:180 msgid "What?! Why?" -msgstr "" +msgstr "ええっ!?なんで!?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:182 msgid "I hate it! It always takes up my entire Saturday!" -msgstr "" +msgstr "もう嫌なの!土曜日は毎週つぶれるし!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:183 msgid "" "They assign so much homework every week on top of the regular homework I get " "from school." -msgstr "" +msgstr "普通の学校の宿題もあるのに、毎週宿題を大量に出されるし。" #: game/4_noelle.rpy:185 msgid "Noelle's dad looks up disapprovingly from the newspaper he's reading." -msgstr "" +msgstr "ノエルのお父さんは新聞から顔を上げ、眉をひそめた。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:187 msgid "" "Well, you can't quit. What kind of Chinese person can't even speak Chinese?" -msgstr "" +msgstr "辞めるのはダメだ。中国語の喋れない中国人なんて、恥ずかしいだろう?" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:189 msgid "We'll lose face if you don't learn!" -msgstr "" +msgstr "あなたが勉強しなければ、私たちの面目が潰れるでしょ!" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:190 msgid "Other people will think we're bad parents." -msgstr "" +msgstr "みんなに悪い親だって思われてしまうわ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:193 msgid "Why does it matter what other people think?!" -msgstr "" +msgstr "他人の意見なんて関係ないでしょ!" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:194 msgid "" "{i}I'm{/i} the one whose limited time is being sucked away by it! My opinion " "should be the one that matters the most!" -msgstr "" +msgstr "中国語学校に時間を取られてるのは、私なのよ!?一番大事なのは私の意見でしょ!" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:197 msgid "No, you have to listen to your parents." -msgstr "" +msgstr "いいや、お前は親の言うことに従うべきだ。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:198 msgid "It's for your own good. You're too young to understand." -msgstr "" +msgstr "お前のためを思って言ってるんだぞ。大きくならないと、お前にはわからないだろう" +"けどな。" #: game/4_noelle.rpy:199 msgid "" "Almost nothing drives Noelle up a wall more than being told she's not old " "enough to understand something." -msgstr "" +msgstr "大きくならないとわからない。ノエルがこの世で一番言われたくない言葉だ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:201 msgid "" "Stop treating me like a some feeble-minded little kid. I read at college-" "level already!" -msgstr "" +msgstr "馬鹿な子供扱いするのはやめて。もう大学レベルの本も読めるのよ!" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:204 msgid "It doesn't matter, you don't have the life experience yet." -msgstr "" +msgstr "それでもお前にはまだ人生経験が足りないだろ。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:205 msgid "Some things you can only know from being as old as your parents are." -msgstr "" +msgstr "親の年齢になってみないと、わからないこともあるんだ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:207 msgid "" "What, so just because you're older than me you're automatically smarter than " "I am?" -msgstr "" +msgstr "何よ。私より年上だからって、私より賢いって言うの?" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:209 msgctxt "quittingChineseSchool_12339536" msgid "Yes." -msgstr "" +msgstr "そうだ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:211 msgid "I don't accept that." -msgstr "" +msgstr "そんなの認められないわ。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:214 msgid "It's your culture. You can't just throw it away." -msgstr "" +msgstr "それがあなたの文化なの。切り離すことはできないわ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:216 msgid "Yes, I can. It's a poorly constructed, archaic language." -msgstr "" +msgstr "できるわ。稚拙で時代遅れの言語だもの。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:225 msgid "" "That's not true. If it's so bad, how come it's worked for thousands of years?" -msgstr "" +msgstr "そんなことはない。それほどひどいなら、なぜ何千年も使われ続けている?" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:226 msgid "You should take more pride in your culture." -msgstr "" +msgstr "自分の文化にもっと誇りを持ったらどうなんだ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:228 msgid "What is there to be proud of?" -msgstr "" +msgstr "誇りに思えることなんてある?" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:229 msgid "" "I'm stuck learning the worst, most pointlessly complicated language in the " "world." -msgstr "" +msgstr "私は世界一最悪で、無駄に複雑な言語を覚えることを強制されてるのに。" #: game/4_noelle.rpy:232 msgid "Exasperated, Noelle's parents exchange a look." -msgstr "" +msgstr "憤慨し、ノエルの両親は顔を見合わせた。" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:234 msgid "" "You're still going to Chinese school. We already paid for your classes this " "year." -msgstr "" +msgstr "それでも中国語学校には行ってもらうわよ。今年度の授業料、もう払ってしまったん" +"だから。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:236 msgid "Can I quit at the end of the year then?" -msgstr "" +msgstr "なら年度が終わったらやめていい?" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:239 msgid "If you still feel this way by the end of the year, fine. You can quit." -msgstr "" +msgstr "年度末になっても気が変わってなければ、やめてもいいぞ。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:241 msgid "I can?" -msgstr "" +msgstr "本当?" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:245 msgid "Huh?! No, she can't!" -msgstr "" +msgstr "えっ!?ダメよ、やめるなんて!" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:247 msgid "" "Think about it. If she goes to Chinese school with that kind of attitude, " "she won't learn anything anyway." -msgstr "" +msgstr "考えてみろ。そんな心構えで中国語学校に通い続けても、何も学ばないだろ。" # Speaker: Dad #: game/4_noelle.rpy:248 msgid "" "It's impossible to teach someone who doesn't want to be educated. We might " "as well at least save money." -msgstr "" +msgstr "勉強したくない人間に何を教えても無駄だ。それならせめて金を節約したほうがいい" +"。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:250 msgid "" "Yes! The end of the year is pretty far away, but at least the end is in " "sight now!" -msgstr "" +msgstr "やった!今年度の終わりはまだまだ先だけど、少なくともこれでゴールが見えたわ!" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:251 @@ -20630,81 +20641,85 @@ msgstr "" msgid "" "As they browse the fishball aisle, her mom's Nokia rings. She quickly brings " "it to her ear." -msgstr "" +msgstr "魚団子のコーナーを見ていると、お母さんの携帯電話が鳴った。それをお母さんはす" +"ぐに耳に当てる。" #: game/4_noelle.rpy:263 msgid "Hello?" -msgstr "" +msgstr "もしもし?" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:265 msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}喂?{/font}" -msgstr "" +msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}喂?{/font}" #: game/4_noelle.rpy:268 msgid "There's a pause. Her mom's face falls." -msgstr "" +msgstr "しばらく沈黙が流れると、お母さんの表情が悲しみに染まった。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:270 msgctxt "ranch99_ee89588e" msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "どうしたの?" #: game/4_noelle.rpy:272 msgid "Ah-ma = Taiwanese term for grandma" -msgstr "" +msgstr "阿媽(アマー):台湾語でおばあちゃん" # Speaker: Mom #: game/4_noelle.rpy:273 msgid "Ah-ma passed away." -msgstr "" +msgstr "阿媽が、死んじゃったって。" # Speaker: Noelle #: game/4_noelle.rpy:276 msgctxt "ranch99_11a48459" msgid "Oh." -msgstr "" +msgstr "えっ。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:278 msgid "I know I should be sad...but I haven't seen my grandmother for years." -msgstr "" +msgstr "(悲しむべきなんでしょうけど…おばあちゃんにはもう何年も会ってなかった)" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:279 msgid "" "I've never had a real conversation with her before. It's like being told a " "stranger died." -msgstr "" +msgstr "(まともに話したこともないから、まるで知らない人が死んだって言われたような気" +"分…)" #: game/4_noelle.rpy:290 msgid "Spring Break" -msgstr "" +msgstr "春休み" #: game/4_noelle.rpy:296 msgid "" "Noelle isn't allowed to close her bedroom door, so she's on high alert as " "she uses the computer." -msgstr "" +msgstr "部屋のドアを閉めることを許されていないノエルは、警戒しながらパソコンを使って" +"いる。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:298 msgid "" "It sounds like my mother's busy washing vegetables in the kitchen. Here's my " "chance!" -msgstr "" +msgstr "お母さんはキッチンで野菜を洗うのに忙しいようね。チャンスだわ!" #: game/4_noelle.rpy:300 msgid "Noelle quickly searches \"Homosexuality\" on Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "ノエルは急いでウィキで「同性愛」を検索した。" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:303 msgid "" "I skimmed this page once as research, after Akarsha started insisting Diya " "and Min-seo were romantically involved." -msgstr "" +msgstr "アカーシャがディーヤとミンソは付き合ってるって言い出した時に、一度だけ調べて" +"ざっと読んだことがあるけど…" # Speaker: NoelleT #: game/4_noelle.rpy:304